Resumen de contenidos para Wilo Wilo-Motor T 63. Serie
Página 1
Pioneering for You Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID en-US Installation and operating instructions es Instrucciones de instalación y funcionamiento 6073122 • Ed.04/2019-01...
Página 3
US-English........................ Español ........................WILO186739...
Página 4
7 Commissioning.................................... 36 Personnel qualifications...................................... 37 Operator’s obligations...................................... 37 Direction of rotation check (three-phase motors only)............................ 37 Operation in an explosive atmosphere ................................ 37 Before switching on........................................ 39 Switching on and off ...................................... 39 During operation ........................................ 39 WILO SE 2019-01...
Página 5
12.3 Information on the collection of used electrical and electronic products...................... 61 13 Appendix...................................... 61 13.1 Tightening torques ......................................... 61 13.2 Operation with frequency converter.................................. 62 13.3 Ex rating ........................................... 63 Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 6
Warranty For the warranty and warranty period the specifications according to the current “General Terms and Conditions” apply. You can find these here: www.wilo.com/legal Any deviations must be contractually agreed and shall then be given priority. Warranty...
Página 7
The following symbols are used in these instructions: Danger of electrical voltage Danger from bacterial infection Danger of explosion Danger – explosive atmosphere Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 8
Electrical work ▪ Have electrical work carried out by a qualified electrician. ▪ Before commencing work, disconnect the product from the power supply and safeguard it from being switched on again. WILO SE 2019-01...
Página 9
– Protective helmet (when using lifting equipment) ▪ At the operation site adhere to applicable laws and regulations for work safety and accident prevention. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 10
WARNING! When the pressure escapes, hot operating fluid can also be ejected.This can lead to burns!To avoid injury, allow the motor to cool down to ambient temperature be- fore commencing work! WILO SE 2019-01...
Página 11
Intended use also includes compliance with these instructions. Any other use is regarded as improper use. Product description Construction Submersible sewage pump as submersible monobloc unit for continuous duty in wet well and dry well installation. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 12
In order to ensure long and efficient operation of the hydraulics, an impeller wear ring and/or neck ring is installed depending on the impeller and the hydraulics. ▪ Impeller wear ring The impeller wear ring is attached to the channel impellers and protects the incoming flow edge of the impeller. WILO SE 2019-01...
Página 13
• = standard-equipped, − = not available The sealing chamber between the mechanical seals is filled with medical white oil. The leak- age chamber is empty. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 14
This allows the measurement of two temperatures. When the low temperature is reached, an automatic reactivation can be initiated after cooling the motor. When the high temperature is reached, the unit must de- activate with reactivation lock. WILO SE 2019-01...
Página 15
CAUTION! The following applies to motor T 12: During non-immersed operation, the fluid temperature and ambient temperature must not exceed 30 °C! Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 16
Notice: If the cabling is carried out according to Division 1, installation in Class I, Division 2 is also permitted. CSA-Ex approval according to division (Motor T 12, T 13, T 17, T 17.2, T 20, T 34) The pumps are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: ▪ Protection class: Explosion-proof WILO SE 2019-01...
Página 17
Type key Examples: Wilo-EMU FA 15.52-245E + T 17.2-4/24HEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-V10-736A + T 17.2-4/24HEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-Q10-345A + T 17.2-4/24HEx-E3 Hydraulics type key "EMU FA" Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 18
Product description Examples: Wilo-EMU FA 15.52-245E + T 17.2-4/24HEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-V10-736A + T 17.2-4/24HEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-Q10-345A + T 17.2-4/24HEx-E3 Sewage pump x10 = nominal diameter of pressure connection Internal performance coefficient Original impeller diameter (only for standard variants, omitted for configured pumps)
Página 19
During work there is a risk of (serious) injury. Wear the following protective equipment: • Safety shoes • If lifting equipment is used, a protective helmet must also be worn. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 20
When the pump is used in fluids which are hazardous to health, decontaminate the pump after removal and before all work! There is a risk of fatal injury! Observe information from the work regulations! The operator must ensure that the personnel have received and read the work regulations! WILO SE 2019-01...
Página 21
– – T 42 ... T 72 Key: – = not possible, o = possible on order by order basis, • = possible Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 22
– Dry well – Frost-free – Decontaminated ▪ If toxic or suffocating gases build up, immediately take countermeasures! ▪ Attach the lifting gear to the attachment point using a shackle. Only use technically ap- proved lifting gear. WILO SE 2019-01...
Página 23
Do not exceed the maximum bearing capacity of the lifting equipment! Check that lifting equipment is functioning properly before use! Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 24
CAUTION! Make sure that the housing parts do not touch the ground. The high point loads damage the housing parts. 4. Once the pump is set upright, loosen the lifting gear at the hydraulics. ▶ The pump is aligned and ready to be set down. Fig. 6: Unload pump: turn WILO SE 2019-01...
Página 25
2. Carefully and slowly reach into the hydraulics housing through the pressure port and rotate the impeller. 6.4.3.2 Checking the oil in the sealing chamber Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 26
⇒ Adhere to the information for operating fluid type and quantity! When re-using operating fluid, the quantity must also be checked and adjusted, if necessary! 7. Clean the screw plug, replace the seal ring, and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft lb)! WILO SE 2019-01...
Página 27
9. Clean the screw plug (+), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 28
⇒ Adhere to the information for operating fluid type and quantity! When re-using operating fluid, the quantity must also be checked and adjusted, if necessary! 9. Clean the screw plug (+), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! WILO SE 2019-01...
Página 29
Separation or movement of the pressure hose can result in (serious) injuries. Attach pres- sure hose securely to the outlet! Prevent buckling of the pressure hose. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 30
The pump is installed in the machine room and connected to the pipe system on the suction and pressure side. Observe the following points for installa- tion: ▪ The suction- and pressure-side pipe system must be self-supporting. The pump must not support the pipe system. WILO SE 2019-01...
Página 31
For optimum operational reliability, the installation of a dry-running protection system is recommended. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 32
Before installation carry out the following maintenance work: ▪ Check insulation resistance of the motor winding. ▪ Check resistor in the temperature sensor. ▪ Test the resistor of the pencil electrode (optionally available). If the measured values differ from the specifications: WILO SE 2019-01...
Página 33
NOTICE! The individual wires are designated according to the connection diagram. Do not cut the wires! There is no additional assignment between the wiring diagram and connection diagram. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 34
Monitoring of terminal room/mo- Connect the electrodes via an evaluation relay. Relay “NIV 101/A” is recommended for this. tor compartment The threshold is 30 kOhm. Wiring diagram Electrode connection The system must be deactivated when the threshold is reached. WILO SE 2019-01...
Página 35
Wiring diagram K20, Float switch connection When the float switch is activated, a warning must be issued or deactivation must take place. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 36
▪ To avoid power dissipation, bypass the electronic starter (soft start) once normal operation is reached. 6.5.6 Operation with frequency con- Operation on the frequency converter is permitted. Refer to the appendix for the relevant verter requirements! WILO SE 2019-01...
Página 37
If this happens, there is a risk of explosion e.g. flying sparks due to static charge! Dry-running protection must ensure that the pump is deactivated at the appropriate level. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 38
▪ Protection class: Explosion-proof ▪ Category: Class 1Division 1 CSA-Ex approval according to zone (Motor T 24, T 30) The pumps are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: ▪ Device group: II ▪ Category: 2, zone 1 and zone 2 WILO SE 2019-01...
Página 39
The pressure can result in the pump exploding! Make sure that all gate valves are open during operation. Open closed gate valves imme- diately! Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 40
▪ Voltage difference between the individual phases (max. 1 %) ▪ Max. switching frequency ▪ Minimum water submersion depending on the operating mode ▪ Inlet: no air intake ▪ Level control device/dry-running protection: Switching point ▪ Smooth/low-vibration running ▪ All gate valves opened WILO SE 2019-01...
Página 41
There is a risk of fatal injury! Observe information from the work regulations! The operator must ensure that the personnel have received and read the work regulations! Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 42
When setting down the pump, be mindful of the power supply cables! 6. Thoroughly clean the pump (see point “Cleaning and disinfecting”). DANGER! When using the pump in fluids which are dangerous to health, disinfect the pump! WILO SE 2019-01...
Página 43
4. To clean the impeller and the pump interior, guide the water jet inside via the pressure port. 5. Flush all dirt residue onto the floor of the channel. 6. Allow the pump to dry out. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 44
9.4.1 Oil types Medicinal white oil is filled into the sealing chamber ex-factory. When changing the oil, the following oil types are recommended: ▪ Aral Autin PL* ▪ Shell ONDINA 919 ▪ Esso MARCOL 52* or 82* WILO SE 2019-01...
Página 45
*NOTICE! If a sealing chamber control is installed, the oil is changed according to the in- dicator! 15000 operating hours or after 10 years at the latest ▪ General overhaul Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 46
▪ Pinch points If damage is identified on the connection cable, decommission the pump immediately! Have the connection cable replaced by Wilo customer service. Only start the pump up again once the damage has been properly remedied! CAUTION! Due to damaged connection cables, water can penetrate into the pump! Water ingress causes total breakdown of the pump.
Página 47
• When the pressure has fully dissipated, fully unscrew screw plugs. • Wear closed safety goggles. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 48
7. Pour in operating fluid: Rotate the pump until the hole points upwards. Pour operating fluid into the hole. ⇒ Adhere to the information for operating fluid type and quantity! 8. Clean the screw plug, replace the seal ring, and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft lb)! WILO SE 2019-01...
Página 49
⇒ Adhere to the information for operating fluid type and quantity! 10.Clean the screw plug (+), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 50
9. Pour the new operating fluid in through the hole of the screw plug (+). ⇒ Adhere to the information for operating fluid type and quantity! 10.Clean the screw plug (+), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! 9.6.6 Drain the leakage chamber WILO SE 2019-01...
Página 51
6. Clean screw plug (E) and (-), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Fig. 18: Drain the leakage chamber: T 50.1, T 57, T 63.1 Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 52
5. Use a grease gun to inject the new grease into the grease nipple. 6. Clean screw plug (E) and (+), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Fig. 20: Greasing roller bearings: T 50.1, T 57, T 63.1 WILO SE 2019-01...
Página 53
6. Clean screw plugs (-) and (+), fit with new seal ring and screw it back in. Max. tighten- ing torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Fig. 22: Greasing roller bearings: T 72 9.6.8 Drain condensation water Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 54
4. After the pressure has dissipated, fully unscrew the screw plug (-) and drain the operat- ing fluid. 5. Clean the screw plug (-), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Fig. 24: Drain condensation water: T 50.1, T 57, T 63.1 WILO SE 2019-01...
Página 55
A screw locking method can be used on the screws. Ex-factory, the screws are locked using ing devices two different methods: ▪ Thread-locking fluid Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 56
Fig. 26: Changing the hydraulics housing 8. Screw hexagon nuts and connect the motor to the hydraulics firmly. NOTICE! Observe the tightening torques in the appendix! ▶ Hydraulics housing changed. Pump can be reinstalled. WILO SE 2019-01...
Página 57
Repeat setting. WARNING! Danger of amputation of limbs! Sharp edges can form on the suction port and impeller. Wear safety gloves to protect against cuts! ▶ Suction port correctly set. Pump can be reinstalled. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 58
⇒ Have the connection and motor checked by a qualified electrician and replaced if necessary. 2. Triggering of fuses, the motor protection switch or the monitoring devices ⇒ Have the connection and monitoring devices checked by a qualified electrician and changed if necessary. WILO SE 2019-01...
Página 59
4. Incorrect direction of rotation. ⇒ Have the connection trimmed by a qualified electrician. 5. Air cushion in pipe system. ⇒ Vent the pipe system. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 60
⇒ Operate the pump briefly (max. 5 min.) without pencil electrode. 2. Increased leakage when running in new mechanical seals. ⇒ Change the oil. 3. Defective pencil electrode cable. ⇒ Replace pencil electrode. 4. Mechanical seal is defective. ⇒ Inform customer service. WILO SE 2019-01...
Página 62
The following construction measures can also help to reduce or prevent faults: ▪ Separate power supply cables for the main and control cable (depending on the motor size). ▪ When laying, ensure there is adequate clearance between the main and control cable. WILO SE 2019-01...
Página 63
CSA-Ex approval according to division (Motor T 12, T 13, T 17, T 17.2, T 20, T 34) The pumps are suitable for operation in potentially explosive atmospheres: ▪ Protection class: Explosion-proof ▪ Category: Class 1Division 1 Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 64
All monitoring devices fitted must be connected at all times! 13.3.4.1 Monitoring of motor compart- The connection is made as described in the “Electrical connection” section. ment 13.3.4.2 Monitoring of terminal room/mo- The connection is made as described in the “Electrical connection” section. tor compartment WILO SE 2019-01...
Página 65
▪ It must be possible to connect the motor’s own temperature monitoring (bimetallic strip or PTC sensor). ▪ If the temperature class is marked as T4/T3, temperature class T3 applies. Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 66
If the housing coating has to be repaired, the maximum coat thickness is 2 mm (0.08 in)! 13.3.6.2 Changing the mechanical seal Changing the seal on the fluid and motor side is strictly prohibited! 13.3.6.3 Replacing the connection cable Changing the connection cable is strictly prohibited! WILO SE 2019-01...
Página 67
Control del sentido de giro (solo en motores de corriente trifásica)...................... 101 Funcionamiento en atmósferas explosivas............................... 101 Antes de la conexión ...................................... 103 Conexión y desconexión ...................................... 103 Durante el funcionamiento.................................... 103 Installation and operating instructions Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 68
12.2 Ropa protectora ........................................ 126 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ................... 126 13 Anexo ...................................... 126 13.1 Pares de apriete........................................ 126 13.2 Funcionamiento con convertidor de frecuencia............................... 127 13.3 Homologación para uso en zonas explosivas.............................. 128 WILO SE 2019-01...
Página 69
▪ Montaje o desmontaje incorrectos ▪ Mantenimiento deficiente ▪ Reparación no permitida ▪ Terreno deficiente ▪ Influencias químicas, eléctricas o electroquímicas ▪ Desgaste Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 70
▪ AVISO Información útil para el manejo del producto. Distinciones del texto ‡ Requisito 1. Paso de trabajo/enumeración ⇒ Indicación/instrucción ▶ Resultado Símbolos En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica WILO SE 2019-01...
Página 71
▪ Haber leído y comprendido las instrucciones de instalación y funcionamiento. El personal debe poseer las siguientes cualificaciones: ▪ Trabajos eléctricos: un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 72
▪ Todos deben estar informados sobre cómo se ha de usar el fluido, sobre cuáles son sus peli- gros asociados y sobre el manejo apropiado del mismo. Transporte ▪ Se debe utilizar el siguiente equipo de protección: – Calzado de seguridad – Casco protector (al usar equipo de elevación) WILO SE 2019-01...
Página 73
85 dB(A), y se debe incluir un aviso en el reglamento interno. Trabajos de mantenimiento ▪ Llevar el siguiente equipo de protección: – Gafas de protección cerradas – Calzado de seguridad Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 74
Las bombas sumergibles son apropiadas para la impulsión de los siguientes fluidos: ▪ Aguas residuales con residuos fecales ▪ Agua sucia (con pequeñas cantidades de agua y guijarros) ▪ Aguas residuales de proceso ▪ Fluidos con materia seca hasta un máximo del 8 % WILO SE 2019-01...
Página 75
T 49 ... T 72 Fig. 1: Vista general Asa de transporte Cable de conexión Carcasa de la junta Alojamiento del cojinete Boca de impulsión Carcasa hidráulica Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 76
▪ Rodamiento de bolas: lubricado de forma permanente y libre de mantenimiento o bien se vuelve a lubricar con regularidad ▪ Condensado (agua de condensación) en el motor: se puede purgar Vista general del equipamiento del motor Cámara de fugas para condensado (agua de − − • • • • condensación)* WILO SE 2019-01...
Página 77
▪ Junta del lado del fluido: SiC/SiC ▪ Junta, estática: NBR (nitrilo) La información exacta sobre los materiales se muestra en la configuración correspondiente. Dispositivos de vigilancia Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 78
Vigilancia de la cámara de fugas La cámara de fugas está equipada con un interruptor de flotador. El interruptor de flotador registra la entrada de fluidos a través del cierre mecánico en el lado motor. Mediante el con- WILO SE 2019-01...
Página 79
El funcionamiento está permitido en el convertidor de frecuencia. Consultar y observar los de frecuencia requisitos correspondientes del anexo. Funcionamiento en atmósferas explosivas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 80
▪ Tipo de protección: Explosion-proof ▪ Categoría: Class 1, Division 1 Homologación para uso en zonas explosivas de CSA según la zona (Motor T 24, T 30) Las bombas son aptas para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: WILO SE 2019-01...
Página 81
Wilo-Rexa SUPRA-V10-736A + T 17.2-4/24HEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-Q10-345A + T 17.2-4/24HEx-E3 Códigos hidráulicos "EMU FA" Bomba para aguas residuales x10 = diámetro nominal de conexión de impulsión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 82
Descripción del producto Ejemplos: Wilo-EMU FA 15.52-245E + T 17.2-4/24HEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-V10-736A + T 17.2-4/24HEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-Q10-345A + T 17.2-4/24HEx-E3 Número de potencia interno Diámetro de rodete original (solo en variantes estándar, omitido en caso de bombas configuradas) Tipo de rodete:...
Página 83
Si se envían bombas usadas, se deben embalar en sacos de plástico suficientemente grandes y resistentes a la rotura. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 84
No sumergir nunca en líquido el extremo del cable de entrada de corriente y cerrar bien durante el almacenamiento. Las bombas recibidas recientemente se pueden almacenar durante un año. Para un almace- namiento de más de un año, ponerse en contacto con el servicio técnico. WILO SE 2019-01...
Página 85
En tubos de impulsión prolongados con un perfil de inclinación marcado, se pueden dar gol- pes de presión. Estos golpes de presión pueden provocar la destrucción de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 86
▪ En caso de utilizar cuadros de control, deberá observarse la correspondiente clase IP. Se de- be instalar el cuadro de control protegido contra inundaciones y fuera de las áreas con riesgo de explosión. WILO SE 2019-01...
Página 87
No se debe sobrepasar la capacidad de carga máxima permitida del equipo de elevación. Compruebe el equipo de elevación funcione correcta- mente antes de su utilización. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 88
4. Una vez que la bomba esté en posición vertical, suelte los medios de fijación del con- junto hidráulico. ▶ La bomba está alineada y lista para colocar. Fig. 6: Descargar bomba: girar WILO SE 2019-01...
Página 89
2. Introduzca lentamente las manos con cuidado en la carcasa hidráulica a través de la bo- ca de impulsión y gire el rodete. 6.4.3.2 Comprobación del aceite en la cá- mara de obturación Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 90
7. Limpiar el tapón roscado, colocar un anillo de retención nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft lb). WILO SE 2019-01...
Página 91
9. Limpiar el tapón roscado (+), colocar un anillo de retención nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 92
9. Limpiar el tapón roscado (+), colocar un anillo de retención nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb). WILO SE 2019-01...
Página 93
Fijar la manguera de impulsión de forma segura en el desagüe. Se deben evitar do- bleces en la manguera de impulsión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 94
En la instalación en seco, el lugar de trabajo está divido en colector y cuarto de máquinas. El fluido entra en el colector y se acumula allí; en el cuarto de máquinas está montada la tecno- logía de bombas. La bomba se instala en el cuarto de máquinas y se conecta al sistema de WILO SE 2019-01...
Página 95
En cuanto se alcance el valor límite especificado, se debe producir una desconexión de la bomba con el correspondiente mensaje. Una protección Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 96
(por ejemplo, relés de sobretensión, de baja tensión, de interrupción de fase, etc.) a cargo del propietario. Interruptor diferencial (RCD) Se deben cumplir las normativas de la compañía eléctrica local. Se recomienda utilizar un in- terruptor diferencial. WILO SE 2019-01...
Página 97
¡AVISO! Cada hilo está denominado conforme al esquema de conexión. No cortar los hi- los. No existe otra asignación entre la denominación de los hilos y el esquema de cone- xión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 98
Conectar los electrodos mediante un relé de evaluación. Para ello se recomienda el relé motor/de los abrazaderos «NIV 101/A». El valor umbral es de 30 kiloohmios. Denominación de los hilos Conexión de electrodo Al alcanzar el valor umbral lleve a cabo una desconexión. WILO SE 2019-01...
Página 99
Denominación de los hilos K20, Conexión para interruptor de flotador En caso de activación del interruptor de flotador, debe aparecer una advertencia de des- conexión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 100
▪ Para prevenir la potencia disipada, el sistema electrónico de arranque (arranque progresivo) debe puentearse en cuanto se alcance el funcionamiento normal. 6.5.6 Funcionamiento con convertidor El funcionamiento está permitido en el convertidor de frecuencia. Consultar y observar los de frecuencia requisitos correspondientes del anexo. WILO SE 2019-01...
Página 101
De este modo existe peligro de explosión, por ejemplo, chispas por carga estática. La protección contra marcha en seco debe asegurar la desconexión de la bomba al nivel correspondiente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 102
▪ Tipo de protección: Explosion-proof ▪ Categoría: Class 1, Division 1 Homologación para uso en zonas explosivas de CSA según la zona (Motor T 24, T 30) Las bombas son aptas para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: WILO SE 2019-01...
Página 103
– HAND/AUTO: determinar si la bomba se conecta o desconecta directamente (HAND) o en función del nivel de llenado (AUTO). – ON/OFF: conexión y desconexión de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 104
▪ Frecuencia máx. de arranque ▪ Recubrimiento mínimo del agua en función del modo de funcionamiento ▪ Entrada: no hay alimentación de aire. ▪ Control de nivel/protección contra marcha en seco: puntos de conmutación ▪ Marcha silenciosa/con poca vibración WILO SE 2019-01...
Página 105
Si no se garantizan los requisitos, se debe desmontar la bomba tras la puesta fuera de servicio. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 106
Esto puede dañar el cable de entrada de corriente. 3. Elevar la bomba lentamente y extraerla del lugar de trabajo mediante los tubos guía. ¡ATENCIÓN! El cable de entrada de corriente puede dañarse durante la elevación. WILO SE 2019-01...
Página 107
⇒ El equipo indicado es el requisito mínimo, seguir las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el re- glamento interno. ‡ Bomba desmontada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 108
▪ Usar solo piezas originales del fabricante. El uso de piezas no originales exime al fabricante de toda responsabilidad. ▪ Los escapes de fluidos y de material de servicio se deben registrar de inmediato y eliminar según las directivas locales vigentes. ▪ Disponer las herramientas necesarias a su disposición. WILO SE 2019-01...
Página 109
• • • • • − − − − T 20 • • • • • • − − − T 20.1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 110
Bordes afilados en el rodete y la boca de aspiración. En el rodete y la boca de aspiración se pueden formar bordes afilados. Existe peligro de cortes en las extremidades. Se deben utilizar guantes de protección contra cortes. WILO SE 2019-01...
Página 111
La resistencia de los electrodos se debe medir con un ohmímetro. El valor medido debe ten- tor y la cámara de obturación der a "infinito". Con valores ≤ 30 kiloohmios hay agua en el compartimento de los abrazade- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 112
Para evitar lesiones, tenga en cuenta las siguientes ins- trucciones: • Deje enfriar el motor a temperatura ambiente, después abra los tapones roscados. • Utilice gafas de protección cerradas o una protección facial y guantes. WILO SE 2019-01...
Página 113
⇒ Se deben respetar los datos respecto al tipo y la cantidad de material de servicio. 8. Limpiar el tapón roscado, colocar un anillo de retención nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft lb). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 114
⇒ Se deben respetar los datos respecto al tipo y la cantidad de material de servicio. 10.Limpiar el tapón roscado (+), colocar un anillo de retención nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb). WILO SE 2019-01...
Página 115
10.Limpiar el tapón roscado (+), colocar un anillo de retención nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb). 9.6.6 Vaciado de la cámara de fugas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 116
5. Desenroscar el tapón roscado (-) y evacuar el material de servicio. 6. Limpiar el tapón roscado (E) y (-), colocar un anillo de retención nuevo y volver a enros- carlo. Par de apriete máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb). Fig. 18: Vaciado de la cámara de fugas: T 50.1, T 57, T 63.1 WILO SE 2019-01...
Página 117
6. Limpiar el tapón roscado (E) y (+), colocar un anillo de retención nuevo y volver a enros- carlo. Par de apriete máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb). Fig. 20: Volver a lubricar el rodamiento de bo- las: T 50.1, T 57, T 63.1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 118
6. Limpie los tapones roscados (-) y (+), coloque un anillo de retención nuevo y vuelva a enroscarlos. Par de apriete máx.: 8 Nm (5,9 ft·lb). Fig. 22: Volver a lubricar el rodamiento de bo- las: T 72 9.6.8 Expulsión del agua de condensa- ción WILO SE 2019-01...
Página 119
5. Limpiar el tapón roscado (-), colocar un anillo de retención nuevo y volver a enroscarlo. Par de apriete máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb). Fig. 24: Expulsión del agua de condensación: T 50.1, T 57, T 63.1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 120
▪ En estos trabajos queda terminantemente prohibido el uso de la fuerza. 9.7.1 Indicaciones para el uso de segu- Los tornillos pueden contar con un seguro (líquido) de tornillos. El seguro de tornillo se lleva ros de tornillos a cabo de fábrica de dos formas distintas: WILO SE 2019-01...
Página 121
8. Desenroscar las tuercas hexagonales y unir de manera fija el motor al sistema hidráulico. ¡AVISO! Observar la información sobre los pares de apriete en el anexo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 122
Repetir el ajuste. ¡ADVERTENCIA! Corte de extremidades. En la boca de aspiración y rodete se pueden formar bordes afilados. Se deben utilizar guantes de seguridad contra cortes. ▶ La boca de aspiración está ajustada correctamente. Se puede volver a instalar la bomba. WILO SE 2019-01...
Página 123
2. Activación de los fusibles, el guardamotor o los dispositivos de vigilancia. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar la conexión y los dispositivos de vigi- lancia, y sustituirlos en caso necesario. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 124
⇒ Abrir completamente todas las llaves de corte. 3. Sistema hidráulico obstruido. ⇒ Limpiar el sistema hidráulico. 4. Sentido de giro incorrecto. ⇒ Un electricista especializado debe corregir la conexión. 5. Cámara de aire en el sistema de tuberías. WILO SE 2019-01...
Página 125
⇒ Dejar que la bomba funcione brevemente (máx. 5 min) sin el electrodo de varilla. 2. Aumento de los escapes en la entrada de los cierres mecánicos nuevos. ⇒ Realizar un cambio de aceite. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 126
Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, preguntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha comprado el pro- ducto. Más información sobre reciclaje en www.wilo‑recycling.com. Anexo 13.1...
Página 127
Observar las instruccio- nes de instalación y funcionamiento del convertidor de frecuencia durante el ajuste del con- vertidor de frecuencia. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 128
Riesgo de lesiones mortales por explosión. Las bombas no se han diseñado para estos fluidos. Homologación ATEX Las bombas son aptas para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ▪ Grupo de aparatos: II WILO SE 2019-01...
Página 129
• • • • • Compartimento de los abrazaderos/del motor • • • • • • • Bobina del motor Rodamiento − Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 130
«CM-MSS». El valor umbral está preajustado. Valores de conexión: máx. 250 V (CA), 2,5 A, cos φ = 1 ▪ Conectar el sensor PTC mediante un relé de evaluación. Para ello se recomienda el relé «CM- MSS». El valor umbral está preajustado. WILO SE 2019-01...
Página 131
La desconexión de la bomba debe contar con un bloqueo de reconexión manual. ▪ El operador es el responsable de delimitar el área con riesgo de explosión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo Motor T 12 ... 72 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
Página 132
Si se debe mejorar el revestimiento de la carcasa, el grosor máximo de la capa es de 2 mm (0,08 in). 13.3.6.2 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado de los lados del fluido y del motor. 13.3.6.3 Cambio de cable de conexión Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de conexión. WILO SE 2019-01...
Página 135
WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Página 136
WILO USA LLC. 9550 W. Higgins Rd. #300 Rosemont, IL 60018 Phone (888) 954-6872 (888) 945-6783 Manufacturing Facility 86 Genesis Parkway Thomasville, Georgia 31792 Phone (229) 584-0097 (229) 584-0234 WILO Canada Inc. Bay 7 - 2915 10th Ave. N.E. Calgary, Alberta, T2A 5L4...