Vloerelement optillen/neerlaten
NL
Nadat u de vloer hebt geveegd (zie vorige paragraaf), kunt u de machine instellen op de uit te voeren schoonmaakwerkzaamheden.
Controleer of de borstelplaat omlaag staat voordat u enige instellingen toepast. Zet de hendel van het vloerelement in de stand
'omlaag'.
NB: Trek de machine niet achteruit wanneer het vloerelement omlaag staat; hierdoor kunnen de wissers beschadigd raken.
Levantar/baixar a ferramenta de piso
PT
Depois de preparar o piso (consulte a secção anterior), é possível definir os controlos de acordo com as condições de limpeza.
Antes de aplicar quaisquer definições, certifique-se de que a plataforma de escovas está baixada. Desloque a alavanca da ferramenta
de piso para a respetiva posição mais baixa.
Nota: não puxe a máquina para trás com a ferramenta de piso na posição baixada; daqui podem resultar danos nas lâminas.
Sollevamento/abbassamento del tergipavimento
IT
Dopo aver preparato il pavimento (vedere la sezione precedente), impostare i comandi in funzione delle condizioni di pulizia.
Prima di applicare le impostazioni, verificare che il gruppo spazzole sia stato abbassato. Azionare la leva del tergipavimento,
portandola in posizione abbassata.
Nota: non far procedere la macchina in retromarcia con il tergipavimento abbassato; questo potrebbe danneggiare le lame.
Elevación/bajada de la boquilla de aspiración
ES
Tras preparar el suelo (véase la sección anterior), estamos listos para ajustar los mandos según las condiciones de limpieza.
Antes de aplicar cualquier ajuste, asegúrese de haber bajado el cabezal de cepillos. Baje la palanca de la boquilla de aspiración a su
posición inferior.
Nota: No tire de la máquina hacia atrás estando la boquilla de aspiración en la posición baja, pues podrían dañarse las
gomas.
Podnoszenie i opuszczanie ssawy
PL
Po przygotowaniu podłogi (zob. poprzedni rozdział) można ustawić przyciski sterowania do konkretnych warunków roboczych.
Przed przystąpieniem do pracy z nowymi ustawieniami dopilnuj, aby głowica była opuszczona. Przesunąć dźwignię ssawy w najniższe
położenie.
Uwaga: Nie jechać maszyną do tyłu z opuszczoną ssawą. Może to doprowadzić do uszkodzenia piór.
Höja/sänka golvredskapet
SE
När golvet har förberetts (se föregående avsnitt) ska maskinen ställas in efter rengöringsförhållandena.
Se till att borstdäcket är nedsänkt innan du påbörjar inställningarna. Flytta spaken för golvredskapet till nedsänkt läge.
Obs! Dra inte maskinen bakåt när golvredskapet befinner sig i nedsänkt läge. Det kan skada bladen.
Lattiatyökalun nostaminen ja laskeminen
FI
Lattian valmistelun jälkeen (lisätietoja on edellisessä osassa) puhdistusasetukset voidaan määrittää olosuhteiden mukaisiksi säätimien
avulla. Varmista ennen asetusten määrittämistä, että harjakotelo on laskettu alas. Siirrä lattiatyökalun vipu ala-asentoon.
Huomautus: älä peruuta konetta, kun lattiatyökalu on ala-asennossa, koska muutoin lavat voivat vaurioitua.
Hævning/sænkning af gulvenheden
DA
Efter klargøring af gulvet (se foregående afsnit) kan styreenhederne nu indstilles efter rengøringsforholdene.
Før anvendelse af indstillinger skal det sikres, at børsteskjoldet er sænket. Sænk gulvenhedens greb til den nederste position.
Bemærk: Træk ikke maskinen baglæns, når gulvenheden er i sænket position, da dette kan beskadige listerne.
Raising/Lowering the Brush Deck
GB
To tip the deck into the down position (Operating mode). Press in the brush deck locking pin (Fig.A)
and rotate the brush deck (Fig.B & C). To change to brush deck up position,
(Transit mode) simply lift the deck and the spring loaded locking pin will activate to hold the deck up.
A
B
26
26
C