plus doucement
qu'à la main.
Le levier du
lift du bras (15) a deux positions:
У le bras reste au dessus du disque
Y le bras est posé sur le disque
Avec le léve-bras, le bras de lecture est main-
tenu en position haute en dehors de la zone
du disque et peut ainsi étre amené dans la
position souhaitée en toute securité pour la
pointe de lecture et le disque. Le bras de lec-
ture
ne se pose en douceur
qu'aprés
une
légère pression sur le levier de commande et,
а la fin du disque, il se léve et retourne auto-
matiquement dans la position de sécurité
La hauteur de la pointe de lecture ou dessus
du disque, le léve-bras se trouvant en posi-
tion
Y , peut étre variée d'env.
6 mm, en
tournant la vis de reglage (7)
Réglage de la hauteur du son
(pitch control)
Chacune des 2 vitesses normalisées 33 1/3 et
45 tr/mn peut étre modifée par le réglage de
la hauteur du son (17)
Le réglage d'observation
de la vitesse nomi-
nale se fait à l'aide du bouton „pitch" (17)
et permet d'adapter individuellement la hau-
teur du son et le tempo de la reproduction,
pour accompagner un instrument par ex., ou
pour illustrer les séquences d'un film
Le
réglage
précis
des vitesses
de
plateau
33 1/3 tr/mn peut étre contrólé а l'aide
du stroboscope á lampe des divisions du
bord
extérieur
du disque,
méme
pendant
Vaudition (fig. 23).
Si le plateau tourne exactement а la vitesse
33 1/3 tr/mn, les divisions paraissent immo-
biles. Si ces marques tournent dans le méme
sens que le plateau, la vitesse de celuici est
trop élevée. Si elles se déplacent en sens
opposé,
le plateau tourne
trop lentement,
par rapport а la vitesse nominale.
Les divisi-
ons du stroboscope permettent
le contróle
précis de vitesse en 50 et 60 Hz.
plaat opgezet worden. De lifttoets (15) heeft
2 standen:
Y de toonarm bevindt zich boven de plaat
X de toonarm
(diamant)
bevindt
zich op
de plaat
Met de toonarmlift wordt de toonarm bui-
ten het bereik van de plaat omhoog gehouden
en kan daardoor absoluut veilig voor naald
en plaat in de gewenste positie worden ge-
bracht.
De toonarm zakt pas na het aantippen уап
де stuurtoets zacht op de plaat en komt au-
tomatisch
weer
in de veilige positie terug
nadat de plaat is afgespeeld.
De hoogte van de naald boven de grammo-
foonplaat bij stand У van de toonarmlift kan
worden gevarieerd d.m.v. het verdraaien van
stelschroef (7) binnen en bereik van са. 6 mm.
Toonhoogteregeling
Е!К van de twee toerentallen 33 1/3 en 45
t.p.m. kan met de fijnregeling (17) worden
veranderd.
De bijregeling van het toerental
geschiedt door middel van de knop "pitch"
(17). Hierdoor kan het ingestelde toerental
exact aangehouden worden. Bovendien laten
toonhoogte en tempi zich individueel regelen
bijv. indien met een instrument bij de plaat
wordt gespeeld en de toonhoogte niet exact
klopt of dat enige maten muziek in een film-
scene moeten worden ingepast.
De
instelling
kan
van
het
toerental
van
33 1/3 t.p.m. ook gedurende het spelen wor-
den
gecontroleerd
met
behulp
van
de ver-
lichte stroboscoop. Het toerental is juist wan-
neer de streepjes schijnbaar stilstaan, loopt
de streepjesmarkering in de richting van de
draairichting van het plateau dan is het toeren-
tal de hoog.
Lopen
de streepjes terug dan
draait het plateau langzamer dan het ingestel-
de toerental
De stroboscoopverdeling is gecombineerd en
werkzaam voor zowel 50 als 60 Hz
dispositivo
de elevación/descenso del brazo
(15) tiene dos posiciones:
Y el brazo fonocaptor no esta posado en el
disco
Х.е! brazo fonocaptor se ha posado en el
disco
Con el dispositivo de elevación/descenso del
brazo, éste es mantenido en posición levanta-
da, fuerza el alcance del disco y puede ser
llevado por lo tanto en forma absolutamente
segura para la aguja y el disco a la posición
deseada.
El brazo
fonocaptor
desciende
suavamente
después
de un
ligero acciona-
miento de la palanca de mando y se vuelve a
levantar automáticamente a la posición de
seguridad una vez terminado de tocar el dis-
co.
La altura de la aguja, con referencia al
disco, puede ser ajustada, con el dispositivo
de elevación/descenso en la posición У gi-
rando el tornillo de ajuste (7). El margen de
ajuste en aprox. 6 mm.
Ajuste de la altura tonal (pitch control)
Cada una de las dos velocidades normaliza-
das de 33 1/3 y 45 r.p.m. puede ser modifi-
cada por medio del control de la altura tonal
(17).
El ajuste correcto se efectúa con el
botón „pitch" (17).
El ajuste de la altura tonal posibilita man-
tener la velocidad nominal.
Además puede
ajustarse con éste individualmente la altura
tonal
y el ritmo
de la reproducción, por
ejemplo, cuando se toca un instrumento jun-
to con el disco y la altura tonal de éste debe
ser adaptada a la del instrumento, o cuando
se quiera sonorizar alguna escena de película
exactamente con determinados acordes mu-
sicales (Fig. 23)
El ajuste exacto de la velocidad del platillo
en 33 1/3 r.p.m. puede controlarse, también
durante el funcionamiento, con la división
estroboscópia
iluminada, en el borde exteri-
or del platillo.
Si el platillo giradiscos gira exactamente
a
33 1/3 r.p.m., la graduación aparentará que-
dar detenida.
Cuando las marcas se mueven
en sentido de giro del plato, la velocidad del
plato es excesiva.
Si las marcas se mueven
en el otro sentido, entonces
el plato gira
demasiado lento con respecto a la velocidad
nominal
La subdivisión estroboscópica esta diseñada
de modo que combine 50 y 60 Hz
Manóverspaken har tvá lágen:
Upplyft läge Y.
Spelláge Y.
Tonarmen
sänks försiktigt genom en lätt
"tippning" av manóverspaken och höjer sig
efter avspelning automatiskt till säkerhets-
ställning. Avständet mellan nälspetsen och
skivan i upplyft läge Y kan varieras mellan
са. 6 mm med hjälp av stállskruven (7).
Fininställning av varvtalet
{Pitch control)
Skivspelaren har fininstállning (17) av báda
varvtalen 33 1/3 och 45 varv/min. Instállning
sker med "pitch" -ratten (17). Tonhöjdsav-
stámningen gór det mójligt att hálla det no-
minella varvtalet.
Tonhöjd och tempo kan därför bestámmas
individuellt exempelvis nár man
vill spela
ett instrument till en skiva och tonhöjden
másta avstámmas. Eller om man vill avpassa
en musiktakt till en filmsekvens.
Den
exakta
inställningen
av varvtalen
kon-
trolleras med hjálp av den belysta stroboskop-
markeringen pá skivtallriken áven under av-
spelning (Fig. 23).
Rör sig strecken
i tallrikens rotationsrikt-
ning, ár hastigheten fór hóg, och rór de sig
mot rotationsriktningen, ár hastigheten fór
läg gentemot nominellt varvtal.
Stroboskopmarkeringen är både för 50 och
60 Hz.
27