Descargar Imprimir esta página
Graf oneAdvanced Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para oneAdvanced:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
M A N U A L D E I N S T A L A C I Ó N
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O
oneAdvanced

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graf oneAdvanced

  • Página 1 M A N U A L D E I N S T A L A C I Ó N I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O oneAdvanced...
  • Página 2 Date issued 02/02/2023 Original operating instructions Original language: German For any additional items purchased through GRAF, you will receive separate installation instructions in the transport packaging. Check all components for any damage before transferring the system to the pit. How the system is operated and serviced is described in separate instructions.
  • Página 3 5.2.1 Technical data ............................35 5.2.2 Installation ..............................36 5.2.3 Connecting the air hoses........................... 36 5.2.4 Mounting the GRAF empty pipe seal of PE foam ..................37 5.2.5 Empty pipe seal with PU foam ........................38 5.2.6 Electrical connection ..........................38...
  • Página 4 6.5 Installing the exterior switch cabinet XL 6.5.1 Technical data ............................44 6.5.2 Installation ..............................44 Connecting the air hoses ......................... 46 7.1 Mounting the GRAF empty pipe seal of PE foam 7.2 Empty pipe seal with PU foam Initial use ............................48 4 / 144...
  • Página 5 The tank cover must always be kept closed, except during work inside the tank, otherwise the risk of acci- dents is high. Only original GRAF covers, or covers approved by GRAF in writing, are to be used. GRAF provides an extensive range of accessories, which are all coordinated and can be combined to form complete systems.
  • Página 6 1 Please note: Forced ventilation via the bioreactor’s aeration unit is normally not sufficient. On the other hand, air can be supplied through a vented tank cover. In unfavourable conditions, the ventilation performance can also be improved by the additional use of electric pipe aerators.
  • Página 7 2 Final assembly and installation of oneAdvanced 3–9 PE Final assembly and installation of oneAdvanced 3–9 PE Dimensions 140-340 DN100 DN 100 Htot * with Maxi tank dome Tanks 2700 l 3750 l 4800 l 6500 l Inhabitants 3 PE PE 9 Max.
  • Página 8 Can be ordered using the following article numbers: 10-metre hose assembly 107686 20-metre hose assembly 107688 Core drill Ø 124 mm. This can be purchased from Otto Graf GmbH using article number 202003. Carat S septic tank and covers must be ordered separately. 8 / 144...
  • Página 9 2 Final assembly and installation of oneAdvanced 3–9 PE Installation and operating principle The wastewater treatment system is a fully biological small wastewater treatment system and functions on the principle of the retention process with extended aeration. The system consists of an aerobic stage, which is split by a scum guard into a solids chamber and aeration chamber, linked together in the lower section.
  • Página 10 2 Final assembly and installation of oneAdvanced 3–9 PE Fitting the installation kit Unfold the scum guard. Place the clips on both Insert the scum guard baffle in the upper shell. one sides of the folding edges. groove off from the centre.
  • Página 11 2 Final assembly and installation of oneAdvanced 3–9 PE Place the lower shell with its scum guard on the Fit clips to connect upper and lower shells. upper shell. 2700 L 3750 L 4800 L 6500 L 145 mm 145 mm...
  • Página 12 2 Final assembly and installation of oneAdvanced 3–9 PE 2700 4800 6500 Depending on tank size, the lifter length must be Assemble lifter and sampling unit by pressing lift- adapted by moving the lifter foot. The approxi- er's outlet into sampling unit's hole.
  • Página 13 2 Final assembly and installation of oneAdvanced 3–9 PE 6 mm hole The cord must be attached to the pipe aerator The pipe aerator(s) are positioned on the tank base. (6 mm hole). The air hose (19mm) is connected This must be pushed under the scum guard until the on the opposite side.
  • Página 14 3 Final assembly and installation of oneAdvanced 10–14 PE Final assembly and installation of oneAdvanced 10–14 PE Dimensions oneAdvanced 10 PE oneAdvanced 14 PE in Carat S 4800 L in Carat S 6500 L All dimensions in mm [inch] The maxi tank dome adds another 320 mm to all installation heights.
  • Página 15 3 Final assembly and installation of oneAdvanced 10–14 PE Scope of supply Installation kit for the dividing baffle Disc aerators for mounting on the installation kit Pipes, moulded parts, seal for emergency over- Drain baffle for mounting on the outlet pipe...
  • Página 16 107190 hose package 10 metres 107192 hose package 20 metres Lubricant, sealant, Teflon tape etc. Core drill for tank inlets and outlets. These can be purchased from Otto Graf GmbH using the fol- lowing article numbers: 202003 core drill DN 110, diameter 124 mm Carat S septic tank and covers must be ordered separately.
  • Página 17 3 Final assembly and installation of oneAdvanced 10–14 PE 3.3.2 Drilled holes for Carat S tank inlet and outlet The holes for the inlets and outlets must be made with a Ø 124 core drill. The drilling heights are given in the table below:...
  • Página 18 3 Final assembly and installation of oneAdvanced 10–14 PE Fitting the installation kit 3.4.1 Final assembly of the ventilation system Carefully screw the disc aerator by hand Disc aerator into its thread. Please note that all threads must be wrapped with Teflon tape.
  • Página 19 3 Final assembly and installation of oneAdvanced 10–14 PE 19 / 144...
  • Página 20 3 Final assembly and installation of oneAdvanced 10–14 PE 3.4.4 Inserting the installation kit into the tank The preassembled Klaro E Professional installation kit is mounted on the dividing baffle. Aeration must extend directly down to the tank base. Make sure that the disc aerator is aligned horizontally at the centre of the chamber.
  • Página 21 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE Installation and operating principle The wastewater treatment system operates according to the SBR process. A precise description of the process can be found in the operating logbook accompanying the switch cabinet of the wastewater treat- ment system.
  • Página 22 T-piece at the height of the minimum wa- ter level. Operating principle for the feeder and clear water lifters Detailed technical drawings of the systems are available from Otto Graf GmbH and are applicable for assembly and installation. 22 / 144...
  • Página 23 Holes and tank connections on the Carat S tank 4.2.1 Holes for the upper tank connections Holes for DN 100 or DN 160 inlet and outlet pipes must be drilled in all tanks and fitted with GRAF edge seals. Inhabitants...
  • Página 24 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.2.2 Lower tank connections (only for 4-tank systems) 4.2.2.1 Holes for the lower tank connections The preliminary cleaning/sludge storage tanks are connected to one another at the end faces. The rele- vant drilling height can be found in the table above, yet this distance must be measured from below.
  • Página 25 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.2.3 Tank connection for excess sludge return The tank connection for sludge return is attached to the dome shaft. For the mini tank dome, the sludge return is to be attached to the upper hole and is to be laid with an in- cline to the first tank (to the second tank for four-tank systems).
  • Página 26 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE Installation of the setting-up kit 4.3.1 Assembly of the disc aerators (16–44 PE) The stainless steel pipes for ventilation Downpipe are to be assembled in the tank accord- Disc aerator ing to their installation size in line with the Seal all threads drawings below.
  • Página 27 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE Wrap 10 plies of Teflon tape around the stain- less steel thread Unused connections must be sealed with caps Screw on diaphragm pipes by hand Unperforated areas must be aligned to the...
  • Página 28 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.3.4 Installation of the crossbar To fix the crossbar in the tank, holes are drilled through the opposing ribs in the access area using an 8 mm drill. The correct separation distance can be marked out with the aid of the crossbar.
  • Página 29 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.3.5.1 Outlet pipe without sampler Pipe diameter 8.5 mm <= 50 PE: DN 110 hole M8x30 bolt   1000 The outlet pipe is pushed with the pointed end The 90° elbow is secured in place through an foremost through the outlet seal from the inside to 8.5 mm hole drilled through it.
  • Página 30 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE Holding plate In 2-tank systems a holding plate is installed in the SBR reactor for securing the lifters. The installation of the holding plate is described in the following sections. 4.3.7 Holding plate for SBR reactor with 4-tank systems Clips are not used.
  • Página 31 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.3.8 Connecting the holding plate and lifters in the SBR tank The lifters are clamped to the holding plate. In do- ing so, the excess sludge lifter (J) is mounted on...
  • Página 32 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.3.9 Air cabinet connection In systems with a DN 70 lifter, the air cabinet of the clear water lifter must be connected to the sludge re- turn. This involves disconnecting the sludge return’s air pipe at a suitable point and integrating the air cab- inet’s air pipe (8 mm) into the sludge return’s air pipe using a T-piece.
  • Página 33 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.3.10 Installing the holding plate in the SBR tank 4.3.11 Inserting the holding plate The ventilation, including the concrete weight, is inserted into the tank. The complete holding plate as- sembly is pushed onto the ventilation downpipe and fitted onto the crossbar. The holding plate is fitted on the inflow side.
  • Página 34 4 Final assembly and installation of oneAdvanced 16–90 PE 4.3.13 Connecting the excess sludge lifter An HT pipe (DN 110, L = 150 mm) is pushed from The sludge return line is connected to the socket the inside to the outside through the seal at the of the fitted HT pipe.
  • Página 35 5 Assembling the switch cabinet for indoor installation Assembling the switch cabinet for indoor installation Selecting the location When selecting the location for the switch cabinet, the following must be taken into account: Height above the highest water level in the tank in order to avoid overflow and water intake in the open channel in the event of an accident.
  • Página 36 5 Assembling the switch cabinet for indoor installation 5.2.2 Installation NContents of the bag with assembly material Required tools Plastic wall plugs M10 drill bit Rubber washer 13 mm open-ended spanner Steel washer TX25 bit for hanger bolt M8 x 10 hanger bolt H2 bit for cabinet cover Steel washer Tooth washer...
  • Página 37 5 Assembling the switch cabinet for indoor installation For this purpose, we would recommend the GRAF empty pipe seal made from PE foam (item no. 107887). Alternatively, PU foam can be used. 5.2.4 Mounting the GRAF empty pipe seal of PE foam Insert the hoses from the empty pipe into the holes Push the hose through the thin top layer.
  • Página 38 5 Assembling the switch cabinet for indoor installation 5.2.5 Empty pipe seal with PU foam Filling the empty pipe with PU foam may give rise to small leaks. The GRAF empty pipe seal of PE foam is recommended. The hose surfaces and pipe walls must be cleaned roughly and wetted slightly with water.
  • Página 39 5 Assembling the switch cabinet for indoor installation 5.3.2 Installation Overview of parts Part Quan- tity Metal cabinet Cabinet key M10 wall plug Wall bracket M8 bolt, fine Washer M8 nut M8 bolt The black plastic key for opening the cabinet is at- tached to the main switch on the side.
  • Página 40 5 Assembling the switch cabinet for indoor installation The wall brack- ets should be attached at the holes in the cabinet as shown in the il- lustration. The brackets are fixed with the four M8 (fine) bolts and the associated washers and nuts.
  • Página 41 5 Assembling the switch cabinet for indoor installation Assembly of interior cabinet type 3 5.4.1 Technical data Protection class: IP44 Material: Sheet steel 1.5 mm, powder coated Colour: RAL 7032 Dimensions W x H x D [n mm]: 800 x 675 x 500 5.4.2 Siting and assembling The switch cabinet is supplied with the rubber-...
  • Página 42 6 Assembling the exterior switch cabinet (optional) Assembling the exterior switch cabinet (optional) Selecting the location The location must be cool and protected from direct sunlight during the summer months. The rear side of the round column/the sides of the cabinet must be installed with at least 10 cm clearance from the nearest wall.
  • Página 43 6 Assembling the exterior switch cabinet (optional) Assembling the plastic exterior cabinet L The plastic column intended for outdoor installation should be sunk into the ground up to the mark on the front of the cabinet. A ditch of a sufficient depth should be dug. In order to avoid overheating in summer, a site must be chosen in which the column is not continuously exposed to direct sunlight.
  • Página 44 6 Assembling the exterior switch cabinet (optional) Installing the exterior switch cabinet XL 6.5.1 Technical data Version: IP44 Material: Sheet steel 1.5 mm, powder coated Colour: RAL 7032 Dimensions: 1200 x 1110 x 800 W x H x D [mm]: Foundation: Full foundation, provided by cus-...
  • Página 45 6 Assembling the exterior switch cabinet (optional) Before installation a strip or solid foun- dation must be prepared. 250 mm When the foundation is being cast, the drawn dimensions must be ad- hered to, particularly the position of the hole through which the hoses will be led later.
  • Página 46 (moisture, odours). For this purpose, we would recommend the GRAF empty pipe seal made from PE foam (item no. 107887). Alternatively, PU foam can be used.
  • Página 47 Empty pipe seal with PU foam Filling the empty pipe with PU foam may give rise to small leaks. The GRAF empty pipe seal of PE foam is recommended. The hose surfaces and pipe walls must be cleaned roughly and wetted slightly with water.
  • Página 48 8 Initial use Initial use Please consult the log book when commissioning the system. www.graf.info 48 / 144 2023-02...
  • Página 49 Instrucciones de uso originales Idioma original: alemán Todos los artículos adicionales adquiridos a GRAF vendrán con sus correspondientes instrucciones de instalación en el embalaje de transporte. Deben revisarse todos los componentes para detectar posibles daños antes de colocarlos en la fosa de excavación.
  • Página 50 5.2.2 Instalación y montaje ..........................83 5.2.3 Conexión de las mangueras de ventilación ....................83 5.2.4 Montaje de la tapa del tubo vacío GRAF con espuma de polietileno ............84 5.2.5 Tapa del tubo vacío con espuma de poliuretano ..................85 5.2.6 Conexión eléctrica .............................
  • Página 51 6.5.2 Instalación y montaje ..........................91 Conexión de las mangueras de aire ....................93 7.1 Montaje de la tapa del tubo vacío GRAF con espuma de polietileno 7.2 Tapa del tubo vacío con espuma de poliuretano Puesta en marcha ..........................95...
  • Página 52 La tapa del depósito debe mantenerse siempre cerrada excepto cuando se trabaje en su interior, ya que, de lo contrario, existe un alto riesgo de accidentes. Solo pueden usarse cubiertas originales GRAF o cu- biertas autorizadas por escrito por GRAF.
  • Página 53 1 Indicaciones Los tubos de subida deben ser de diseño abierto y estar cubiertos por una salida de aireación. Una airea- ción suficiente (suministro de aire en la depuradora doméstica) es esencial para una desaireación ade- cuada. Normalmente, no es suficiente a aireación forzada a través de la unidad de aireación del biorreac- tor.
  • Página 54 2 Montaje final e instalación oneAdvanced 3-9 EW Montaje final e instalación oneAdvanced 3-9 EW Dimensiones 140-340 DN100 DN 100 Htot *con cúpula de depósito Maxi Depósitos 2700 l 3750 l 4800 l 6500 l Habitantes 3 EW 5 EW...
  • Página 55 107686 Set de mangueras de 20 m 107688 Taladro de corona de Ø 124 mm. Se puede obtener en Otto Graf GmbH con el número de artículo 202003. Las fosas sépticas Carat S y las cubiertas deben pedirse por separado.
  • Página 56 2 Montaje final e instalación oneAdvanced 3-9 EW Estructura y principio de funcionamiento La depuradora doméstica es una depuradora doméstica totalmente biológica y funciona según el método de acumulación con una ventilación prolongada. La instalación está compuesta por una fase aeróbica.
  • Página 57 2 Montaje final e instalación oneAdvanced 3-9 EW Instalación del kit de montaje Despliegue el deflector. Coloque los clips a am- Introduzca el deflector en la carcasa superior. bos lados de los bordes doblados. Desplace una ranura del centro. >...
  • Página 58 2 Montaje final e instalación oneAdvanced 3-9 EW Coloque la carcasa superior con el deflector so- Coloque las abrazaderas para conectar las carca- bre la carcasa inferior. sas superior e inferior. 2700 L 3750 L 4800 L 6500 L 145 mm...
  • Página 59 2 Montaje final e instalación oneAdvanced 3-9 EW 2700 4800 6500 La longitud del sifón debe ajustarse según el ta- Ponga el sifón y la toma de muestras juntos. Para maño del depósito moviendo la base del sifón. La ello, presione la salida del sifón en el orificio del posición aproximada se indica en el sifón.
  • Página 60 2 Montaje final e instalación oneAdvanced 3-9 EW Orificio de 6 mm La cuerda debe fijarse al difusor tubular (orificio El(los) difusor(es) tubular(es) se coloca(n) en el de 6 mm). Debe conectarse una manguera de fondo del depósito. Debe introducirse lo suficiente ventilación (19 mm) al lado opuesto.
  • Página 61 3 Montaje final e instalación oneAdvanced 10-14 EW Montaje final e instalación oneAdvanced 10-14 EW Dimensiones oneAdvanced 10 EW oneAdvanced 14 EW en el Carat S 4800 L en el Carat S 6500 L Todas las dimensiones en mm [pulgadas] Con la cúpula del depósito Maxi, todas las alturas de instalación aumentan en 320 mm.
  • Página 62 3 Montaje final e instalación oneAdvanced 10-14 EW Artículos incluidos Kit de montaje para la instalación en tabiques Difusor de disco para instalar en el kit de montaje Tubos, accesorios, junta para el rebosadero de Deflector de desagüe para montar en el tubo de...
  • Página 63 107192 Set de mangueras de 20 metros Lubricante, sellador, cinta de teflón, etc. Taladro de corona para las entradas y salidas de los contenedores. Pueden pedirse a Otto Graf GmbH utilizando los siguientes números de artículo: 202003 Taladro de corona DN 110, Ø 124 mm Las fosas sépticas Carat S y las cubiertas deben pedirse por separado.
  • Página 64 3 Montaje final e instalación oneAdvanced 10-14 EW 3.3.2 Perforaciones para la entrada y la salida en el tanque Carat S Las perforaciones para las tuberías de entrada y de salida deben realizarse con una broca de corona, Ø 124.
  • Página 65 3 Montaje final e instalación oneAdvanced 10-14 EW Instalación del kit de montaje 3.4.1 Montaje final del dispositivo de ventilación Enrosque con cuidado el difusor de disco, Placa de membrana apretándolo a mano, en la rosca prevista. Tenga en cuenta que todas las roscas de- ben estar envueltas con teflón.
  • Página 66 3 Montaje final e instalación oneAdvanced 10-14 EW 66 / 144...
  • Página 67 3 Montaje final e instalación oneAdvanced 10-14 EW 3.4.4 Inserción del kit de montaje en el depósito El kit de montaje Klaro E Professional completamente montado se coloca en el tabique. La ventilación debe llegar directamente al fondo del depósito. Asegúrese de que el difusor de disco está alineado hori- zontalmente en el centro de la cámara.
  • Página 68 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW Estructura y principio de funcionamiento La depuradora de aguas residuales funciona según el proceso SBR. Encontrará una descripción deta- llada del procedimiento en el manual de instrucciones que se adjunta al armario de conexiones de la de- puradora de aguas residuales.
  • Página 69 T se instale a la altura del nivel mínimo de agua. Principio de funcionamiento de los sifones para la carga y agua limpia Otto Graf GmbH pone a su disposición dibujos técnicos detallados de los sistemas, los cuales son fundamentales para el montaje y la instalación. 69 / 144...
  • Página 70 Perforación de la conexión del depósito superior En todos los depósitos, las tuberías de entrada y de salida deben ser perforadas en DN 110 o DN 160, según el tamaño, y equipadas con juntas de labio GRAF. Habitantes Tubo Ø...
  • Página 71 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW 4.2.2 Conexiones de depósitos inferiores (sólo 4 depósitos) 4.2.2.1 Perforaciones de las conexiones del depósito inferior Los depósitos de pretratamiento/acumulador de fangos están conectados entre sí por la parte inferior en la zona delantera. La altura de perforación debe tomarse de la tabla anterior, pero medida desde abajo.
  • Página 72 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW 4.2.3 Conexión del depósito para la recirculación del sobrante de fangos La conexión del depósito para el retorno de fangos está conectada al eje de la cúpula. Con la cúpula del depósito Mini, el retorno de fangos debe conectarse al orificio superior e inclinarse ha- cia el primer depósito (con 4 depósitos al segundo tanque).
  • Página 73 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW Instalación del kit de montaje 4.3.1 Instalación de los difusores de disco (16-44 EW) Las tuberías de acero inoxidable para la Tubería de bajante ventilación deben instalarse en el depó- Placa de membrana sito según los planos que se muestran a...
  • Página 74 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW Envuelva la rosca de acero inoxidable 10 ve- ces con teflón Cierre las conexiones que no se utilicen con un tapón Atornille los tubos de membrana a mano Las superficies no perforadas deben estar alineadas hacia arriba y hacia abajo No instale tubos de membrana dañados...
  • Página 75 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW En los sistemas con difusores tubulares de membrana, ¡los tubos de membrana solo deben colocarse cuando ya no sea necesario entrar en el depósito! 4.3.4 Instalación del travesaño Para fijar el travesaño en el depósito, taladre a través de las nervaduras opuestas en la zona de entrada utilizando una broca de 8 mm.
  • Página 76 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW 4.3.5.1 Tubo de salida sin toma de muestras Tubo Ø Orificio de <= 50 EW: DN 110 8,5 mm Tornillo M8x30 1000 El extremo de la espiga del tubo de salida se em- Para fijar el codo de 90°, perfore un agujero de...
  • Página 77 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW Panel de retención En el caso de los sistemas de 2 depósitos, se instala un panel de retención en el reactor SBR para fijar los sifones. La instalación del panel de retención se describe en las siguientes secciones.
  • Página 78 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW 4.3.8 Conexión del panel de soporte y del sifón en la cubeta SBR Los sifones se sujetan en el panel de retención. El sifón de sobrante de fangos (J) está montado en el lado izquierdo (corto) y el sifón de descarga de...
  • Página 79 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW 4.3.9 Conexión de la barrera de aire En los sistemas con sifón DN 70, la barrera de aire del sifón de agua limpia debe estar conectada al re- torno de fangos. Para ello, corte el conducto de aire del retorno de fangos en un punto adecuado y co- necte el conducto de aire (8 mm) de la barrera de aire al conducto de aire del retorno de fangos mediante una pieza en T.
  • Página 80 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW 4.3.10 Instalación del panel de retención en la cubeta SBR 4.3.11 Inserción del panel de retención La ventilación, incluido el peso del hormigón, se introduce en el depósito. La unidad completa del panel de retención se empuja sobre la tubería de bajante de la ventilación y se engancha en el travesaño.
  • Página 81 4 Montaje final e instalación oneAdvanced 16-90 EW 4.3.13 Conexión del sifón de sobrante de fangos En la abertura (ver sección 4.2.3) para el retorno El retorno de fangos se conecta a la toma de la tu- de fangos, introduzca un tubo HT DN110, L=150 bería HT montada.
  • Página 82 5 Montaje del armario de conexiones para la instalación en interiores Montaje del armario de conexiones para la instalación en interiores Selección de la ubicación Al seleccionar la ubicación del armario de conexiones, se debe tener en cuenta lo si- guiente: Para evitar inundaciones y el flujo constante de agua en la salida de agua sin presión en caso de accidente, la altura debe estar por encima del nivel de...
  • Página 83 5 Montaje del armario de conexiones para la instalación en interiores 5.2.2 Instalación y montaje Contenido de la bolsa con material de montaje Herramientas necesarias Taco de plástico Taladro M10 Arandela de goma Llave fija SW13 Arandela de acero Broca TX25 para perno de suspensión Perno de suspensión M8x10 Broca H2 para la puerta del armario Arandela de acero...
  • Página 84 5 Montaje del armario de conexiones para la instalación en interiores Para ello recomendamos el cierre del tubo vacío GRAF con espuma de polietileno (ref. n.º 107887); tam- bién se puede utilizar espuma de poliuretano. 5.2.4 Montaje de la tapa del tubo vacío GRAF con espuma de polietileno Inserte las mangueras del tubo vacío en los orifi-...
  • Página 85 Tapa del tubo vacío con espuma de poliuretano Puesto que, si tapamos el tubo vacío con espuma de poliuretano, puede ha- ber fugas, se recomienda el uso de la tapa del tubo vacío GRAF con es- puma de polietileno. Las superficies de la manguera y las paredes del tubo deben limpiarse a fondo con agua y hume- decerse ligeramente con agua.
  • Página 86 5 Montaje del armario de conexiones para la instalación en interiores 5.3.2 Instalación y montaje Resumen de piezas N.º Pieza Canti- Armario metálico Llave del armario Taco de pared M10 Soporte para pared Tornillo M8 fino Arandela Tuerca M8 Tornillo M8 La llave de plástico negra para abrir el armario se encuentra en el lateral del interruptor principal.
  • Página 87 5 Montaje del armario de conexiones para la instalación en interiores Los soportes para pared de- ben fijarse a los orificios del ar- mario como se muestra en la imagen. Des- pués fije los so- portes con los cuatro tornillos M8 (finos) y las arandelas y tuercas corres-...
  • Página 88 5 Montaje del armario de conexiones para la instalación en interiores Montaje del armario interior tipo 3 5.4.1 Datos técnicos Grado de protección: IP44 Material: Chapa de acero de 1,5 mm, lacada en polvo Color: RAL 7032 Dimensiones ancho x alto x fondo [mm]: 800 x 675 x 500 5.4.2...
  • Página 89 6 Montaje del armario de conexiones exterior (opcional) Montaje del armario de conexiones exterior (opcional) Selección de la ubicación La ubicación debe estar fresca y protegida de la luz solar directa durante los meses de verano. La parte posterior de la columna circular o los lados del armario deben estar colocados con, al menos, 10 cm de espacio libre hasta la siguiente pared.
  • Página 90 6 Montaje del armario de conexiones exterior (opcional) Montaje del armario de conexiones exterior de plástico L La columna de plástico destinada a la instalación al aire libre se colocará en el suelo hasta la marca en la parte delantera del armario. Para esto se debe prever una excavación lo suficientemente profunda. Para evitar el sobrecalentamiento en verano, la ubicación debe elegirse de forma que la columna no quede expuesta de forma permanente a la luz solar directa.
  • Página 91 6 Montaje del armario de conexiones exterior (opcional) Montaje del armario de conexiones exterior XL 6.5.1 Datos técnicos Versión: IP44 Material: Chapa de acero de 1,5 mm, lacada en polvo Color: RAL 7032 Dimensiones: 1200 x 1110 x 800 ancho x alto x fondo [mm]: Cimientos: Cimentación com- pleta en el lugar del...
  • Página 92 6 Montaje del armario de conexiones exterior (opcional) Antes de la instalación, se deben pre- parar adecuadamente una cimenta- ción de vigas o una cimentación com- pleta. 250 mm Al realizar la cimentación, se de- ben tener en cuenta las dimensio- nes dibujadas, en particular la posi- ción del orificio a través del cual se guiarán posteriormente las man-...
  • Página 93 (humedad, olores). Para ello recomendamos el cierre del tubo vacío GRAF con espuma de polietileno (ref. n.º 107887); tam- bién se puede utilizar espuma de poliuretano.
  • Página 94 Tapa del tubo vacío con espuma de poliuretano Puesto que, si tapamos el tubo vacío con espuma de poliuretano, puede ha- ber fugas, se recomienda el uso de la tapa del tubo vacío GRAF con es- puma de polietileno. Las superficies de la manguera y las paredes del tubo deben limpiarse a fondo con agua y hume- decerse ligeramente con agua.
  • Página 95 8 Puesta en marcha Puesta en marcha Consulte el manual de instrucciones para la puesta en marcha del sistema. www.graf.info 95 / 144 2023-02...
  • Página 96 Istruzioni per l’uso originali Lingua originale: Tedesco Le istruzioni di montaggio per tutti gli accessori acquistati tramite GRAF vengono fornite separatamente nell’imballag- gio per il trasporto. Prima della posa nello scavo deve essere obbligatoriamente effettuata una verifica di tutti i componenti per indivi- duare eventuali danni.
  • Página 97 1.1 Sicurezza 1.2 Utensili per il montaggio 1.3 Scelta del luogo di installazione 1.4 Aerazione e sfiato Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE ............101 2.1 Dimensioni 2.2 Fornitura 2.3 Struttura e principio di funzionamento 2.4 Montaggio del kit di installazione Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE ..........
  • Página 98 6.5.1 Dati tecnici ..............................138 6.5.2 Installazione e montaggio ........................138 Collegamento dei tubi di aerazione ....................140 7.1 Applicazione del sistema di sigillatura GRAF con schiuma polietilenica 7.2 Sigillatura della guaina con schiuma poliuretanica Messa in servizio ..........................142 98 / 144...
  • Página 99 Utilizzare esclusivamente coperture origi- nali GRAF o coperture approvate per iscritto da GRAF. GRAF offre un’ampia gamma di accessori tra loro perfettamente compatibili che possono essere utilizzati per realizzare impianti completi. L’impiego di accessori diversi potrebbe compromettere il funzionamento dell’impianto con decadenza della copertura in garanzia dei danni che ne derivano.
  • Página 100 1 Avvertenze Le colonne montanti dovrebbero essere aperte e coperte con un terminale di deareazione. Per uno sfiato corretto è essenziale disporre di un’areazione sufficiente (afflusso d’aria nell’impianto di depurazione com- patto). La ventilazione forzata tramite il dispositivo di aerazione del bioreattore non è generalmente suffi- ciente.
  • Página 101 2 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE Dimensioni 140-340 DN100 DN 100 Htot * con torretta Maxi Serbatoi 2700 L 3750 L 4800 L 6500 L Abitanti 3 AE...
  • Página 102 Pacchetto tubo flessibile 10 metri 107686 Pacchetto tubo flessibile 20 metri 107688 Trapano a tazza Ø 124 mm Acquistabile presso Otto Graf GmbH indicando il codice 202003. Il serbatoio di depurazione Carat S e le coperture devono essere ordinati a parte. 102 / 144...
  • Página 103 2 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE Struttura e principio di funzionamento L’impianto di depurazione compatto è un depuratore di dimensioni ridotte, totalmente biologico che opera in virtù del processo SBR con aerazione prolungata. L’impianto consiste di uno stadio aerobico suddiviso, attraverso una parete sommersa, in una camera per materia grossolana e una di attività...
  • Página 104 2 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE Montaggio del kit di installazione Aprire la parete sommersa spiegandola. Posizio- Inserire la parete sommersa nel guscio superiore, nare le clip su entrambi i lati della linea di piega. sfalsata di una scanalatura rispetto al centro del guscio.
  • Página 105 2 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE Posizionare il guscio superiore con la parete Montare i ganci per collegare il guscio superiore sommersa sopra al guscio inferiore. con quello inferiore. 2700 L 3750 L 4800 L 6500 L...
  • Página 106 2 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE 2700 4800 6500 La lunghezza del sifone deve essere regolata in Assemblare il sifone e l’unità di campionamento. A base alla dimensione del serbatoio facendo scor- tal fine spingere l’uscita del sifone nel foro dell’unità...
  • Página 107 2 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 3-9 AE Foro da 6 mm Fissare il laccio all’aeratore tubolare (foro da 6 L’aeratore/gli aeratori viene/vengono posizionato sul mm). All’estremità opposta collegare il tubo di fondo del serbatoio e deve essere fatto passare aerazione (19 mm).
  • Página 108 3 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE Dimensioni oneAdvanced da 10 AE oneAdvanced da 14 AE in Carat S 4800 L in Carat S 6500 L Tutte le misure in mm [pollici] Con la torretta Maxi tutte le altezze di installazione aumentano di 320 mm.
  • Página 109 3 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE Fornitura Kit di installazione per il montaggio della parete di- Disco di aerazione per il montaggio nel kit di in- visoria stallazione Tubi, pezzi stampati, guarnizione per troppo pieno Deflettore di uscita per il montaggio sul tubo di...
  • Página 110 107192 Pacchetto di tubi flessibili 20 metri Lubrificante, sigillante, nastro in teflon, ecc. Trapano a tazza per ingressi e uscite serbatoio Possono essere acquistati presso Otto Graf GmbH con i seguenti codici: 202003 Trapano a tazza DN 110, Ø 124 mm Il serbatoio di depurazione Carat S e le coperture devono essere ordinati a parte.
  • Página 111 3 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE 3.3.2 Fori a monte dell’ingresso e dell’uscita del serbatoio Carat S I fori per le tubazioni di ingresso e uscita devono essere realizzati con un trapano a tazza Ø 124.
  • Página 112 3 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE Montaggio del kit di installazione 3.4.1 Montaggio finale del dispositivo di aerazione Inserire saldamente, con cautela, il disco Piastra di aerazione di aerazione nella filettatura prevista. Accertarsi che tutte le filettature siano av- volte con nastro in teflon.
  • Página 113 3 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE 113 / 144...
  • Página 114 3 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 10-14 AE 3.4.4 Inserimento del kit di installazione nel serbatoio Il kit di installazione Klaro E Professional montato viene installato sulla parete divisoria. L’aerazione deve arrivare direttamente fino al fondo del serbatoio. Accertarsi che il disco di aerazione sia allineato orizzon- talmente al centro della camera.
  • Página 115 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE Struttura e principio di funzionamento L’impianto di depurazione funziona secondo il processo SBR. Per una descrizione precisa della proce- dura si rimanda al libretto di esercizio accluso all’armadio dell’impianto di depurazione.
  • Página 116 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE Livello massimo I pompaggi vengono effettuati tramite pompe ad aria com- acqua pressa (principio della pompa mammut). La speciale confi- Raccordo a T gurazione dei sifoni definisce precisamente il livello minimo Livello minimo acqua di acqua (vedi figura a lato).
  • Página 117 Realizzazione di fori nel collegamento superiore al serbatoio In tutti i serbatoi devono essere realizzati fori sulle tubazioni di ingresso e uscita a seconda della dimen- sione (DN 110 o DN 160) su cui dovranno poi essere installate delle guarnizioni a labbro GRAF. Abitanti Ø...
  • Página 118 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.2.2 Collegamenti inferiori al serbatoio (solo per impianti a 4 serbatoi) 4.2.2.1 Realizzazione di fori nei collegamenti inferiori al serbatoio I serbatoi di trattamento primario/accumulo fanghi vengono collegati tra loro frontalmente nella parte bassa.
  • Página 119 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.2.3 Collegamento al serbatoio per il ricircolo dei fanghi di supero Il collegamento al serbatoio per il ricircolo dei fanghi viene realizzato in corrispondenza del chiusino. Nella torretta Mini, il ricicircolo fanghi deve essere collegato al foro superiore e posato in pendenza verso il primo serbatoio (in caso di impianti a 4 serbatoi, verso il secondo).
  • Página 120 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE Montaggio del kit di installazione 4.3.1 Montaggio dei dischi di aerazione (16-44 AE) I tubi in acciaio inossidabile per l’aera- Tubazione zione devono essere montati nel serba- Piastra di aerazione...
  • Página 121 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE Avvolgere la filettatura in acciaio inossidabile 10 volte con nastro in teflon. Chiudere con un tappo gli attacchi non ne- cessari. Avvitare saldamente i tubi a membrana. Le superfici non perforate devono essere ri- volte verso l’alto e il basso.
  • Página 122 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.3.4 Installazione della traversa Per il fissaggio della traversa nel serbatoio, nell’area di ingresso le nervature opposte devono essere per- forate con un trapano con punta da 8 mm. La distanza corretta può essere definita posizionando prelimi- narmente la traversa.
  • Página 123 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.3.5.1 Tubazione di uscita senza unità di campionamento Ø tubo Foro da <= 50 AE: DN 110 8,5 mm Vite M8x30 1000 Il tubo di uscita deve essere spinto con l’estremità...
  • Página 124 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE Asta di arresto Negli impianti a 2 serbatoi, nel reattore SBR viene installata un’asta di arresto per fissare i sifoni. L’instal- lazione dell’asta di arresto viene descritta nei paragrafi seguenti.
  • Página 125 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.3.8 Collegamento tra asta di arresto e sifoni nella vasca SBR I sifoni vengono fissati sull’asta di arresto. Nello specifico, il sifone fanghi di supero (J) viene mon- tato sul lato sinistro (corto) e il sifone dell’acqua chiarificata (I) sul lato destro (lungo) dell’asta di ar-...
  • Página 126 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.3.9 Collegamento barriera d’aria Negli impianti con sifoni DN 70, la barriera d’aria del sifone dell’acqua chiarificata deve essere collegata con il ricircolo fanghi. A tal fine è necessario tagliare la condotta dell’aria del ricircolo fanghi in un punto idoneo e collegare la condotta dell’aria (8 mm) della barriera dell’aria alla condotta dell’aria del ricircolo...
  • Página 127 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.3.10 Installazione dell’asta di arresto nella vasca SBR 4.3.11 Inserimento dell’asta di arresto Inserire il sistema di aerazione nel serbatoio insieme alla zavorra di cemento. Spingere il gruppo asta di arresto completo sul tubo discendente dell’aerazione e agganciarlo alla traversa.
  • Página 128 4 Montaggio finale e installazione di oneAdvanced da 16-90 AE 4.3.13 Collegamento del sifone fanghi di supero In corrispondenza dell’apertura (vedere par. 4.2.3) Collegare il ricircolo fanghi al manicotto del tubo per il ricircolo fanghi si deve inserire un tubo HT HT montato.
  • Página 129 5 Montaggio dell’armadio elettrico per installazione interna Montaggio dell’armadio elettrico per installazione interna Scelta del luogo di installazione Per la scelta del luogo di installazione dell’armadio elettrico seguire le seguenti istru- zioni: Installare a una altezza superiore al livello di acqua massimo nel serbatoio, per evitare allagamenti e afflussi di acqua a pelo libero in caso di avaria.
  • Página 130 5 Montaggio dell’armadio elettrico per installazione interna 5.2.2 Installazione e montaggio Contenuto del sacchetto con il materiale di Attrezzatura necessaria montaggio Trapano M10 Tassello di plastica Chiave fissa SW13 Rondella in gomma Bit TX25 per vite prigioniera Rondella in acciaio Bit H2 per coperchio armadio Vite prigioniera M8x10 Rondella in acciaio...
  • Página 131 5 Montaggio dell’armadio elettrico per installazione interna A tal fine consigliamo il sistema di sigillatura GRAF con schiuma polietilenica (codice 107887); in alterna- tiva si può utilizzare la schiuma poliuretanica. 5.2.4 Applicazione del sistema di sigillatura GRAF con schiuma polietilenica...
  • Página 132 Poiché la sigillatura del tubo guaina con schiuma poliuretanica può provo- care la formazione di punti non ermetici, si consiglia di utilizzare il metodo di sigillatura GRAF con schiuma polietilenica. Pulire grossolanamente le superfici e le pareti dei tubi e inumidire leggermente con acqua.
  • Página 133 5 Montaggio dell’armadio elettrico per installazione interna 5.3.2 Installazione e montaggio N° Pezzo Quan- Riepilogo pezzi tità Armadio metallico Chiavi per armadio Tassello a muro Supporto a parete Vite M8 fine Rondella Dado M8 Vite M8 La chiave di plastica nera per aprire l’armadio è fissata lateralmente all’interruttore generale.
  • Página 134 5 Montaggio dell’armadio elettrico per installazione interna Inserire i sup- porti a parete nei fori dell’ar- madio come in- dicato nella fi- gura. Fissare i supporti con le quattro viti M8 (fini) e le ron- delle e i dadi corrispondenti. Nota Negli armadi con compres-...
  • Página 135 5 Montaggio dell’armadio elettrico per installazione interna Montaggio dell’armadio interno di tipo 3 5.4.1 Dati tecnici Classe di protezione IP44 Materiale: Lamiera di acciaio di 1,5 mm, verniciata a polvere Colore: RAL 7032 Dimensioni L x H x P [mm] 800 x 675 x 500 5.4.2 Installazione e montaggio...
  • Página 136 6 Montaggio dell’armadio elettrico esterno (opzionale) Montaggio dell’armadio elettrico esterno (opzionale) Scelta del luogo di installazione Il luogo di installazione deve essere fresco e protetto dall’esposizione solare diretta nei mesi estivi. Il retro della colonna montante e i lati dell’armadio devono essere posizionati a una distanza di almeno 10 cm dalla parete più...
  • Página 137 6 Montaggio dell’armadio elettrico esterno (opzionale) Montaggio dell’armadio elettrico esterno in plastica L La colonna in plastica prevista per l’installazione all’aperto deve essere inserita nel terreno fino alla tacca presente nella parte anteriore dell’armadio. A tal fine si deve prevedere uno scavo sufficientemente pro- fondo.
  • Página 138 6 Montaggio dell’armadio elettrico esterno (opzionale) Montaggio dell’armadio elettrico esterno XL 6.5.1 Dati tecnici Versione: IP44 Materiale: Lamiera di acciaio di 1,5 mm, verni- ciata a polvere Colore: RAL 7032 Dimensioni: 1200 x 1110 x 800 L x H x P [mm]: Fondazione: Fondazione piena a cura del commit-...
  • Página 139 6 Montaggio dell’armadio elettrico esterno (opzionale) Prima dell’installazione preparare cor- rettamente una fondazione piena o continua. 250 mm Per la gettata della fondazione ri- spettare le quote dei disegni, in particolare la posizione del foro i attraverso il quale dovranno pas- sare successivamente i tubi.
  • Página 140 (umidità, odori). A tal fine consigliamo il sistema di sigillatura GRAF con schiuma polietilenica (codice 107887); in alterna- tiva si può utilizzare la schiuma poliuretanica.
  • Página 141 Poiché la sigillatura del tubo guaina con schiuma poliuretanica può provo- care la formazione di punti non ermetici, si consiglia di utilizzare il metodo di sigillatura GRAF con schiuma polietilenica. Pulire grossolanamente le superfici e le pareti dei tubi e inumidire leggermente con acqua.
  • Página 142 8 Messa in servizio Messa in servizio Per la messa in servizio dell’impianto consultare il libretto di esercizio. www.graf.info 142 / 144 2023-02...
  • Página 143 Notizen / Notes / Notas 143 / 144...
  • Página 144 Tel.: +49 7641 589-740 Otto Graf GmbH © Otto Graf GmbH/Art.-Nr. 963239/EN-ES-IT Fax: +49 7641 589-50 Kunststofferzeugnisse Carl-Zeiss-Straße 2 – 6 mail@graf.info DE-79331 Teningen www.graf.info...