Descargar Imprimir esta página

Craftsman 251360 Manual De Las Instrucciones página 36

Publicidad

@
@
10. Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out before
starting. When the engine has started and is running smoothly
push the choke in.
10-.
Kaltstartregler
Bei kaltem Motor ist der Kattstartregler
herauszuziehen,
bevor
ein Startversuch
gemacht wird. Nach Anspringen des Motors
und bei gleichm&Sigem
Motorlauf ist der Kaltstartregler
wieder
zurOckzuschieben.
@
@
G
@
10, Starter
Lorsque le moteur est froid, retirer le starter avant d'essayer de
demarren Lorsque Ie moteur a demarre et toume r6gulierement
enfoncer te starter.
10. Estrangulador
Cuando el motor est,_frio, extraer el estrangulador antes de
intentar el arranque. Cuando ha arrancado el motor y funciona
con regu]aridad, introducir el estrangulador.
10. Choke
,
tn caso di partenza a freddo tirare in fuofi il comando delIo
choke prima di mettere in moto. Dopo I'avviamento
fipremere
in poSizione di riposo quando il motore gira regolarmente.
10. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging
wordt gedaan. Wanneer
de motor is
gestart en gelijkmatig !oopt, dient de hendel te worden inge-
schoven.
36

Publicidad

loading