Página 1
RS 502 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS 5 0 2 33019741 Edition 2 2009-12 Printed in Italy setting standards...
Página 3
Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 Model : RS 502 Prod. Nr : 13300153 Total Weight : 1580 KG Serial No :381013xxxxxxx Date code : D13...
Página 4
346798.05 S331035 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 5
O p e k ti re c h e c la rl y R e g u S331027 RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 6
MODE DIMMER S331001 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 17
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS DEL AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO ............27 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE REMOLQUE ....................27 TRANSPORTE/DESPLAZAMIENTO ............................. 28 PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ....................... 28 PRIMER PERIODO DE USO ................................ 28 RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 18
SENSOR DE INHIBICIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DIESEL SIN OPERADOR SENTADO EN EL ASIENTO DE CONDUCCIÓN ............................42 PULSADOR DE EMERGENCIA ..............................42 AVISADOR ACÚSTICO DE LAS ALARMAS PRINCIPALES ......................42 BÚSQUEDA AVERÍAS ..............................43 PROBLEMAS Y REMEDIOS ................................. 43 DESGUACE ................................... 48 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 19
Nilfi sk está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modifi caciones y mejoras a su discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente. Sólo Nilfi sk puede aprobar y efectuar cualquier modifi cación y/o instalación de accesorios. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 20
Tras haber repostado, controlar que el tapón del depósito del combustible esté correctamente cerrado. – Si durante la reposición se vierte el combustible, limpiar con cuidado el área sucia y dejar que los vapores se disipen antes de encender el motor. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 21
Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especifi caciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 22
Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes: – Documentación técnica: • Manual de uso de la barredera • Manual del motor diesel • Catálogo de piezas de repuesto de la barredera 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 23
Revisión del software (9, Fig. H). Opcional • Número de identifi cación del modelo de barredera (7, Fig. H). El número “006” indica la RS 502 con motor Kubota V1505T. • Abrochar los cinturones de seguridad . El parpadeo de los símbolos (5, Fig. H) índica que es necesario abrochar los cinturones de seguridad.
Página 24
“SEL” por algunos segundos. hay problemas con los sensores del pedal. En este caso contactar con un El símbolo (18, Fig. H) indica que el indicador de nivel Centro de asistencia Nilfi sk. de combustible está activado. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 25
(5) indica las la alarma ocurrió para obtener la real horas de trabajo de la máquina, mientras el número (6) cronología de las alarmas. indica las alarmas ocurridas desde la última reposición del sistema. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 26
Telecámara trasera (*) Adhesivo de advertencia Pantalla (*) Gato (*) Tubo de descarga líquidos cajón de residuos Palanca de accionamiento del gato (*) Interruptor ON/OFF pantalla (*) Caja portafusibles F1 Opcional Desenganche batería Higrómetro batería Extintor (*) Opcional 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 27
Tapón de descarga del depósito izquierdo Luz de trabajo (*) Capó trasero superior Retenes del capó trasero superior Guardabarros traseros (*) Pistola del sistema de limpieza a alta presión Filtro de agua del sistema de control de polvo Opcional RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 28
240 litros (63,4 USgal) u l i ó i ñ z i l ó i l a i Transmisión Hidrostática servoasistida Dirección En el eje trasero, con dirección asistida Freno Hidráulico Freno de estacionamiento Mecánico Mandos Hidráulicos 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 29
ZF TE-ML-04 C Información de reposición Valores Capacidad del depósito de combustible 30 litros (8 USgal) Capacidad del depósito de aceite del sistema hidráulico 40,6 litros (10,7 USgal) Capacidad del aceite del sistema hidráulico 58 litros (15,3 USgal) RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 30
Datos del climatizador (opcional) Valores Tipo de gas Reclin 134a Cantidad de gas 0,8 kg (1,8 lbs) Datos del conjunto telecámaras (opcional) (*) Valores (*) Marca Continental VDO - Monitor color LCD 5” Tipo Telecámara color de rayos infrarrojos 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 31
F1.2: Fusible de línea (60 A) Tapón de ventilación/de llenado F1.3: Fusible de arranque (40 A) Electroválvula de seguridad bomba de alta presión (*) F1.4: Fusible alternador (60 A) Opcional Alimentación pantalla conjunto telecámaras (35, Fig. F) Fusible telecámara (2 A) RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 32
– ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 33
Ajustar la posición del asiento de conducción según la propia comodidad mediante la palanca (22, Fig. E). Ajustar la posición del volante según la propia comodidad mediante la palanca (6, Fig. E). Ajustar los espejos retrovisores para una mejor visibilidad durante la maniobra. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 34
(12 y 28, Fig. D). Si ésto no ocurre, es necesario controlar el funcionamiento del sensor régimen del motor. Con el acelerador (16, Fig. E) a mitad carrera, dejar girar el motor durante unos minutos para que se caliente, especialmente con temperatura ambiente baja. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 35
Tener presente que la dirección está en el eje trasero. Comprobar siempre que el espacio sea sufi ciente para maniobras en lugares pequeños utilizando los espejos retrovisores. ¡ATENCIÓN! Antes de enfrentar un obstáculo (por ejemplo una acera), levantar la boca de aspiración. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 36
Grifo (9, Fig. E) de las boquillas de los cepillos laterales: abrirlo cuando el suelo está seco y polvoriento. Activar las bombas de agua del sistema de control de polvo con el interruptor (19, Fig. D). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 37
Cuando el cajón de residuos está lleno, la máquina no puede más recoger polvo y residuos. Al fi nal del trabajo y cuando el cajón de residuos (12, Fig. G) está lleno, vaciarlo. Para el procedimiento relativo véase el párrafo siguiente. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 38
Quitar la barra de soporte (8, Fig. F) y ponerla en su alojamiento. Cerrar la portezuela (21, Fig. G) del cajón de residuos con el interruptor (28, Fig. D). Mantenerlo accionado hasta el cierre total. La máquina está lista para empezar de nuevo a barrer. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 39
Montar el equipo (1, Fig. Q) enroscando el tornillo (3) e introducirlo el el tubo de aspiración (4) para limpiar el conducto. NOTA El equipo de lavado (1) es opcional. Para reempezar a recoger residuos con la boca de aspiración (10, Fig. G), llevar a cabo los pasos de 1 a 15 en orden contrario. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 40
Las luces de emergencia se encienden también con llave de encendido en posición OFF. ACCIONAMIENTO DE LA LUZ DE LA CABINA Encender la luz del plafón (30, Fig. D) con el interruptor (31). La luz de la cabina se enciende también con llave de encendido en posición OFF. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 41
Desenganchar la barra (8, Fig. F) del alojamiento, levantar según necesario el portillo, luego introducir la barra en el alojamiento (30). Remoción de la barra de soporte Efectuar los procedimientos indicados en el punto 1 en orden contrario. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 42
En la pantalla aparecen las imágenes recibidas por la telecámara trasera, tanto que se pisa el pedal por la marcha adelante como por la marcha atrás. Para el uso de los otros interruptores que se encuentran en la pantalla, véase el manual del conjunto telecámaras. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 43
• Llevar a cabo de nuevo los pasos 3, 4, 5, 7 y 8. • Instalar el tornillo (1, Fig. T). • Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 7 y 8 en orden contrario. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 44
Controlar la sujeción de los componentes de fi jación y de conexión; controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas. Después de las primeras 50 horas, efectuar los controles y sustituciones indicadas en el esquema de mantenimiento programado. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 45
Control de la presión de los neumáticos Control de la altura y funcionamiento de la boca de aspiración y del fl ap Control y ajuste de la posición de los cepillos laterales RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 46
Para el procedimiento relacionado, véase el Manual de asistencia, en los Centros de asistencia Nilfi sk. En caso de utilización escasa, cada año. Si se utiliza aceite de calidad inferior a aquel recomendado, sustituirlo cada 125 horas. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 47
Limpiar el fi ltro de evacuación (2, Fig. Z) con un chorro de agua en presión (1). Instalar el fi ltro de evacuación y el capó relativo, efectuando los pasos de 15 a 17 en orden contrario. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 48
Operando en el área por encima del eje trasero (20, Fig. G), quitar la tapa (1, Fig. S) del fi ltro de agua junto al fi ltro (2). Separar el fi ltro (2, Fig. S) de la tapa, luego lavarlo y limpiarlo. Si necesario, sustituir el fi ltro. Instalar la tapa (1, Fig. S) con el fi ltro (2). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 49
Si necesario dirigir el chorro de aire comprimido en la dirección opuesta a la circulación del aire de enfriamiento. Operando desde el lado interior del radiador (16, Fig. F), controlar que el ventilador relacionado gire libremente. Llevar a cabo los pasos de 3 a 6 en orden contrario. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 50
Respetar los valores de presión de los neumáticos indicados en los adhesivos relacionados. Aquellos indicados directamente en los neumáticos se refi eren a condiciones de carga y velocidad estandarizadas pero no correspondientes a aquellas operativas de la máquina. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 51
Enroscando se aumenta la fuerza de apertura. • Una vez efectuado el ajuste, apretar la contratuerca (1). • Instalar el panel derecho (20, Fig. E) en la cabina y apretar los tornillos. Montar los componentes en orden contrario al desmontaje. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 52
Montar la brida (4, Fig. AI) y fi jarla con los tornillos (3) sobre el cepillo nuevo. Instalar el nuevo cepillo (2, Fig. AI) con la llave, luego enroscar el tornillo central (1). Llevar a cabo el ajuste de la altura del nuevo cepillo, como indicado en el párrafo específi co. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 53
Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 54
Instalar los fi ltros (3 y 4, Fig. AK). Instalar la tapa (2, Fig. AK) y apretar el tornillo (1). Cerrar el portillo izquierdo (4, Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en dotación. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 55
Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 56
Desenroscar las tuercas de fi jación y quitar la rueda (3, Fig. AQ). Montar la rueda (3, Fig. AQ) llevando a cabo los pasos de 9 a 11 en orden contrario. Par de torsión de las tuercas de fi jación de la rueda: 400 N·m. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 57
Controlar la presión de los neumáticos (véase el párrafo específi co). Procedimientos que se deben efectuar en el tercer mes de depósito Repetir los mismos procedimientos del segundo mes. Cada mes conectar un cargador de baterías para tener la batería cargada durante 12/24 horas. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 58
La máquina está equipada de un pulsador de emergencia para parar de inmediato el motor diesel. AVISADOR ACÚSTICO DE LAS ALARMAS PRINCIPALES La máquina está equipada de un avisador acústico que indica la presencia de una de las alarmas principales indicadas en párrafo Descripción de las alarmas. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 59
La fuerza de apertura del fl ap es insufi ciente Presión de apertura del fl ap incorrecta Ajustar la presión de apertura El fl ap no se abre/cierra Interruptor desactivado/dañado Activar Fusible F3.1 abierto Sustituir Electroválvula quemada Sustituir RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 60
Fusible tarjeta electrónica de seguridad F3.5 Sustituir abierto La bomba de agua no se para Relé bomba de agua salida en cortocircuito Sustituir Flotador bloqueado Reparar Habilitación desde display salida en cortocircuito Resetear Interruptor bomba de agua contacto pegado Sustituir 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 61
8 segundos miento La luz de aviso en el display no se apaga Salida tarjeta electrónica de seguridad dañada/en Apagar de inmediato y controlar el funciona- cuando se pone en marcha el motor cortocircuito miento RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 62
Sustituir/conectar Pulsador de emergencia dañado/desconectado Sustituir/conectar Fusible F3.6 abierto (+30) Sustituir Fusible F2.1 abierto (+15) Sustituir Habilitación desde tarjeta electrónica de seguri- Sustituir/conectar dad no presente/dañada/desconectada Las luces se activan con parpadeo rápido Bombillas quemadas/desconectadas Sustituir/conectar 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 63
Avería del cilindro de frenos de tambor Sustituir Avería de la bomba del fl uido de frenos Revisionar Estabilidad La estabilidad de la máquina en movimiento Neumáticos no correctamente infl ados Controlar la presión de los neumáticos es poca RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 64
– Aceite del sistema hidráulico – Filtros del aceite del sistema hidráulico – Componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos NOTA En particular, para el desguace de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Nilfi sk. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 65
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ..........................27 ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΔΕΞΑΜΕΝΩΝ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΚΟΝΗΣ ................27 ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ............................27 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕ ΤΡΕΙΛΕΡ ................................28 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ..............................28 ΑΡΧΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ............................... 28 RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 66
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΓΙΑ ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΟΤΑΝ Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ......................................42 ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ..............................42 ΒΟΜΒΗΤΗΣ ΚΥΡΙΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ............................42 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..........................43 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ................................43 ΑΠΟΣΥΡΣΗ ..................................48 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 67
Η Nilfi sk βελτιώνει συνεχώς τα προϊόντα της και διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγές και βελτιώσεις, σύμφωνα με τη διακριτική ευχέρειά της, χωρίς την υποχρέωση να εφαρμόζει αυτά τα χαρακτηριστικά στα μηχανήματα που έχουν ήδη πωληθεί. Κάθε τροποποίηση ή/και προσθήκη αξεσουάρ πρέπει να εγκριθεί και να εκτελεστεί από την Nilfi sk. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 68
εκατοστά από το στόμιο πλήρωσης για τη διαστολή του καύσιμου. – Μετά τον ανεφοδιασμό, να ελέγχετε ότι το καπάκι πλήρωσης είναι ερμητικά κλειστό. – Αν χυθεί καύσιμο κατά τον ανεφοδιασμό, καθαρίστε την περιοχή της έγχυσης και αφήστε τις αναθυμιάσεις να σκορπιστούν πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 69
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή πωλητή. – Για να εξασφαλίζετε τη σωστή και ασφαλή λειτουργία του μηχανήματος, πρέπει να εκτελείται η προγραμματισμένη συντήρηση, όπως περιγράφεται με λεπτομέρεια στο σχετικό κεφάλαιο του παρόντος εγχειριδίου, από εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή κέντρο εξυπηρέτησης. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 70
Το μηχάνημα παραδίδεται ήδη συναρμολογημένο και έτοιμο για χρήση. Δεν είναι απαραίτητες διαδικασίες αποσυσκευασίας ή εγκατάστασης. Παρακαλούμε να ελέγχετε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα συνοδεύουν το μηχάνημα: – Τεχνικό έντυπο υλικό: • Εγχειρίδιο χρήσης σάρωθρας • Εγχειρίδιο πετρελαιοκινητήρα • Κατάλογος ανταλλακτικών σάρωθρας 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 71
(9, Σχήμα H). Προαιρετικό • Αναγνωριστικός αριθμός σάρωθρας δρόμου Σχήμα H). Ο αριθμός «006» αποτελεί αναγνωριστικό στοιχείο του μοντέλου RS 502, με κινητήρα Kubota V1505T. • Να δένετε τις ζώνες ασφαλείας . Τα σύμβολα που αναβοσβήνουν (5, Σχήμα H) προειδοποιούν ότι πρέπει...
Página 72
(αφήστε το μοχλό) ή οι αισθητήρες «SEL» για μερικά δευτερόλεπτα. πεντάλ είναι ελαττωματικοί. Στην περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε στο Το σύμβολο (18, Σχήμα H) υποδεικνύει ότι η ένδειξη κέντρο εξυπηρέτησης της Nilfi sk. στάθμης καυσίμου είναι ενεργοποιημένη. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 73
Ο αριθμός των ωρών (4, Σχήμα J) υποδεικνύει τις πραγματική χρονολογική σειρά των ώρες λειτουργίας του πετρελαιοκινητήρα, ο αριθμός συναγερμών. των ωρών (5) υποδεικνύει τις ώρες λειτουργίας του μηχανήματος, ενώ ο αριθμός (6) υποδεικνύει τους συναγερμούς που προέκυψαν μετά την τελευταία επαναφορά του συστήματος. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 76
μ α ο τ δ ό η τ σ ς η Ο ι δ ό κ Μετάδοση κίνησης Υδροστατικό με σερβο-υποβοήθηση Σύστημα κατεύθυνσης Στον πίσω άξονα, υποβοηθούμενο με ισχύς Φρένα Υδραυλικά Φρένο στάθμευσης Μηχανικό Χειριστήρια Υδραυλικά 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 79
Ασφαλειοθήκη F1 (36, Σχήμα E) Προαιρετικό F1,1: Ασφάλεια προθερμαντήρα (40 A) F1,2: Ασφάλεια γραμμής (60 A) F1,3: Ασφάλεια εκκίνησης (40 A) F1,4: Ασφάλεια εναλλάκτη (60 A) Ηλεκτρική παροχή ένδειξης κιτ κάμερας (35, Σχήμα F) Ασφάλεια κάμερας (2 A) RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 80
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΠΡΟΣΟΧΗ – ΣΥΜΒΟΥΛΗ Ο χειριστής καθώς διαβάζει το εγχειρίδιο αυτό, θα πρέπει να δίνει ιδιαίτερη προσοχή στα σύμβολα που απεικονίζονται. Μην καλύπτετε τις πινακίδες αυτές για οποιονδήποτε λόγο. Αντικαταστήστε τις αμέσως αν έχουν φθαρεί. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 81
Με το μοχλό (22, Σχήμα E), ρυθμίστε το κάθισμα σε μια άνετη θέση. Με το μοχλό (6, Σχήμα E), ρυθμίστε το τιμόνι σε μια άνετη θέση. Ρυθμίστε τους καθρέφτες οπισθοπορείας για να βλέπετε εύκολα τους πίσω τροχούς. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 82
διακόπτες (12 και 28, Σχήμα D) όταν λειτουργεί ο κινητήρας. Αν δεν λειτουργεί αυτό το σύστημα, ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του αισθητήρα ταχύτητας κινητήρα. Με το μοχλό πεταλούδας (16, Σχήμα E) σε ενδιάμεση θέση, αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει για λίγα λεπτά για να ζεσταθεί, ιδιαίτερα όταν η θερμοκρασία αέρα είναι χαμηλή. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 83
Σας υπενθυμίζουμε ότι το σύστημα διεύθυνσης βρίσκεται στον πίσω άξονα. Χρησιμοποιήστε τους καθρέφτες οπισθοπορείας για να βλέπετε το πίσω τμήμα του μηχανήματος κατά τους χειρισμούς τους. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση εμποδίων (για παράδειγμα μονοπάτι), θυμηθείτε να ανυψώσετε την είσοδο αναρρόφησης. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 84
που θα καθαρίσετε είναι βρεγμένο. • Βαλβίδα ακροφυσίου πλευρικής σκούπας (9, Σχήμα E): Ανοίξτε την όταν το δάπεδο είναι στεγνό και σκονισμένο. Ενεργοποιήστε την αντλία νερού του συστήματος ελέγχου σκόνης με το διακόπτη (19, Σχήμα D). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 85
Όταν η χοάνη είναι γεμάτη, το μηχάνημα δεν μπορεί πλέον να συλλέξει σκόνη και σκουπίδια. Μετά από κάθε κύκλο εργασίας και όταν η χοάνη (12, Σχήμα G) είναι γεμάτη, πρέπει να την αδειάζετε. Για την αντίστοιχη διαδικασία, δείτε την επόμενη παράγραφο. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 86
Αποδεσμεύστε τη ράβδο στήριξης (8, Σχήμα F) και τοποθετήστε τη στο περίβλημά της. Πιέστε το διακόπτη (28, Σχήμα D) για να κλείσετε την πόρτα της χοάνης (21, Σχήμα G). Διατηρήστε το διακόπτη πιεσμένο έως ότου η πόρτα κλείσει εντελώς. Το μηχάνημα είναι ξανά έτοιμο να λειτουργήσει. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 87
αναρρόφησης (4) για να τον καθαρίσετε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το εργαλείο καθαρίσματος (1) είναι προαιρετικό. Για να επαναφέρετε τη λειτουργία του μηχανήματος με την είσοδο αναρρόφησης (10, Σχήμα G), πραγματοποιήστε τα βήματα 1 έως 15 με αντίστροφη σειρά. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 88
Τα προειδοποιητικά φώτα κινδύνου (αλάρμ) μπορούν να ενεργοποιηθούν ακόμη και αν το κλειδί της μίζας είναι γυρισμένο στη θέση Off. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΩΤΟΣ ΚΑΜΠΙΝΑΣ Ενεργοποιήστε το φως οροφής (30, Σχήμα D) με το διακόπτη (31). Τα φώτα καμπίνας μπορούν να ενεργοποιηθούν ακόμη και αν το κλειδί της μίζας είναι γυρισμένο στη θέση Off. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 89
Βγάλτε τη ράβδο (8, Σχήμα F) από το περίβλημα και σηκώστε την πόρτα όπως απαιτείται. Κατόπιν, τοποθετήστε τη ράβδο στο περίβλημα (30). Αφαίρεση ράβδου στήριξης Εκτελέστε τις διαδικασίες που περιγράφονται στο βήμα 1 σε αντίστροφη σειρά. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 90
Η οθόνη εμφανίζει τις εικόνες που λήφθηκαν από την πίσω κάμερα όταν το πεντάλ κίνησης βρίσκεται στην εμπρόσθια ταχύτητα ή στην όπισθεν. Για τις λειτουργίες των άλλων διακοπτών στην οθόνη, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κιτ κάμερας. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 91
Όταν ολοκληρώσετε τη ρυμούλκηση του μηχανήματος: • Εκτελέστε τα βήματα 3, 4, 5, 7 και 8. • Τοποθετήστε τη βίδα (1, Σχήμα T). • Εκτελέστε τα βήματα 3, 4, 5, 7 και 8 με αντίστροφη σειρά. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 92
Ελέγξτε ότι είναι σωστά σφιγμένα τα στοιχεία πρόσδεσης και σύνδεσης. Ελέγξτε την ακεραιότητα όλων των ορατών μερών και ελέγξτε αν υπάρχουν διαρροές. Μετά από τις πρώτες 50 ώρες εργασίας, εκτελέστε τους ελέγχους και τις αλλαγές που παρουσιάζονται στον πίνακα προγραμματισμένης συντήρησης. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 93
στολή της εκκίνησης του κινητήρα όταν το φρένο στάθμευσης δεν είναι δεσμευμένο και ο χειριστής δεν κάθεται στο κάθισμα του οδηγού Έλεγχος συστήματος ασφάλειας εκκίνησης πετρε- λαιοκινητήρα Έλεγχος πίεσης ελαστικών Έλεγχος λειτουργίας εισόδου αναρρόφησης και ύψους πτερυγίου Έλεγχος και ρύθμιση θέσης πλευρικής σκούπας RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 94
Μετά από 5.000 ώρες Μετά από 3.000 ώρες Για τη διαδικασία, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης σε οποιοδήποτε κέντρο εξυπηρέτησης Nilfi sk Κάθε έτος, αν δεν χρησιμοποιείται συχνά το μηχάνημα Αν χρησιμοποιείτε λάδι χαμηλότερης ποιότητας, αλλάξτε το κάθε 125 ώρες. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 95
Βγάλτε τις βίδες στερέωσης (1, Σχήμα Y), και κατόπιν βγάλτε το φίλτρο εξαερισμού (2). Καθαρίστε το φίλτρο εξαερισμού (2, Σχήμα Z) με νερό υπό πίεση (1). Τοποθετήστε το φίλτρο εξαερισμού και το καπό του, ακολουθώντας τα βήματα 15 έως 17 σε αντίστροφη σειρά. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 96
Στην περιοχή κάτω από τον πίσω άξονα (20, Σχήμα G), βγάλτε το κάλυμμα φίλτρου νερού (1, Σχήμα S) μαζί με το φίλτρο (2). Διαχωρίστε το φίλτρο (2, Σχήμα S) από το κάλυμμα και κατόπιν πλύντε και καθαρίστε το. Αν είναι απαραίτητο, αλλάξτε το φίλτρο. Τοποθετήστε το κάλυμμα (1, Σχήμα S) και το φίλτρο (2). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 97
Καθαρίστε τα πτερύγια ψυγείου λαδιού (16, Σχήμα F) του υδραυλικού συστήματος με αέρα υπό πίεση (μέγιστο 6 bar). Αν είναι απαραίτητο, κατευθύνετε τον αέρα υπό πίεση προς την αντίθετη κατεύθυνση του αέρα ψύξης. Στο εσωτερικό του ψυγείου (16, Σχήμα F), ελέγξτε ότι ο ανεμιστήρας περιστρέφεται ελεύθερα. Εκτελέστε τα βήματα 3 έως 6 σε αντίστροφη σειρά. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 98
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τηρήστε τη συνιστώμενη πίεση ελαστικών όπως αναγράφεται στις αντίστοιχες επιγραφές. Η ονομαστική τιμή του κατασκευαστή βασίζεται στην τυπική ταχύτητα κίνησης και στην τυπική ονομαστική τιμή φορτίου, οι οποίες διαφέρουν από την πραγματική εφαρμογή του μηχανήματος. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 99
Η δύναμη ανοίγματος αυξάνεται αν σφίξετε τη βίδα. • Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση, σφίξτε το παξιμάδι (1). • Τοποθετήστε το δεξί πλαίσιο (20, Σχήμα E) μέσα στην καμπίνα και σφίξτε τις βίδες. Συναρμολογήστε τα εξαρτήματα ακολουθώντας την αντίστροφη σειρά της αποσυναρμολόγησης. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 100
Τοποθετήστε τη φλάντζα (4, Σχήμα AI) και ασφαλίστε τη με τις βίδες (3) στην καινούργια σκούπα. Τοποθετήστε την καινούργια σκούπα (2, Σχήμα AI) με το κλειδί και κατόπιν σφίξτε την κεντρική βίδα (1). Ρυθμίστε το ύψος της καινούργιας σκούπας σύμφωνα με τη διαδικασία που παρουσιάζεται στην αντίστοιχη παράγραφο. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 101
Αλλάξτε το λάδι, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο του πετρελαιοκινητήρα. Εκτελέστε τα βήματα 3, 4, 5, 6 και 8 με αντίστροφη σειρά. Αν είναι απαραίτητο, γεμίστε τις δεξαμενές νερού του συστήματος ελέγχου σκόνης σύμφωνα με τη διαδικασία που παρουσιάζεται στην παράγραφο «Πριν την εκκίνηση». RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 102
απαραίτητο. Τοποθετήστε τα φίλτρα (3 και 4, Σχήμα AK). Τοποθετήστε το κάλυμμα (2, Σχήμα AK) και σφίξτε τη βίδα (1). Κλείστε την αριστερή πόρτα (4, Σχήμα G) δεσμεύοντας τους συνδετήρες (5) με το κλειδί που παρέχεται. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 103
Αλλάξτε το φίλτρο λαδιού, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο του πετρελαιοκινητήρα. Εκτελέστε τα βήματα 3, 4, 5, 6 και 8 με αντίστροφη σειρά. Αν είναι απαραίτητο, γεμίστε τις δεξαμενές νερού του συστήματος ελέγχου σκόνης σύμφωνα με τη διαδικασία που παρουσιάζεται στην παράγραφο «Πριν την εκκίνηση». RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 104
Χειριστείτε προσεκτικά το γρύλο (1, Σχήμα AQ) και ανυψώστε τον τροχό (3) έως ότου είναι ελαφρώς ανασηκωμένο από το έδαφος. Ξεβιδώστε τα μπουλόνια και βγάλτε τον τροχό (3, Σχήμα AQ). Τοποθετήστε τον τροχό (3, Σχήμα AQ) εκτελώντας τα βήματα 9 έως 11 σε αντίστροφη σειρά. Ροπή σφιξίματος μπουλονιών τροχού: 400 N·m. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 105
Ελέγξτε την πίεση τροχού (βλ. σχετική παράγραφο). Διαδικασίες που πρέπει να εκτελεστούν όταν το μηχάνημα έχει αποθηκευτεί για τρεις μήνες Εκτελέστε τις ίδιες διαδικασίες του δεύτερου μήνα. Κάθε μήνα συνδέστε έναν φορτιστή μπαταρίας και διατηρήστε την μπαταρία φορτισμένη για 12/24 ώρες. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 106
Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με κουμπί έκτακτης ανάγκης για το σβήσιμο του κινητήρα σε περίπτωση άμεσου κινδύνου. ΒΟΜΒΗΤΗΣ ΚΥΡΙΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με βομβητή που ηχεί όταν προκύψει ένας από τους κύριους συναγερμούς (βλ. παράγραφο Περιγραφή συναγερμών). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 107
Η δύναμη ανοίγματος πτερυγίου δεν είναι Η πίεση του ανοίγματος πτερυγίου είναι λανθα- Ρυθμίστε την πίεση ανοίγματος επαρκής σμένη Το πτερύγιο δεν ανοίγει/κλείνει Ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος/έχει βλάβη Ενεργοποιήστε Η ασφάλεια F3,1 είναι ανοικτή Αντικαταστήστε Η σωληνοειδής βαλβίδα είναι καμένη Αντικαταστήστε RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 108
F3.5 είναι ανοικτή Η αντλία νερού δεν σταματά Το ρελέ αντλίας νερού είναι βραχυκυκλωμένο Αντικαταστήστε Ο πλωτήρας είναι κολλημένος Επισκευάστε Η ενεργοποίηση από την οθόνη είναι βραχυκυ- Κάνετε επαναφορά κλωμένη Ο διακόπτης αντλίας νερού έχει συγκολλημένη Αντικαταστήστε επαφή 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 109
νεργοποιείται μετά από περίπου 8 δευτερό- μένο λειτουργεί σωστά λεπτα Η προειδοποιητική ένδειξη οθόνης δεν ενερ- Η έξοδος ηλεκτρικού πίνακα ασφάλειας έχει βλά- Απενεργοποιήστε αμέσως και ελέγξτε ότι γοποιείται μετά την εκκίνηση του κινητήρα βη/είναι βραχυκυκλωμένη λειτουργεί σωστά RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 110
Η ασφάλεια F3.6 (+30) είναι ανοικτή Αντικαταστήστε Η ασφάλεια F2,1 (+15) είναι ανοικτή Αντικαταστήστε Η ενεργοποίηση από τον ηλεκτρικό πίνακα ασφάλει- Αντικαταστήστε/Συνδέστε ας δεν υπάρχει/έχει βλάβη/είναι αποσυνδεδεμένη Τα φώτα ανάβουν αλλά αναβοσβήνουν γρήγορα Οι λαμπτήρες είναι καμένοι/αποσυνδεδεμένοι Αντικαταστήστε/Συνδέστε 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 111
Εξαερώστε το σύστημα Ο κύλινδρος ταμπούρου είναι ελαττωματικός Αντικαταστήστε Η αντλία υγρού φρένων είναι ελαττωματική Εκτελέστε γενική επισκευή Ευστάθεια Όταν κινείται το μηχάνημα, μειώνεται η στα- Τα ελαστικά δεν είναι φουσκωμένα σωστά Ελέγξτε την πίεση ελαστικών θερότητα RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 112
Σκούπες – Λιπαντικό κινητήρα – Λιπαντικό υδραυλικού συστήματος – Φίλτρα λαδιού υδραυλικού συστήματος – Πλαστικά εξαρτήματα – Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ανατρέξτε στο πλησιέστερο κέντρο της Nilfi sk, ιδιαίτερα όταν αποσύρετε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 113
DOPO L’USO DELLA MACCHINA ..............................27 SVUOTAMENTO DEI SERBATOI DELL’ACQUA DELL’IMPIANTO DI ABBATTIMENTO POLVERI ..........27 MOVIMENTO A TRAINO DELLA MACCHINA ..........................27 TRASPORTO/MOVIMENTAZIONE ............................... 28 LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA ............................28 PRIMO PERIODO DI UTILIZZO ..............................28 RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 114
SENSORE DI INIBIZIONE AVVIAMENTO DEL MOTORE DIESEL CON OPERATORE NON SEDUTO ........42 PULSANTE DI EMERGENZA ................................ 42 AVVISATORE ACUSTICO DI SEGNALAZIONE DEGLI ALLARMI PRINCIPALI ................42 RICERCA GUASTI ................................. 43 INCONVENIENTI E RIMEDI ................................43 ROTTAMAZIONE ................................48 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 115
Nilfi sk mira ad un costante perfezionamento dei propri prodotti e si riserva il diritto di effettuare modifi che e migliorie quando lo reputa necessario, senza l’obbligo di modifi care le macchine precedentemente vendute. Resta inteso che qualsiasi modifi ca e/o aggiunta di accessori, deve essere esplicitamente approvata e realizzata da Nilfi sk. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 116
Dopo il rifornimento di carburante, controllare che il tappo del serbatoio del carburante sia chiuso saldamente. – Se durante il rifornimento viene versato del carburante, pulire bene la zona interessata e, prima di accendere il motore, permettere ai vapori di dissolversi. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 117
In caso di sostituzione di pezzi richiedere i ricambi ORIGINALI ad un Concessionario o Rivenditore autorizzato. – Ai fi ni della sicurezza oltre che del buon funzionamento, fare eseguire la manutenzione programmata, prevista al capitolo specifi co di questo Manuale, dal personale autorizzato o da un Centro di assistenza autorizzato. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 118
La macchina viene normalmente consegnata completamente montata e perfettamente funzionante, quindi non sono necessarie operazioni di disimballo/installazione da parte dell’acquirente. Controllare che i seguenti componenti accompagnino la macchina: – Documentazione tecnica: • Manuale operatore della spazzatrice • Manuale del motore diesel • Catalogo ricambi della spazzatrice 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 119
Revisione del software inserito (9, Fig. H). Aletta parasole • Numero identifi cativo del modello di spazzatrice Plafoniera (7, Fig. H). La dicitura “006” identifi ca la RS 502 con Interruttore plafoniera motore Kubota V1505T. Opzionale • Allacciare le cinture di sicurezza .
Página 120
(rilasciare la leva) oppure ci sono dei problemi sui sensori del pedale stesso. L’ideogramma (18, Fig. H) indica che l’indicatore di In questo caso contattare un Centro di livello carburante è attivo. assistenza Nilfi sk. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 121
(6) indica gli allarmi comparsi dall’ultimo reset il numero di ore a cui si è presentato del sistema. l’allarme per avere la reale cronologia degli allarmi stessi. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 122
Adesivo di guida in sicurezza Tubo di scarico liquidi contenitore rifi uti Cric di sollevamento (*) Interruttore ON/OFF monitor (*) Leva di azionamento cric di sollevamento (*) Opzionale Portafusibili F1 Sgancio batteria Igrometro batteria Estintore (*) Opzionale 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 123
Tappo di scarico serbatoio destro Tappo di scarico serbatoio sinistro Luce di lavoro (*) Cofano posteriore superiore Ritegni cofano posteriore superiore Parafanghi posteriori (*) Lancia per lavaggio ad alta pressione Filtro acqua impianto di abbattimento polveri Opzionale RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 124
Carico massimo contenitore ri Abbattimento polveri Ad acqua à t i t t i r t u l l Trasmissione Idrostatica servoassistita Sterzo Sull’assale posteriore, con servosterzo Freno di servizio Idraulico Freno di stazionamento Meccanico Comandi Idraulici 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 125
DEUTZ DQC-II 05 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C Dati rifornimenti Valori Capacità serbatoio carburante 30 Litri (8 USgal) Capacità serbatoio olio impianto idraulico 40,6 Litri (10,7 USgal) Capacità totale olio impianto idraulico 58 Litri (15,3 USgal) RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 126
Dati impianto di climatizzazione (opzionale) Valori Tipo di gas Reclin 134a Quantità di gas 0,8 kg (1,8 lbs) Dati kit telecamere (opzionale) (*) Valori (*) Marca Continental VDO - Monitor colori LCD 5” Tipo Telecamera a colori ad infrarossi 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 127
Regolatore di usso (*) F1.3: Fusibile di avviamento (40 A) Tappo di s ato/riempimento F1.4: Fusibile alternatore (60 A) Elettrovalvola sicurezza pompa alta pressione (*) Alimentazione monitor kit videocamera (35, Fig. F) Opzionale Fusibile videocamera (2 A) RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 128
– CONSULTAZIONE In occasione della lettura di questo Manuale, l’operatore deve comprendere attentamente il signifi cato dei simboli raffi gurati. Non coprire le targhette per nessuna ragione e sostituirle immediatamente nel caso in cui vengano danneggiate. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 129
Regolare la posizione del sedile in base alla propria comodità con la leva (22, Fig. E). Regolare la posizione del volante in base alla propria comodità con la leva (6, Fig. E). Regolare gli specchietti retrovisori per una migliore visibilità durante la manovra. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 130
(12 e 28, Fig. D). Qualora non si riscontrasse questa funzione occorre far verifi care il corretto funzionamento del sensore regime motore. Con l’acceleratore (16, Fig. E) a metà corsa, lasciare girare il motore per qualche minuto per farlo scaldare, specialmente in condizione di temperatura ambiente bassa. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 131
Ricordarsi che lo sterzo è sull’asse posteriore. Verifi care sempre negli specchietti lo spazio utile per manovre in ambienti ristretti. ATTENZIONE! Prima di affrontare un ostacolo (ad esempio un marciapiede) ricordarsi di sollevare la bocca di aspirazione. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 132
Rubinetto (8, Fig. E) degli ugelli della bocca di aspirazione: aprirlo sempre, tranne quando la pavimentazione da pulire è bagnata. • Rubinetto (9, Fig. E) degli ugelli delle spazzole laterali: aprirlo quando la pavimentazione è asciutta e polverosa. Azionare la pompa dell’acqua dell’impianto di abbattimento polveri con l’interruttore (19, Fig. D). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 133
Quando il contenitore rifi uti è pieno, la macchina non riesce a raccogliere polvere e detriti. A lavoro ultimato e quando il contenitore rifi uti (12, Fig. G) è pieno, svuotarlo. Per la relativa procedura vedere il paragrafo seguente. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 134
Disinserire e riporre in sede l’asta di bloccaggio (8, Fig. F). Chiudere lo sportello (21, Fig. G) del contenitore rifi uti azionando l’interruttore (28, Fig. D). Mantenerlo azionato fi no alla chiusura totale. La macchina è pronta per ritornare sul luogo di lavoro. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 135
Assemblare l’attrezzatura (1, Fig. Q) avvitando la vite (3) ed infi larla nel tubo di aspirazione (4) per liberare il condotto. NOTA L’attrezzatura di pulizia (1) è opzionale. Per riportare la macchina nella funzione di aspirazione con la bocca di aspirazione (10, Fig. G), eseguire nell’ordine inverso i punti da 1 a 15. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 136
Le luci di emergenza si attivano anche con quadro disinserito. AZIONAMENTO DELLA LUCE DI CORTESIA NELLA CABINA Azionare le luce della plafoniera (30, Fig. D) con l’interruttore (31). La luce di cortesia si attiva anche con quadro disinserito. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 137
Inserimento dell’asta di bloccaggio Sganciare l’asta (8, Fig. F) dalla sede, sollevare di quanto necessario lo sportello, quindi inserire l’asta nella sede (30). Disinserimento dell’asta di bloccaggio Eseguire le procedure indicate al punto 1 nell’ordine inverso. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 138
(34). Sul monitor vengono visualizzate le immagini ricevute dalla telecamera posteriore sia che il pedale sia in marcia avanti o retromarcia. Per l’impiego degli altri interruttori situati sul monitor, fare riferimento al manuale del kit telecamere. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 139
Al termine della movimentazione a traino della macchina: • Ripetere i punti 3, 4, 5, 7 e 8. • Installare la vite (1, Fig. T). • Eseguire nell’ordine inverso i punti 3, 4, 5, 7 e 8. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 140
Controllare il serraggio degli organi di fi ssaggio e di collegamento; controllare che le parti visibili siano integre e non presentino perdite. Dopo le prime 50 ore di lavoro effettuare i controlli e le sostituzioni previste dallo schema di manutenzione programmata. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 141
Controllo sicurezza di non avviamento motore diesel, con pedale di marcia inserito Controllo pressione pneumatici Controllo altezza e funzionalità bocca di aspira- zione e fl ap Controllo e registrazione posizione spazzole laterali RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 142
Per la relativa procedura vedere il Manuale di assistenza presso i vari Centri di assistenza Nilfi sk; In caso di scarso utilizzo, ogni anno; Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello consigliato sostituirlo ogni 125 ore. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 143
Pulire il fi ltro di scarico (2, Fig. Z) con un getto di acqua in pressione (1). Installare il fi ltro di scarico e il relativo cofano eseguendo nell’ordine inverso i punti da 15 a 17. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 144
Operando nella zona soprastante l’assale posteriore (20, Fig. G), rimuovere il coperchio (1, Fig. S) del fi ltro dell’acqua insieme al fi ltro (2). Separare il fi ltro (2, Fig. S) dal coperchio, quindi lavarlo e pulirlo. Se necessario, sostituire il fi ltro. Installare il coperchio (1, Fig. S) con il fi ltro (2). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 145
Operando dal lato interno del radiatore (16, Fig. F), controllare che la relativa ventola ruoti liberamente. Eseguire i punti da 3 a 6 nell’ordine inverso. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 146
Rispettare i valori di pressione di gonfi aggio dei pneumatici indicati sugli appositi adesivi. Quelli indicati direttamente sui pneumatici fanno riferimento a condizioni di carico e velocità standardizzate ma non corrispondenti a quelle operative della macchina. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 147
Avvitando si aumenta la forza di apertura. • A regolazione raggiunta, serrare il controdado (1). • Installare il pannello destro (20, Fig. E) della cabina e serrare le viti. Montare i componenti rimossi nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 148
Montare la fl angia (4, Fig. AI) e fi ssarla con le viti (3) sulla nuova spazzola da installare. Installare la nuova spazzola (2, Fig. AI) con la chiavetta, quindi avvitare la vite centrale (1). Eseguire la regolazione dell’altezza della nuova spazzola operando come riportato al paragrafo specifi co. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 149
Sostituire l’olio del motore diesel come previsto dal relativo Manuale. Eseguire nell’ordine inverso i punti 3, 4, 5, 6 e 8. Se necessario, riempire i serbatoi dell’acqua dell’impianto di abbattimento polveri operando come previsto al paragrafo Prima dell’avviamento. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 150
Rimontare i fi ltri (3 e 4, Fig. AK). Installare il coperchio (2, Fig. AK) e serrare la vite (1). Chiudere lo sportello sinistro (4, Fig. G) agganciando i ritegni (5) con la chiave in dotazione. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 151
Sostituire il fi ltro del carburante del motore diesel come indicato nel relativo Manuale. Eseguire nell’ordine inverso i punti 3, 4, 5, 6 e 8. Se necessario, riempire i serbatoi dell’acqua dell’impianto di abbattimento polveri operando come previsto al paragrafo Prima dell’avviamento. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 152
Svitare i dadi di fi ssaggio e rimuovere la ruota (3, Fig. AQ). Rimontare la ruota (3, Fig. AQ) eseguendo nell’ordine inverso i punti da 9 a 11. Coppia di serraggio dadi di fi ssaggio ruota: 400 N·m. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 153
Controllare la pressione delle ruote (vedere il paragrafo specifi co). Procedure da seguire al terzo mese di deposito Ripetere le stesse procedure del secondo mese. Ogni mese collegare un caricabatterie e mantenere la batteria in carica per 12/24 ore. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 154
La macchina è dotata di un pulsante di emergenza per l’arresto immediato del motore diesel. AVVISATORE ACUSTICO DI SEGNALAZIONE DEGLI ALLARMI PRINCIPALI La macchina è dotata di un avvisatore acustico che segnale la presenza di uno degli allarmi principali descritti nel Paragrafo Descrizione degli allarmi. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 155
Il fl ap non ha una forza di apertura suffi ciente Pressione di apertura del fl ap non corretta Regolare la pressione di apertura Il fl ap non si apre/chiude Interruttore disinserito/danneggiato Inserire Fusibile F3.1 interrotto Sostituire Elettrovalvola bruciata Sostituire RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 156
Inserire Fusibile scheda sicurezza F3.5 interrotto Sostituire La pompa acqua non si arresta Relè pompe acqua uscita in cortocircuito Sostituire Galleggiante bloccato Riparare Abilitazione da display uscita in cortocircuito Ripristinare Interruttore pompe acqua contatto incollato Sostituire 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 157
Spegnere immediatamente e verifi care il circa 8 secondi corretto funzionamento La spia sul display non viene spenta una volta Uscita scheda sicurezza danneggiata/in cortocir- Spegnere immediatamente e verifi care il avviato il motore cuito corretto funzionamento RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 158
Devioluci danneggiato/scollegato Sostituire/collegare Pulsante di emergenza danneggiato/scollegato Sostituire/collegare Fusibile F3.6 interrotto (+30) Sostituire Fusibile F2.1 interrotto (+15) Sostituire Abilitazione da scheda sicurezza non presente/ Sostituire/collegare danneggiato/scollegato Le luci si inseriscono con lampeggio veloce Lampade bruciate/scollegate Sostituire/collegare 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 159
Spurgare l’impianto Cilindro dei freni a tamburo in avaria Sostituire Pompa olio freni in avaria Revisionare Stabilità La macchina in movimento ha poca stabilità Pneumatici non gonfi ati alla pressione corretta Controllare la pressione dei pneumatici RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 160
Olio impianto idraulico – Filtri olio impianto idraulico – Parti in materiale plastico – Parti elettriche ed elettroniche NOTA In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed elettroniche, rivolgersi alla sede Nilfi sk di zona. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 161
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............................27 ESVAZIAMENTO DOS RESERVATÓRIOS DA ÁGUA DO SISTEMA DE ELIMINAÇÃO DAS POEIRAS ........27 DESLOCAÇÃO DA MÁQUINA POR TRACÇÃO ........................... 27 TRANSPORTE/MOVIMENTAÇÃO ..............................28 INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA ..........................28 PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO ............................28 RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 162
SENSOR DE INIBIÇÃO DO ARRANQUE DO MOTOR DIESEL COM O OPERADOR NÃO SENTADO ........42 BOTÃO DE EMERGÊNCIA ................................42 AVISADOR SONORO DE SINALIZAÇÃO DOS ALARMES PRINCIPAIS ..................42 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................... 43 PROBLEMAS E SOLUÇÕES ................................ 43 FIM DE VIDA .................................. 48 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 163
A Nilfi sk procura constantemente aperfeiçoar os produtos e reserva-se o direito de efectuar modifi cações e melhorias, quando necessário, sem a obrigação de modifi car as máquinas vendidas anteriormente. Fica estipulado que qualquer modifi cação e/ou acréscimo de acessórios devem ser explicitamente aprovados e realizados pela Nilfi sk. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 164
Após o abastecimento de combustível, controle que a tampa do depósito do combustível esteja fi rmemente fechada. – Se durante o enchimento, entornar combustível, limpe bem a zona envolvida e deixe dissipar os vapores antes de ligar o motor. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 165
Em caso de substituição de peças, solicite peças de substituição ORIGINAIS a um concessionário ou revendedor autorizado. – Por motivos da segurança, e também do bom funcionamento, faça com que pessoal autorizado ou um centro de assistência autorizado execute a manutenção programada prevista no capítulo específi co deste manual. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 166
Verifi que que os seguintes componentes são fornecidos com a sua máquina: – Documentação técnica: • Manual do utilizador da máquina de varrer • Manual do motor diesel • Catálogo das peças de substituição da máquina de varrer 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 167
Alheta parassol • Número de identifi cação do modelo da máquina de Lâmpada de tecto varrer (7, Fig. H). A indicação “006” identifi ca a RS 502 Interruptor lâmpada do tecto com o motor Kubota V1505T. • Apertar os cintos de segurança .
Página 168
(soltar a alavanca) ou alguns segundos. que existem problemas nos sensores do próprio pedal. Neste caso, contacte um O símbolo (18, Fig. H) indica que o indicador do nível Centro de assistência Nilfi sk. de combustível está activo. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 169
(5) indica as horas de trabalho da máquina, o controlar sempre o número das horas número de eventos (6) indica os alarmes ocorridos em que ocorreu o alarme para ter uma desde da última reinicialização do sistema. cronologia real dos próprios alarmes. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 170
Monitor (*) Macaco (*) Tubo de descarga dos líquidos do depósito de resíduos Alavanca de accionamento do macaco (*) Interruptor ON/OFF do monitor (*) Porta-fusíveis F1 Opcional Desengate da bateria Higrómetro da bateria Extintor (*) Opcional 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 171
Tampa de descarga do reservatório esquerdo Luz de trabalho (*) Tampa posterior superior Fixações da tampa posterior superior Guarda-lamas traseiros (*) Bomba para lavagem de alta pressão Filtro da água do sistema de eliminação das poeiras Opcional RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 172
Capacidade total dos reservatórios da água do sistema de eliminação das poeiras (n.° 2) 240 litros (63,4 USgal) u l i ç ã z i l ç ã Transmissão Hidrostática servoassistida Direcção No eixo traseiro, com direcção assistida Travão de serviço Hidráulico Travão de estacionamento Mecânico Comandos Hidráulicos 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 173
Dados de abastecimento Valores Capacidade do depósito de combustível 30 litros (8 USgal) Capacidade do reservatório de óleo do sistema hidráulico 40,6 litros (10,7 USgal) Capacidade total de óleo do sistema hidráulico 58 litros (15,3 USgal) RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 174
Tipo de gás Reclin 134a Quantidade de gás 0,8 kg (1,8 lbs) Dados do kit das câmaras (opcional) (*) Valores (*) Marca Continental VDO - Monitor a cores LCD 5” Tipo Câmara a cores de infravermelhos 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 175
Electroválvula de segurança da bomba de alta pressão (*) F1.3: Fusível de arranque (40 A) Opcional F1.4: Fusível do alternador (60 A) Alimentação motor do kit câmara de vídeo (35, Fig. F) Fusível da câmara de vídeo (2 A) RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 176
– ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador deve, durante a leitura deste manual, compreender claramente o signifi cado dos símbolos presentes. Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danifi cados. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 177
Regule a posição do assento em função do seu próprio conforto através da alavanca (22, Fig. E). Regule a posição do volante em função do seu próprio conforto através da alavanca (6, Fig. E). Regular os espelhos dos retrovisores para uma melhor visibilidade durante a manobra. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 178
Fig. D). Caso esta função não funcione, mande verifi car o correcto funcionamento do sensor do regime motor. Com o acelerador (16, Fig. E) a metade do curso, deixe o motor funcionar por alguns minutos para que aqueça, em particular com temperaturas exteriores baixas. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 179
Recorde-se que a direcção está situada no eixo dianteiro. Verifi car sempre, através dos espelhos, o espaço útil para manobrar em espaços estreitos. ATENÇÃO! Antes de enfrentar um obstáculo (por exemplo uma escada), não se esquecer de levantar o bocal de aspiração. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 180
Torneira (8, Fig. E) dos bicos do bocal de aspiração: abra-a sempre, excepto quando o chão a limpar estiver molhado. • Torneira (9, Fig. E) dos bicos das escovas laterais: abra-a quando o chão estiver seco e poeirento. Accione a bomba da água do sistema de eliminação das poeiras através do interruptor (19, Fig. D). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 181
Quando o depósito de resíduos estiver cheio, a máquina deixa de conseguir recolher pó e detritos. Uma vez terminado o trabalho e sempre que o depósito de resíduos (12, Fig. G) estiver cheio, esvazie-o. Para o procedimento específi co, veja o parágrafo a seguir. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 182
Desengate a haste de bloqueio e volte a pô-la na base (8, Fig. F). Feche a tampa (21, Fig. G) do depósito de resíduos accionando o interruptor (28, Fig. D). Mantenha-o accionado até ao fecho completo. A máquina está pronta para voltar ao local de trabalho. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 183
Monte o equipamento (1, Fig. Q) apertando o parafuso (3) e introduza-o no tubo de aspiração (4) para libertar a conduta. NOTA O equipamento de limpeza (1) é opcional. Para restabelecer a função de aspiração da máquina com o bocal de aspiração (10, Fig. G), efectue na ordem inversa os pontos de 1 a 15. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 184
As luzes de emergência acendem-se mesmo que a alimentação eléctrica esteja cortada. ACCIONAMENTO DAS LUZES DE CORTESIA NA CABINA Accione as luzes do tecto (30, Fig. D) através do interruptor (31). A luz de cortesia acende-se mesmo sem a alimentação eléctrica ligada. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 185
Desengate a haste (8, Fig. F) da base e levante sufi cientemente a tampa; em seguida, introduza a haste na sede (30). Retirar a haste de bloqueio Efectue, na ordem inversa, o procedimento indicado no ponto 1. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 186
No monitor, são apresentadas as imagens recebidas da câmara traseira quer o pedal esteja em marcha para a frente ou para trás. Para a utilização dos outros interruptores situados no monitor, consulte o manual do kit das câmaras. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 187
No fi m da movimentação da máquina por tracção: • Repita os pontos 3, 4, 5, 7 e 8. • Coloque o parafuso (1, Fig. T). • Efectue os pontos 3, 4, 5, 7 e 8, na ordem inversa. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 188
Controlar o aperto dos órgãos de fi xação e de ligação; controlar que as partes visíveis estejam em bom estado e não apresentem fugas. Depois das primeiras 50 horas de trabalho, efectuar os controlos e as substituições indicadas pelo diagrama de manutenção programada. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 189
Controlo de segurança do não arranque do motor a diesel, com o pedal de marca premido Controlo da pressão dos pneus Controlo das alturas e funcionamento do bocal de aspiração e do fl ap Controlo e regulação da posição das escovas laterais RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 190
Para o procedimento específi co, consulte o Manual de assistência nos vários Centros de Assistência Nilfi sk; Em caso de pouca utilização, anualmente; Se utilizar óleo de qualidade inferior em relação ao recomendado, substitui-lo todas as 125 horas. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 191
Limpe o fi ltro de descarga (2, Fig. Z) com um jacto de água sob pressão (1). Instale o fi ltro de escape e a respectiva tampa, executando, na ordem inversa, os pontos de 15 a 17. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 192
Operando na zona superior do eixo posterior (20, Fig. G), retire a tampa (1, Fig. S) do fi ltro da água juntamente com o fi ltro (2). Separe o fi ltro (2, Fig. S) da tampa; em seguida, lave-o e limpe-o. Se for necessário, substitua o fi ltro. Instale a tampa (1, Fig. S) com o fi ltro (2). 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 193
Se for necessário, direccione o jacto de ar comprimido no sentido contrário ao da circulação do ar de arrefecimento. Operando no lado interno do radiador (16, Fig. F), controle que a ventoinha específi ca roda livremente. Execute na ordem contrária os pontos 3 a 6. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 194
ATENÇÃO! Respeitar os valores de pressão de enchimento dos pneus indicados nas etiquetas específi cas. Os indicados directamente nos pneus referem-se a condições de carga e velocidade normais, mas não correspondem aos de operação da máquina. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 195
Aparafusando, aumenta a força de abertura. • Terminada a regulação, aperte a contraporca (1). • Instale o painel direito (20, Fig. E) da cabine e aperte os parafusos. Monte os componentes removidos na ordem inversa em relação à desmontagem. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 196
Monte a fl ange (4, Fig. AI) e fi xe-a com os parafusos (3) na nova escova a instalar. Instale a nova escova (2, Fig. AI) com a chaveta e, em seguida, aparafuse o parafuso central (1). Execute a regulação da altura da nova escova, operando como indicado no parágrafo específi co. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 197
Efectue os pontos 3, 4, 5, 6 e 8, na ordem inversa. Se for necessário, volte a encher os reservatórios de água do sistema de eliminação de poeiras, operando como previsto no parágrafo Antes do arranque. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 198
Volte a montar os fi ltros (3 e 4, Fig. AK). Instale a tampa (2, Fig. AK) e aperte os parafusos (1). Feche a tampa esquerda (4, Fig. G) engatando as retenções (5) com a chave fornecida. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 199
Efectue os pontos 3, 4, 5, 6 e 8, na ordem inversa. Se for necessário, volte a encher os reservatórios de água do sistema de eliminação de poeiras, operando como previsto no parágrafo Antes do arranque. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 200
Desaparafuse as porcas de fi xação e remova a roda (3, Fig. AQ). Volte a montar a roda (3, Fig. AQ) efectuando na ordem inversa os pontos 9 a 11. Binário de aperto das porcas de fi xação da roda: 400 N·m. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 201
Controle a pressão da roda (ver o parágrafo específi co). Procedimento a seguir no terceiro mês de armazenamento Repita os mesmos procedimentos do segundo mês. Todos os meses, ligue um carregador de bateria e mantenha a bateria a carregar durante 12 a 24 horas. RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 202
A máquina está equipada com um botão de emergência para a paragem imediata do motor diesel. AVISADOR SONORO DE SINALIZAÇÃO DOS ALARMES PRINCIPAIS A máquina está equipada com um avisador sonoro que assinala a presença de um dos alarmes principais descritos no parágrafo Descrições dos alarmes. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 203
O fl ap não tem uma força de abertura sufi - A pressão de abertura do fl ap não está correcta Regule a pressão de abertura ciente O fl ap não se abre/fecha Interruptor desengatado/danifi cado Inserir Fusível F3.1 fundido Substituir Electroválvula queimada Substituir RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 204
A bomba da água não pára Relé das bombas de água de saída em curto- Substituir circuito Bóia bloqueada Reparar Activação do ecrã de saída em curto-circuito Reponha Interruptor das bombas de água com contacto Substituir colado 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 205
Desligue imediatamente e verifi que o bom após cerca de 8 segundos funcionamento O indicador luminoso no ecrã não se apaga Saída da placa de segurança danifi cada/em Desligue imediatamente e verifi que o bom após o arranque do motor curto-circuito funcionamento RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 206
Botão de emergência danifi cado/desligado Substitua/ligue Fusível F3.6 fundido (+30) Substituir Fusível F2.1 fundido (+15) Substituir Activação da placa de segurança não presente/ Substitua/ligue danifi cada/desligada As luzes ligam-se a piscar a verde Lâmpadas fundidas/desligadas Substitua/ligue 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 207
Cilindro dos travões de tambor avariado Substituir Bomba do óleo dos travões avariada Executar a revisão Estabilidade A máquina em movimento tem pouca estabi- Pneus não enchidos com a pressão correcta Controle a pressão dos pneus lidade RS 502 33019741(2)2009-12 C...
Página 208
Óleo do sistema hidráulico – Filtros do óleo do sistema hidráulico – Partes em material plástico – Partes eléctricas e electrónicas NOTA Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se à centro da Nilfi sk local. 33019741(2)2009-12 C RS 502...
Página 210
Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...