Doğru Kullanim - Rupes LHR21ES Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido

Publicidad

TEKNİK ÖZELLİKLER
DATI TECNICI
TİP
MODELLO
TAMPON mm Ø
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø PED mm
TENSIONE DI LAVORO
ORBİT ÇAPI
CORRENTE ASSORBITA
GÜÇ
POTENZA ASSORBITA
R.P.M.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
AĞIRLIK
GIRI/min
ELEKTRONİK HIZ KONTROLÜ
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
YALITIM SINIFI
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
Gösterilen değerler 230V/50Hz bir nominal voltaj dayanmaktadır. Farklı güç değerlerinin voltaj ve frekanslarda söz konusu olduğunda farklı olabilir.Aracın nominal değerleri etiketi
PESO
Kg
teknik bakın.
GRAFIK SEMBOLLER
SIMBOLI GRAFICI
Ürünü çalıştırmadan önce aşağıdaki
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
talimatları okuyun.
prodotto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Önemli güvenlik uyarıları
Kişisel korunma
Utilizzare i dispositivi
ekipmanları kullanın.
di protezione individuale.
Çifte yalıtımlı alet.
Utensile in doppio isolamento.
YALITIM SINIFI II
AVVERTENZE GENERALI
Uygunluk işareti
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
UYARILAR
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
Güvenlik ve kaza önleme uyarıları, bu belgelerin
documentazione.
tamamlayıcı bir parçası olan "GÜVENLİK TALİMATLARI"
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
belgesinde bulunmaktadır. Bu KULLANIM KILAVUZU
della macchina.
makinenin kullanımı için gerekli ek bilgileri içermektedir.
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
DOĞRU KULLANIM
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
Bu alet bir cila makinesi olarak kullanılmak üzere
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
tasarlanmıştır. Bu aletle birlikte tedarik edilen
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
çizimler ve teknik özelliklerde belirtilen tüm uyarılara,
causare un incidente grave.
talimatlara ve bilgilere riayet edin. Aşağıda belirtilen
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
talimatlara uyulmaması elektrik çarpmalarına, yangına
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Bu alet tesviye, metal fırçalama ve kesme
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
işlemlerinde kullanılmak amacıyla tasarlanmamıştır.
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
Bu aletin tasarım amacı dışındaki uygulamalarda
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
kullanılması tehlikelere ve yaralanmalara neden olabilir.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
Bu alet, üreticisi tarafından özel olarak tasarlanan
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
veya
önerilen
aksesuarlarla
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
Aksesuarın alete takılması tek başına aletin güvenli bir
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
şekilde çalışmasının garantisi değildir.
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
Aksesuarların nominal hızı alet üzerinde belirtilen
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
maksimum hızdan düşük olamaz. Bu aksesuarların
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
mente.
nominal hızlarının üzerinde kullanılmaları kırılmalarına
La
conformazione
degli
ve yerlerinden çıkıp havaya fırlamalarına neden olabilir.
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
Aksesuarların dış çapı ve kalınlığı aletin teknik
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
özelliklerine uygun olmalıdır. Boyutları doğru olmayan
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
aksesuarlar gereken şekilde korunamaz veya kontrol
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
edilemez.
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
Aksesuarların konfigürasyonu alete uygun olmalıdır.
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
Alete tam olarak oturmayan aksesuarların kullanılması
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
dengesizliğe, aşırı titreşimlere ve aletin kontrol
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
edilememesine neden olabilir.
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
Hasarlı aksesuarları kullanmayın. Kullanmadan
in genere in questo periodo di prova.
önce tüm aksesuarları kontrol edin. Destek petlerini
kullanılmalıdır.
accessori
deve
adattarsi
LHR 21ES
LH16ENS
LH18ENS
180
II
II
150
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
21
4,3 A
5,3A
500
900 W
1100W
2000 ÷4200
SI
SI
2,60
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
200
200
II
M14
M14
1,9
1,9
kontrol edin ve çatlak, kopma veya aşırı yıpranma
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
olmadığından emin olun. Alet veya aksesuar yere
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
düştüğü takdirde, hasar görmediğinden emin olun
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
veya yeni bir aksesuar takın. Bir aksesuarı kontrol
liberamente.
ettikten veya taktıktan sonra, güvenli bir uzaklıkta
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
durarak aleti bir dakika boyunca yüksüz çalıştırarak
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
test edin. Zarar görmüş aksesuarlar bu test sırasında
kırılır.
MESSA IN FUNZIONE
ÖZEL GÜVENLİK UYARILARI
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
Cila mekinesinin gövdesinde veya tespit bağlantılarında
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
serbestçe hareket eden parça olmadığından emin olun.
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
Gevşemiş tespit tellerinin hepsini güvenli bir şekilde
yerleştirin veya kesin. Gevşemiş veya dönen tespit telleri
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
kullanıcının parmaklarına dolanabilir veya işlenen parçaya
LH16ENS - LH18ENS
takılabilir.
Posizionare la
calotta
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
İLK ÇALIŞTIRMA
esistenti sulla scatola ingranaggi;
Voltaj ve frekans değerleri bilgi plakasında
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
belirtilen değerlerle aynı olmalıdır (1). Makinenin
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
fişini prize takmadan önce gücünün kapalı olduğundan
destra che a sinistra del corpo macchina.
emin olun..
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
MAKİNENİN MONTAJI
PIATTELLO PORTATAMPONE
Kapağı (7) dişli kutusunun üzerine getirin ve vida montaj
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
deliklerini (5) dişli kutusunun üzerindeki deliklerle hizalayın.
mantenendolo fermo
AKSESUARLARIN MONTAJI
TAMPONE
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
PED
supporto.
1. Disk pedini (9) ortaya yerleştirin;
MESSA IN SERVIZIO
2. disk pedini (9) vidaya sabitlenene kadar yavaşça çevirin;
LH16ENS
3. tedarik edilen disk pedi Allen anahtarını (10) kullanarak,
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
disk pedi tespit vidasını sıkıştırın. Disk pedini yanlış
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
konumda sıkıştırmayın (şkl. 3);
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
-
Arresto:
4. lastik koruma kapağının (11) yağlanmasını silikon bazlı
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
olmayan ürünlerle gerçekleştirin;
posizione di "arresto".
5. periyodik bakim: destek pedi vidasinin (4) doğru şekilde
LH18ENS
sikilmiş olduğu düzenli olarak, cihaz ile tedarik edilmiş
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
anahtari (10) kullanarak kontrol edilmelidir.
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
TAMPON
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
Cila tamponuna plakaya bastırarak oturtun (8).
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
HİZMETE ALMA
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
del pulsante di blocco.
- Çalıştırma: Anahtarın kolunu (2) makineye doğru itin;
LH22N - LH22EN
makinenin AÇIK konumunda kilitlenmesi gerekiyorsa,
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
aynı anda düğmeye (13) bastırın ve kolu (2) serbest
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
bırakarak ve dolayısıyla anahtarı kilitleyerek düğmeyi
basılı tutun.
LH22N
II
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
NO
2000
950 ÷2000
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
TÜRKÇE
55
ITALIANO
LHR 15ES
LH22EN
150
II
125
15
4,9 A
500
1020 W
2000÷5000
SI
2,50
200
II
M14
3,3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lhr15es

Tabla de contenido