10
CALIBRAÇÃO DOS PULVERIZADORES COSTAIS ∙ CALIBRATION OF MA-
NUAL KNAPSACK SPRAYER ∙ CALIBRAGE DES PULVÉRISATEURS À DOS
∙ CALIBRACIÓN DEL PULVERIZADOR
USO DO CALIBRADOR (opcional) ∙ USING CALIBRATOR BOTTLE (optional) ∙ EMPLOI
DE LA BOUTEILLE DE CALIBRAGE ∙ USO DEL CALIBRADOR
∙ Posicione a lança na altura de trabalho
e meça a largura da faixa de aplicação.
Conforme a largura da faixa de aplicação,
deve-se percorrer uma distância que cor-
responda a 25m.
∙ Hold the lance at the working height and
spray to measure the application band
width. Based on the band width, calculate
the total walking distance required to spray
the desired area 25m.
∙ Positionnez la lance à la hauteur du service et
Largura da faixa (m)
Band width (m)
0,5
0,7
Largeur de la bande (m)
Ancho de la franja (m)
Distância a percorrer (m)
Distance to walk (m)
50,0
37,5
Distance à parcourir (m)
Distancia a recorrer (m)
∙ Fixe o calibrador à tampa como segue: ∙ Attach the calibrator bottle to the lance as sho-
wn: ∙ Fixez la bouteille au couvercle, selon montre l'illustration ci-dessous: ∙ Fije el calibrador
a la tapa conforme sigue:
A - Remova a capa, o bico e o filtro.
B - Monte a tampa do calibrador.
C - Reinstale o bico, o filtro e a capa.
D - Rosqueie o recipiente na tampa.
A - Remove the cap, nozzle and filter.
B - Mount the calibrator cover to the lance.
C - Reinstall the filter, nozzle and cap.
D - Screw the calibrator onto the cover.
Lança / Lance / Lance / Lanza
Tampa / Cover / Couvercle / Tapa
Filtro / Filter / Filtre / Filtro
Bico / Nozzle / Buse / Boquilla
Capa do bico / Nozzle cap / Capuchon de la buse / Boquilla
Calibrador / Calibrator bottle / Bouteille / Calibrador
Jacto SP12-16-20
mesurez la largeur de la bande d'application.
D'après la largeur de la bande d'application,
on doit parcourir une distance que équivaut
à 25 m.
∙ Coloque la lanza en la altura de tra-
bajo y mida el ancho de la franja de
aplicación. De acuerdo con el ancho
de la franja de aplicación se debe re-
correr una distancia que corresponda
a 25 m.
Faixa
Band width
1,0
1,2
1,5
Bande
Franja
25
20,8 16,7
A - Enlevez le capuchon, la buse et le filtre.
B - Montez le couvercle de la bouteille.
C - Reinstallez la buse, le filtre et le capuchon.
D - Enfilez la bouteille au couvercle.
A - Saque la tapa, la boquilla y el filtro.
B - Monte la tapa del calibrador.
C - Instale nuevamente la boquilla, el filtro y la tapa.
D - Atornille el recipiente en la tapa.
Jacto SP12-16-20
8∙ Les récipients inutiles peuvent éter
stockés provisoirement dans un lieu ap-
proprié jusqu'à ce qu'une destination finale
soit determinée.
9∙ En cas de grands et moyens récipients
(50, 100 et 200 litres), après les avoir lavé
avec le volume approprié d'eau (un quart
de sa capacité totale) et les fermé avec ses
bouchons pour éviter des fuites, faites-les
rouler sur le sol pendant 30 secondes.
10∙ Ensuite, tenez-les debout et compléter
l'agitation en faisant un mouvement de va-
et-vient pendant 30 secondes.
11∙ Puis, videz les récipients en versant le
liquide dans le réservoir du pulvérisateur.
12∙ REPETEZ cette opération ENCORE
DEUX FOIS. Pour la dernière fois, videz
complètement les récipients en versant l'eau
utilisée pour le lavage dans le réservoir du
pulvérisateur.
13∙ Moins la quantité de l'eau restant dans
les récipients entre les lavages, plus complè-
te et parfaite sera la décontamination.
14∙ Pour le TRIPLE LAVAGE, n'utilisez un
volume d'eau ni beaucoup plus ni beau-
coup moins qu'un quart de la capacité du
récipient du produit chimique.
15∙ Le TRIPLE LAVAGE doit être fait tout de
suite après avoir vidé les recipients pour la
préparation de la solution.
SOURCE: ASSOCIATION NATIONALE DE DEFENSE VEGETAL - ANDEF/BRAZIL
8 ∙ Mientras se les destina un local defi-
nitivo, los envases inutilizados podrán ser
almacenados provisoriamente en un sitio
debidamente acondicionado.
9 ∙ En el caso de envases de tamaños media-
no o grande (50, 100 y 200 litros), después
del lavado, tápelos y hágalos rodar en el
suelo por unos 30 segundos.
10 ∙ Complete el proceso levantando alter-
nadamente las extremidades del envase,
apoyando una de ellas en el suelo. Hágalo
durante unos 30 segundos.
11 ∙ La retirada del agua del envase deberá
ser hecha de la misma manera que fue
hecha la retirada del producto. Hay que
colocarla en el tanque del pulverizador.
12 ∙ Repita dos veces las operaciones de
lavado. La última vez, vacíe totalmente el
envase y coloque el agua de los lavados en
el tanque del pulverizador.
13 ∙ Cuanto menor sea la cantidad de agua
de lavado que quede en el interior del en-
vase entre un lavado y otro, más perfecta y
completa será la descontaminación.
14 ∙ Para realizar el triple lavado no use
una cantidad de agua mayor o menor que
la equivalente a un cuarto del volumen
del envase.
15 ∙ El triple lavado deberá ser realizado
inmediatamente después de haber vaciado
el envase para preparar el producto.
FUENTE: ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE DEFESA VEGETAL - ANDEF/BRAZIL
19