Descargar Imprimir esta página

Craftsman 251360 Manual De Las Instrucciones página 35

Publicidad

©
G
G
8. Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement
de la fa_;on suivante
:
1. Enfoncer la p_dale de frein & fond.
2. Amener le frein de stationnement
vers le haut et le maintenir
& cette position.
3 Rel&cher la p_dale de frein.
Pour desserrer
le frein de stationnement,
enfoncer seule-
ment la p@dale de frein.
8. Freno
de estacionamiento
Ap_ique el freno de estacionami ento de ta manera siguiente:
1. Apriete el pedal de! freno hasta el fondo.
2. Tire de la paJanca de freno hacia arriba y mantengala
en
esta posici6n,
3. Suelte el pedal,
Para desaplicar ei ffeno de estacionamiento
solo es necesa-
rio apretar el pedal del freno.
8. Freno
di parcheggio
Azionare il freno di parcheggio
nel modo seguente:
1. premere il peda]e frenoifrizione
a fondo
2. tirare verso ralto la leva def freno e
3. rilasciare il pedale.
Per disattivare il 'freno d parcheggio
premere il pedale,
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1. Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2. Breng de parkeerremhendef
naar boven en houdt hem in
deze stand.
3. Laat de rempedaa! los.
Om de parkeerrem vrij te maken, behoeft u alteen de
rempedaal in te drukken.
9. Cutting
height
setting
The required cutting height is set with the aid of the wheel. 7he
cutting height is increased when it is turned clockwise. The
wheel is easier to turn if the lever for liftingAowering of the
cutting unit is pulled backwards
atthe same time,
@
G
9. M_hhSheneinstellung
Mit dem Drehknopf wird die M&hh6he eingestellt.
Rechtsdreh-
ung bewirkt gr613ere M&hh6he. Der Drehknopf
kann teichter
gedreht werden, wenn der Hebel for schnetles HebeniSenken
des, M&haggregats
gIeichzeitig zurQckgez0gen
wird.
35
9. Rdglage
de ta hauteur
de coupe
La hauteur de coupe desiree.est
reglee avec le bouton, En
tournant le bouton dans [e sens d'horfoge,
ta hauteur de coupe
augmente. Le bouton peut _tre tourne plus facilement si, en
m_me temps, le levier pour elevedbaisser
rapidement
le
groupe de coupe est retire Vers i'arriere.
9. Ajuste
de la altura
de corte
Con el volante se ajusta la aitura de corte que se desea.
Girarlo hacia fa derecha para aumenar la altura de corte. El
votante podr,_ girarse m&s f_cilmente si se fira ai mismo tiempo,
hacia atr&s de la palanca para el ascensoidescenso
rapido del
equipo de corte.
Regolazione
altezza
di taglio
9.
Manopola per regolare I'altezza di tagiio. Tirando alf'indietro la
leva di sollevamento,
e pi5 facile agire sulla manopola.
9. Instelling
maaihoogte
Met behulp van het stuur wordt de gewenste maaihoogte
ingesteld. Wordt deze met de kick mee gedraaid,
neemt de
maaihoogte
toe_ Her stuur Ioopt lichter als tegelijkertijd
de
hendet "snetle verhogingiverlaging"
van de maaikast naar ach-
teren wordt gezet.

Publicidad

loading