20
ACESSÓRIOS OPCIONAIS ∙ OPTIONAL ACCESSORIES
ACCESSOIRES OPTIONNELS ∙ ACCESORIOS OPCIONALES
CÓDIGO
PART N.
Nº
UTILIZAÇÃO / USE /
CODE
CÓDIGO
Protetor tipo chapéu - evita deriva de herbicidas não seletivos.
∙ Spray guard: prevents nonselective herbicides from drifting.
01
761882
∙ Application des désherbants. ∙ Aplicación de herbicidas no selec-
tivos próximo a los cultivos.
Barra 500 - melhora a cobertura e aumenta a produtividade. ∙ Boom
500: improves the coverage and increases the productivity. ∙ Application
02
902296
des produits dans les cultures de petite taille, avec amélioration de la
couverture. ∙ Aplicación de agroquímicos en cultivos de bajo porte,
mejorando la cobertura.
Barra moldável - se adapta para melhorar a cobertura. ∙ Pliable
boom: holds the required shape for better coverage. ∙ Application
03
907873
des produits dans les cultures de petite taille, avec amélioration de la
couverture. ∙ Aplicación de agroquímicos en cultivos de bajo porte,
mejorando la cobertura.
04
728139
Extensão 600 ∙ Extension 600 ∙ Ralllonge 600 ∙ Extensión 600
05
100016
Extensão 160 ∙ Extension 160 ∙ Ralllonge 160 ∙ Extensión 160
06
834309
Calibrador ∙ Flow calibrator bottle ∙ Calibrage de l'appareil ∙ Calibrador
07
336115
Bico Y ∙ Nozzle Y ∙ Buse Y ∙ Boquilla Y
08
590513
Ecovalve
06
01
02
Jacto SP12-16-20
UTILIZATION /
RECOMENDACIÓN
05
07
03
04
Jacto SP12-16-20
PROCEDIMENTOS PARA IDENTIFICAÇÃO DE DEFICIÊNCIA DE PRESSÃO
TROUBLESHOOTING
PROCÈDÉS D'IDENTIFICATION DE DÉFICIT DE PRESSION
PROCEDIMIENTOS PARA IDENTIFICACIÓN DE DEFICIENCIA DE PRESIÓN
∙ Coloque aproximadamente 2 litros de
água no depósito. Acione a alavanca e
observe no interior do depósito como se
apresenta o problema.
∙ Compare o problema com a descrição da
tabela abaixo.
∙ Put about 2 liters of water in the tank. While
operating the pumping lever, look into the
tank to see how the problem arises.
∙ Refer to the table and diagram below.
PROBLEMAS
DESCRIPTION
Vazamento de líquido pelas aberturas
do cilindro.
cylinder upper part.
par la partie supérieure du cylindre.
∙
Fuga de líquido por los orificios
del cilindro.
Após bombear e pressurizar a câmara,
ao acionar a alavanca, esta desce rapi-
∙
damente.
rizing the chamber, as you operate the
lever it drops fast.
et charger la chambre, quand vous
08
actionnez le levier, celui-ci descend
rapidement.
y cargar la cámara, al accionar la
palanca, ella baja rápidamente.
Após bombear e pressurizar a câma-
ra, ao soltar a alavanca, esta sobe
lentamente.
pressurizing the chamber, the lever
rises slowly when released.
∙
Après pomper et charger la cham-
bre, quand vous lâchez le levier, celui-
ci se soulève lentement.
bombear y cargar la cámara, al soltar
la palanca, ella sube lentamente.
∙ Mettez 2 litres d'eau dans le réservoir.
Actionnez
l'intérieur du réservoir comme le problème
se présent.
∙ Faites la comparaison du problème avec
la table au-dessous.
∙
Coloque aproximadamente 2 litros de
agua en el depósito.Accione la palanca
y observe en el interior del depósito como
se presenta el problema.
∙
Compare el problema con la descripción
de la tabla abajo.
∙
∙
PROBLEM
CAUSAS
∙
∙
DESCRIPCIÓN
CAUSES
Êmbolo gasto ou ressecado.
∙
Leakage through the
∙
Worn or dried out piston cup.
Fuite de liquide
Piston usé ou desséché.
Émbolo gastado o resecado.
Deficiência de vedação por desgaste
ou impurezas na válvula do cilin-
After pumping and pressu-
∙
dro.
Cylinder valve not sealing
properly due to wear or impurities.
∙
Après pomper
∙
Soupape du cylindre avec défault
d'étanchéité causé par l'usage ou
par des impurités.
∙
Después de bombear
de sellado por desgaste o impurezas
en la válvula
Válvula da câmara com deficiência
de vedação por desgaste ou impu-
∙
After pumping and
∙
rezas.
Chamber valve not sealing
properly due to wear or impurities.
∙
Soupape de la chambre avec
défault causé par l'usage ou par des
∙
impurités.
Válvula de la cámara
∙
Después de
con
deficiencia de sellado por
desgaste o impurezas.
09
le levier et observez dans
CORREÇÃO
CAUSES
CORRECTIONS
CORRECTIONS
CAUSAS
CORRECCIONES
Substitua ou lubrifique
∙
o êmbolo.
Replace
or lubricate the piston
∙
cup.
Remplacez ou
lubrifiez le piston.
∙
Sustituya o lubrique
el émbolo.
∙
Limpe ou substitua a
esfera.
∙
Clean or replace the
valve.
∙
Nettoyez ou rempla-
∙
cez la bille.
Deficiencia
∙
Limpie o sustituya la
esfera.
∙
Limpe ou substitua a
câmara.
∙
Clean or replace the
chamber.
∙
Nettoyez ou rempla-
cez la chambre.
∙
Limpie o sustituya la
cámara.