HOW TO HANDLE CASSETTE TAPES
MANIPULACION DE LOS CASSETTES
ROP RISA ae
Bear in mind the following points
before loading cassette tapes.
Is the tape loose, or is some of the tape
outside the cassette?
If some of the tape is projecting outside
the cassette shell or if it is loose, it may
not feed between the capstan and pinch
roller. this will prevent the tape from
being transported or damage the tape
itself. In cases like these, insert a pencil
into the reel hole and take up the slack
(Fig. A). Some cassette tapes come with
a plastic or thick paper stopper which
prevents tape slack. Remove this stopper
when loading the tape and replace it after
having used the cassette.
What
are
the
accidental
prevention tabs for?
A cassette is provided with these tabs so
that important
recordings
will not be
erased accidentally. when the tab (fig. B)
on the cassette shell is broken out with
the tip of a screwdriver, it will not be
possible to activate the recording function
even
by pressing the recording
(REC)
button, so valuable recordings
will not be
erased in error.
To re-record on a cassette whose tabs
have been
broken
out, simply stick a
piece of doubled adhesive tape over the
tab areas, as shown in Fig. C.
NOTE:
The accidental erasure prevention tabs
are located at the top left on both sides A
and B (1 and 2), so that material on each
side can be prevented from being erased
in error.
erasure
Antes de insertar los cassettes,
tenga en cuenta los puntos
siguientes:
éEsta la cinta floja, o hay parte de ella
fuera del cassette?
Si parte dela cinta esta fuera del cassette,
o si esta floja, es posible que no pase
entre
el eje de arrastre
y e! rodillo
compresor. Esto impedira que la cinta se
mueva, yse danara. Entalescasos,
inserte
un lapiz en el orificio del carrete y tense la
cinta (Fig. A). Algunos cassettes vienen
con un retén de plastico o papel duro
para evitar que se afloje lacinta. Extraiga
este retén antes de insertar el cassette y
coldquelo después de utilizarlo.
éPara qué son las lengiletas de proteccién
contra el borrado accidental?
Los cassettes disponen de estas lengletas
para que no se borren accidentalmente
grabaciones
valiosas. Si rompe
estas
lengtetas (Fig. B) con la punta de un
destornillador, no sera posible activar la
funcién de grabacién al presionarel botdén
de grabacion
(REC),
por fo que
las
grabaciones valiosas no se borraran por
error.
Para volver a grabar en un cassette
carente de lenguetas, simplemente pegue
un trozo doble de cinta adhesiva para
cubrir los orificios, como se muestra en
la Fig. C.
NOTA:
Las lengtietas de proteccién contral el
borrado
se encuentran
en
la parte
superior izquierda de ambas caras,
Ay B
(1 y 2), a fin de poder proteger contra el
borrado accidental cada una de las caras.
TEA
CRS AE
LF
BBRRRAT,
REALM
xt
BLM ?
Bh ki fe SUT Sb a ae TE
Te
AMIE A Ee
TE
ZI,
AN if Sm Hk:
BK
EH.
MMT
ee
Hi GFL
HOR
ERE A CIBIAD ,
Fj RE Fe Aa TT
KS BJ ACD
a
He SE,
MENGES
AT,
Te
Mk,
ARR,
Hee
a
BMAP
ER BH A?
fa it EB
AML BARRA,
LAB iE MERE AO SE
PARRA.
AMP
ER
LY
as
WR,
BT
ARR,
BD
(ie
(REC) Sia,
Aine weave
BASRA
Qik.
MRE ACR AMBRE
TEE,
ifn 5 BA BRA 9 ti ES _E
e
By, MACHT R.
id;
BRK
BYP HH AMPA ARR (41a
PEG)
HELA,
ALAwH ARH
RAP,
RERBFR
Fig. A/Fig. A/IEIA
How to take up tape slack.
Cémo tensar la cinta.
ROA He Hae EB]
Cassette shell
Tape
Cubierta de cassette
Cinta
4S
he
Fig. B/Fig. B/{aiB
How
to prevent already
recorded
tapes
from bein erased.
Como evitar el borrado de cintas grabadas.
DO fe] PRBS CAS ee RE
RR
Ae Bi
For side A
:
Para el lado A
ARAB
For side B
i
Para el lado B
27
<ARE7040>
En/Sp/Ch
i
i