Précautions
Cet appareil utilise un détecteur de lumiére afin de re-
connaitre la partie magnétisée de la bande de la partie
inerte (amorce) en mesurant la différence de réflection
de leurs surfaces. La détection de I'amorce déclenche
rapidement le mécanisme d'inversion. Afin de ne pas
géner le dispositif de détection, il est recommandé de
ne pas utiliser les types de bande suivants:
© Bande froissée
L'utilisation d'une bande magnétique froissée peut
provoquer lirrégularité du fonctionnement tout parti-
culiérement sur les parties endommagées. Veiller a
éviter l'emploi de ce type de bande.
@
Bande dont lamorce est de coloration sombre
Si Pamorce de bande de la cassette est de couleur
foncée, au lieu d'étre transparente, le dispositif de
détection ne peut pas fonctionner et 'inversion ne
s'effectue qu'apres le bobinage complet. Eviter ce
type de bande pour pouvoir utiliser la fonction d'in-
version rapide.
*
Si l'on envisage
d'enregistrer
sur
les deux
faces
d'une bande
préalablement enregistree, prendre
la
peine d'effacer
le point de depart
de la bande
a
l'avance, car le son au point de départ de la direction
inversée n'est pas effacé pendant 0,2 seconde
environ.
Precautiones
Esta unidad utiliza un fotosensor para detectar la canti-
dad de reflejo en la superficie de la capa magnética y
guia de la cinta. La deteccién de la guia acciona el dis-
positivo de inversion rapida. Para asegurar un funciona-
miento confiable, evite utilizar los siguientes tipos de
cinta:
e
Cintas arrugadas
El uso de una cinta muy arrugada puede provodar el
funcionamiento irregular, especialmente en las por-
ciones
danadas.
Evite
usar
cintas
en
estas
condiciones.
e
Cintas con guia de color oscuro
Si la guia de la cinta es de color oscuro en vez de
transparente, la funciOn de inversion rapida no fun-
cionara y la cinta pasara en sentido inverso después
de haberse rebobinado. Esto es porque la guia de la
cinta no puede detectarse.
No
podra
grabarse
sonido
si
se
han
roto
las
lenguetas de prevencion contra borrado accidental
de ambos
lados.
Cuando
se invierta la cinta en grabacion ( @ ) con
una cinta cuyo lado A tiene la lengueta intacta pero
el lado B la tiene rota, la cinta se detendra en el lado
A una vez se haya completado la grabacidon de este
lado.
Si se intenta grabar en ambos
lados de una cinta
que ya esta grabada, borrese el principio de fa cinta
de antemano
ya que el sonido del principio en la
direccién opuesta no se borrara durante los prime-
ros 0,2 segundos.
Precauzioni
Questa unita é provvista di un elemento sensibile alla
luce che rivela l'intensita dei riflessi della superficie sul
rivestimento magnetico del nastro e della porzione di
fine nastro. La rivelazione della sezione di fine nastro
attiva Ja funzione di riversamento veloce. Per un corretto
funzionamento evitare I'uso del seguante tipo di nastri:
e
Nastri raggrinziti
Nastri raggrinziti possono causare un funzionamento
irregolare particolarmente sulle porzioni danneggia-
te. Evitare l'impiego di nastri in queste condizioni.
e
Nastri con porzioni iniziali/fine nastro di colore
scuro
Se questa porzione del nastro fosse di colore scuro
anziché essere trasparente, la funzione di riversa-
mento automatico non funzionera ed il nastro potra
essere riavvolto solamente al suo completo riavvolgi-
mento poiché la sezione di inizio/fine nastro non
viene rivelata.
*
|| suono
non puo essere
registrato se entrambe
le
jinguette di prevenzione delle cancellature del lato A
e B sono spezzate.
*
Registrando in funzione inversa (4) su una cassetta
con la linguetta del lato A intatta ma con quella del
lato B spezzata, il nastro si arresta alla fine del lato A
a
completamento
della
registrazione
del
lato
stesso.
*
Se
si vogliono
registrare
entrambi
i lati di una
cassetta
preregistrata,
fare in modo
di cancellare
per
prima
linizio
del
nastro
in quanto
il suono
all'inizio della direzione inversa non si cancella per
un periodo di circa 0,2 sec.
23