Descargar Imprimir esta página

Rotary S42LT42CAT-I Manual De Instrucciones página 91

Publicidad

ROT.S4242.193148
Il sollevatore viene spedito con l'impianto idrau lico nelle seguenti
condizioni (Fig.18):
- Tubi (1-2-3-4) sono collegati ai cilindri della pedana P1 e P2
(SI) e dovranno essere collegati al blocco valvola (A).
- Tubi dei cilindri della pedana P2 (8-9-10) sono collegati al
blocco valvole (A) solidale con la stessa pedana, fa eccezione
il tubo (5).
- Tubo (8) è collegato alla valvola/cilindro pedana.
- Tubi (9-10) sono collegati alla valvola/cilindro sollevatore
integrato.
- Tubi (6-12) andranno collegati alla centralina (11).
ROT.S4242.193148
The lift is supplied with the hydraulic system in the following
condition (Fig.18):
- Pipes (1-2-3-4) are connected to the cylinders of platform P1
and P2 (SI) and most be connected to the valve block (A).
- The pipes of the P2
(8-9-10)
to the valve block integral to that platform, except pipe (5).
- Pipe (8) is connected to the platform valve/cylinder.
- Pipes (9-10) are connected to the built-in lift valve/cylinder.
- Pipes (6-12) must be connected to the control unit (11).
- Pipes (14-15) to connect to the play-tester are disconnected
ROT.S4242.193148
Die Hebebuhne wird mit der Hydraulikanlage in folgendem
Zustand gelieferet (Abb.18):
- Rohre (1-2-3-4) sind mit den Zylindern des Trittbrettes P1 und
P2 (SI) und müssen am Ventilpack angeschlossen werden
(A).
- Rohre der Zylinder des Trittbrettes P2
tilpack mit demselben Trittbrett verbunden, außer Rohr (5).
- Das Rohr (8) ist am Ventil/Zylinder der Plattform angeschlos-
sen.
- Die Rohre (9-10) sind am Ventil/Zylinder des integrierten
ROT.S4242.193148
Au moment de la livraison du pont élévateur, l'installation hydrau-
lique se trouve dans les conditions suivantes (Fig.18):
- Les tuyaux (1-2-3-4) sont reliés aux cylindres des chemins
de roulement P1 et P2 (SI) et ils doivent être raccordés au
bloc valves (A).
- Les tuyaux des cylindres du chemin de roulement P2
10)
sont raccordés au bloc valves (A) solidaire du chemin de
roulement lui-même ; hormis le tuyau (5).
- Le tuyau (8) est raccordé à la vanne/au vérin du chemin de
roulement.
- Les tuyaux (9-10) sont raccordés à la vanne/au vérin de
ROT.S4242.193148
El elevador se envía con la instalación hidráulica en las siguientes
condiciones (Fig.18):
- Tubos (1-2-3-4) se conectan a los cilindros de la plataforma
P1 y P2 (SI) y deben conectarse al bloque de válvulas (A).
- Los tubos de los cilindros de la plataforma P2
conectados al bloque de válvulas (A) con la misma plataforma,
excepto el tubo (5).
- El tubo (8) está conectado a la válvula/cilindro de la plataforma.
- Los tubos (9-10) están conectados a la válvula/cilindro del
elevador integrado.
- Los tubos (6-12) se deben conectar a la unidad de control
platform cylinders are connected
(8-9-10)
sind am Ven-
(8-9-10)
están
- Tubi (14-15) per il collegamento al provagiochi sono scollegati
dal blocco valvole, (le viti cave e relative rondelle di fissaggio
sono avvitate nel blocco e protette con nastro adesivo).
- Serbatoio olio (11) vuoto.
Tutti i raccordi non collegati sono tappati.
from the valve block (hollow screws and relevant fastening
washers are screwed into the block and protected with adhe-
sive tape).
- Oil tank (11) empty.
All unconnected fittings/pipes are plugged.
Hebers angeschlossen.
- Rohre (6-12) werden mit dem Steuergerät (11) verbunden.
- Die Rohre (14-15) für den Anschluss am Spieltest sind vom
Ventilpack getrennt, (die Hohlschrauben und entsprechenden
Befestigungsscheiben sind am Pack verschraubt und durch
Klebeband geschützt).
- Ölbehälter (11) leer.
Alle nicht verbundenen Anschlüsse sind mit Pfropfen
l'élévateur intégré.
- Les tuyaux (6-12) devront être raccordés à l'unité de com-
mande (11).
- Les tuyaux (14-15) pour le raccordement à la plaque à jeux
sont raccordés par le bloc vannes (les vis creuses et les
rondelles de fixation correspondantes sont vissées dans le
bloc et protégées par du ruban adhésif).
- Réservoir d'huile (11) vide.
(8-9-
Tous les autres raccords non reliés sont bouchés.
(11).
- Los tubos (14-15) para la conexión al detector de holguras
están desconectados del bloque de válvulas, (los tornillos
huecos y sus arandelas de fijación están atornillados en el
bloque y protegidos con cinta adhesiva).
- Depósito aceite (11) vacío.
Todos los empalmes no conectados están tapados.
0592-M002-0
4
91

Publicidad

loading