Descargar Imprimir esta página

JUKI TC13 Manual De Instrucciones página 42

Publicidad

~-
.,.
*
Standard adjustment value
In addition, when the condition · ·
adjustment of the angle of
(Refer to
"'N.
ADJUSTMENT OF
1)
Das Band
8
an den Probestoff
2) Den Bandschneider8durch
'"'-~·-''·-·-
.:;,
betiitigen, und prufen, ob das tsandc·eJtnVIIariatrel
abgeschnitten wird.
3)
Falls die Schnittleistung nicht zuifriecjenlsfeUeridJisf.:
rnilfiS
die Druckkraft des Schneiders
einael::teJ,Jflii#eri:ferL:?~,
Die Sicherungsmutter
0
der Einstellschraube
1.
'lclse1n~
und die Einstellung der Druckkraft durchffihreri .·
*
Durch Anziehen der Einstellschraube
0
~ird:dii:!
Druckkraft des Schneiders erhoht.
r----
BeiiiOherDriic"kiiiiciessch'iiiciisVe.tiess~ri\
I
sich die anfiingliche
Schiirle..
Die
Klingen
lllllzeri
I
I
V~cht
jedoch rasch ab, und die Haltbarkeit des
I
I l •
J
Schneiders verschlechtert sich.
I
I
~
Stellen Sie daher die Druckkraft der Messer
1
1
rna
9
nchst niec:tri
9
ein, solange.i:fas Band noch
I
\.. _ _ _ _
~"'!!!.n~eia~~__!fl~·
_ _ _ _ ./
*
Der Standard-Einstellwert der Druckkraft liegt
bei 30
N,
wenn mit einem Federkraftmesser gemessen
wird.
Falls die Schnittleistung nach der Einstellung der
Druckkraft des Schneiders nicht zufriedenstellend ist,
muss auBerdem der Winkel des Gegenmessers
eingestellt werden.
(Siehe
~N.
EINSTELLUNG DER KOMPONENTEN".)
1)
Cosa cinta
8
en el material para prueba.
.·.:-·
...
· ; .
-t~r.<eou8r@Te'il:Jbi:u18
sur
re tissu d'essai.
·' ' < ·' · ' "
2}:.\ Appuyersur la' genouillere pour actionner le coupe-ruban
. x·:%t·it.\
et s;assur.er que la coupe du ruban est nette.
~,3~;tS!J1HXWpelaisse
a
desirer, n3glerla pression de poussee
;
;-,:A~ ;d!:! cou.p~ruban.
Desserrer le contre-ecrou
0
de la vis de reglage
8
et
regler la pression de poussee.
La
pression de poussee du coupe-ruban augmente
lorsqu'on serre la vis de reglage
8.
~----Lo~~8u~~~~§joo~;u~~
I
du coupe-ruban, l'effet tranchant initial
I
I
augmente. Ceci s'effectue, toutefois, au prix
I
I
~
d'lme usum pOos mplde de la partle de la lame
I
AH~en
tion
I
et d'une diminution de la duree de service du
I
I
coupe--ruban.
1
Diminuer la pression de poussee pour qu'elle
1
1
soit la plus faible possible, mais que le ruban
I
\.. _ _ _ _ £!!i::!,e
~~*!!t!!. ~pe.
_ _ _ _ _ ./
*
La
valeur de reglage standard est la pression de
poussee
de 30 N tors de la mesure
a
I' aide d'un peson
a
ressort.
Si
la coupe laisse
a
desirer, meme apres le reglage de
la pression de poussee du coupe-ruban, regler I' angle
du couteau fixe.
(Voir
«N.
REGLAGE DES PIECES».)
2)
Presione el interrupt or de rodilla para actuar la cuchilla
8
cortad6ra de cinta y compruebe que la cinta se corta con suavidad.
3) Cuando el corte que queda satisfactorio; es necesario ajustar la presi6n de la cuchilla cortadora.
Afloje la tuerca
0
del tomillo de ajuste
8
y ejecute el ajuste de la presi6n.
*
La
presi6n de la cuchilla aumenta cuando se gira el tornillo de ajuste
8.
r
~,.;;;-
Ei
tiiO
1n1Jai
m;,;.
Cua~
aUme.
nti"ia j;;;io";;"d;"ia
~'Ch;Ua" ~rta"d~ra.
Si'O";m'ba;:g;,;-;i
~n"trario,i; ~Cio.i'
1
t
a
J
de 1a ho 1 a se detenora rap•damente el corte de 1a cuchllla es de imenor caudad
v
dura menos.
1
\..~_~gun_::;~ aju~
la
pr..='~ ~~s~u.:_pued~d~t~ ~la g~~~u.:_sed~m~l~p~ed_: c~_:J~i~/
*
El valor de a juste estandar es la presi6n de 30 N cuando se hace la medici6n con el muelle equilibrador.
Ademas, cuando la condici6n del cortado no sea bueno alin cuando se ajuste la presi6n de la cuchilla cortadora, ejecute el
ajuste del angulo de I contracuchilla.
(Consulte
"N.
AJUSTE DE LOS COMPONENTES".)
I
I
l
I
j
l
l
!

Publicidad

loading