Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1119

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA,
Rexa SUPRA, Rexa SOLID
de Einbau- und Betriebsanleitung
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
da Monterings- og driftsvejledning
en Installation and operating instructions
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
fi
Asennus- ja käyttöohje
fr
Notice de montage et de mise en service
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
hr Upute za ugradnju i uporabu
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
·
6074704 • Ed.04/2019-01
mk Упатство за вградување и работа
no Monterings- og driftsveiledning
pl Instrukcja montażu i obsługi
pt Manual de Instalação e funcionamento
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
sv Monterings- och skötselanvisning
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
cs Návod k montáži a obsluze
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo FK 17.1

  • Página 1 Pioneering for You Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID de Einbau- und Betriebsanleitung mk Упатство за вградување и работа bg Инструкция за монтаж и експлоатация no Monterings- og driftsveiledning da Monterings- og driftsvejledning pl Instrukcja montażu i obsługi...
  • Página 3 Deutsch ......................Български......................Dansk ......................... English ....................... Eesti ........................Suomi ......................... Français ......................ελληνικά ......................Italiano....................... Hrvatski ......................Latviski ......................Lietuviškai......................Nederlands ......................македонски јазик.................... Norsk ......................... Polski ......................... Portuguese......................Română......................Pусский......................Svensk ....................... Srpski ......................... Slovenská ......................1025 Slovenščina ....................... 1073 Español ......................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Drehrichtungskontrolle (nur bei Drehstrommotoren) .......................... 29 Betrieb in explosiver Atmosphäre.................................  30 Vor dem Einschalten.......................................  30 Ein- und Ausschalten .....................................  31 Während des Betriebs.....................................  31 8 Außerbetriebnahme/Ausbau .............................. 32 Personalqualifikation......................................  32 Pflichten des Betreibers .................................... 32 Außerbetriebnahme .......................................  33 Ausbau.......................................... 33 WILO SE 2019-01...
  • Página 5 12.3 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten ................ 47 13 Anhang .....................................  47 13.1 Anzugsdrehmomente.....................................  47 13.2 Betrieb mit Frequenzumrichter.................................. 48 13.3 Ex-Zulassung........................................ 49 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 6: Allgemeines

    Darstellung des Produkts. Gewährleistung Für die Gewährleistung und Gewährleistungszeit gelten die Angaben laut den aktuellen „Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)“. Diese finden Sie unter: www.wilo.de/agb Abweichungen davon müssen vertraglich festgehalten werden und sind dann vorrangig zu behandeln.
  • Página 7 Gefahr durch explosive Atmosphäre Allgemeines Warnsymbol Warnung vor Schnittverletzungen Warnung vor heißen Oberflächen Warnung vor hohem Druck Warnung vor schwebender Last Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 8: Personalqualifikation

    ▪ Defekte Anschlusskabel austauschen. Rücksprache mit dem Kundendienst halten. Überwachungseinrichtungen Die folgenden Überwachungseinrichtungen müssen bauseits gestellt werden: Leitungsschutzschalter Die Größe und die Schaltcharakteristik der Leitungsschutzschalter richten sich nach dem Nennstrom des angeschlossenen Produkts. Lokale Vorschriften beachten. WILO SE 2019-01...
  • Página 9: Verwendung In Gesundheitsgefährdenden Medien

    ▪ Der Arbeitsbereich des Produkts ist kein Aufenthaltsbereich. Während des Betriebs dür- fen sich keine Personen im Arbeitsbereich aufhalten. ▪ Der Bediener muss jede Störung oder Unregelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen melden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 10: Wartungsarbeiten

    ▪ Personal über die Funktionsweise der Anlage unterrichten. ▪ Eine Gefährdung durch elektrischen Strom ausschließen. ▪ Gefährliche Bauteile innerhalb der Anlage mit einem bauseitigen Berührungsschutz ausstatten. ▪ Den Arbeitsbereich kennzeichnen und absichern. ▪ Für einen sicheren Arbeitsablauf die Arbeitseinteilung des Personals definieren. WILO SE 2019-01...
  • Página 11: Einsatz/Verwendung

    Hydraulikgehäuse Saugstutzen Druckstutzen Fig. 1: Übersicht 4.1.1 Hydraulik Kreiselhydraulik mit verschiedenen Laufradformen, druckseitig horizontalem Flansch- anschluss, Putzlochdeckel sowie Spalt- und Laufring. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 12 ▪ Pumpengehäuse: EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ▪ Laufrad: EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ▪ Motorgehäuse: EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ▪ Abdichtung: – Motorseitig: SiC/SiC – Medienseitig: SiC/SiC – Statisch: NBR (Nitril) Die genauen Angaben zu den Werkstoffen sind in der jeweiligen Konfiguration abgebil- det. WILO SE 2019-01...
  • Página 13: Überwachungseinrichtungen

    Medientemperatur laut Typenschild. Betrieb mit Frequenzumrichter Der Betrieb am Frequenzumrichter ist zulässig. Die entsprechenden Anforderungen dem Anhang entnehmen und beachten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 14: Betrieb In Explosiver Atmosphäre

    Nachfolgend eine Übersicht der Abkürzungen und zugehörigen Daten auf dem Typen- schild: Bezeichnung Wert Typenschild Pumpentyp P-Typ Motortyp M-Typ Seriennummer Artikelnummer Art.-No. Herstellungsdatum* Betriebspunkt Förderstrom Max. Förderstrom Betriebspunkt Förderhöhe Max. Förderhöhe Min. Förderhöhe Drehzahl Max. Fördermedientemperatur Schutzklasse Nennstrom Anlaufstrom Nennstrom beim Servicefaktor Aufnahmeleistung Nennleistung WILO SE 2019-01...
  • Página 15: Typenschlüssel

    Laufradform: T = geschlossenes Zweikanallaufrad G = halboffenes Einkanallaufrad Q = halboffenes Zweikanallaufrad x10 = Nennweite Druckanschluss Interne Leistungsziffer Kennliniennummer Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 16: Lieferumfang

    Transport und Lagerung Beispiel: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Materialausführung: A = Standardausführung B = Korrosionsschutz 1 D = Abrasionsschutz 1 X = Sonderkonfiguration Motortypenschlüssel Selbstkühlender Motor, ölgefüllt Baugröße...
  • Página 17: Lagerung

    ▪ Die max. Lagertemperatur beträgt -15 bis +60 °C (5 bis 140 °F) bei einer max. Luft- feuchtigkeit von 90 %, nicht kondensierend. Empfohlen wird eine frostsichere Lage- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 18: Installation Und Elektrischer Anschluss

    Vollständig- und Richtigkeit überprüfen. Einbau GEFAHR Lebensgefahr durch gefährliche Alleinarbeit! Arbeiten in Schächten und engen Räumen sowie Arbeiten mit Absturzgefahr sind gefährliche Arbeiten. Diese Arbeiten dürfen nicht in Alleinarbeit erfolgen! Es muss eine zweite Person zur Absicherung anwesend sein. WILO SE 2019-01...
  • Página 19 Pumpen und zur Wand eingehalten werden. Hierbei unterscheiden sich die Abstände in Abhängigkeit von der Art der Anlage: Wechselbetrieb oder Parallel- betrieb. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 20 2. Vorsichtig und langsam über den Druckstutzen in das Hydraulikgehäuse greifen und das Laufrad drehen. 6.4.2.2 Öl im Motorraum prüfen Motor FK 17.1 Motorraum Öl einfüllen/ablassen ‡ Pumpe ist nicht eingebaut. ‡ Pumpe ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
  • Página 21 10.Verschlussschraube (+) und (E) reinigen, mit neuem Dichtungsring bestücken und wieder eindrehen. Max. Anzugsdrehmoment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Öl in der Dichtungskammer prüfen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 22 Installation und elektrischer Anschluss Motor FK 17.1 Dichtungskammer Öl einfüllen/ablassen ‡ Pumpe ist nicht eingebaut. ‡ Pumpe ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. ‡ Schutzausrüstung ist angelegt! 1. Pumpe auf einer festen Unterlage vertikal abstellen.WARNUNG! Quetschgefahr von Händen. Sicherstellen, dass die Pumpe nicht umfallen oder wegrutschen kann! 2.
  • Página 23 Wenn das Fördermedium zu tief abgesenkt wird, kann es zum Abreißen des Förder- stroms kommen. Des Weiteren können sich Luftpolster in der Hydraulik bilden, die Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 24 Verwendung von elastischen Anschlussstücken (Kompensatoren) wird empfohlen. ▪ Die Pumpe ist nicht selbstansaugend, d. h. das Fördermedium muss selbständig oder mit Vordruck zulaufen. Der minimale Pegelstand im Sammelraum muss die gleiche Höhe haben, wie die Oberkante des Hydraulikgehäuses! ▪ Max. Umgebungstemperatur: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 25: Elektrischer Anschluss

    Unsachgemäßes Verhalten bei elektrischen Arbeiten führt zum Tod durch Strom- schlag! Elektrische Arbeiten muss eine Elektrofachkraft nach den lokalen Vorschrif- ten ausführen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 26 ▪ PTC-Fühler (Kaltleiter): Messenwert abhängig von der Anzahl der verbauten Fühler. Ein PTC-Fühler hat einen Kaltwiderstand zwischen 20 und 100 Ohm. – Bei drei Fühlern in Serie liegt der Messwert zwischen 60 und 300 Ohm. – Bei vier Fühlern in Serie liegt der Messwert zwischen 80 und 400 Ohm. WILO SE 2019-01...
  • Página 27 − • • Motorraum • • • • Motorwicklung − − Motorlager − − • • Dichtungskammer Externe Überwachunseinrichtungen Dichtungskammer Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 28 Installation und elektrischer Anschluss FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Legende: − = nicht vorhanden/möglich, o = optional, • = serienmäßig Alle vorhandenen Überwachungseinrichtungen müssen immer angeschlossen wer- den! 6.5.4.1 Überwachung Motorraum/Dich- Die Elektroden über ein Auswerterelais anschließen. Hierfür wird das Relais „NIV 101/A“...
  • Página 29: Inbetriebnahme

    Die Pumpe ist werkseitig auf die richtige Drehrichtung für ein rechtsdrehendes Drehfeld Drehstrommotoren) geprüft und eingestellt. Der Anschluss erfolgte laut den Angaben im Kapitel „Elektri- scher Anschluss“. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 30: Betrieb In Explosiver Atmosphäre

    Vor dem Einschalten die folgenden Punkte überprüfen: ▪ Installation auf eine ordnungsgemäße und laut den lokalen Vorschriften gültige Aus- führung prüfen: – Pumpe geerdet? – Verlegung der Stromzuführungskabel geprüft? – Elektrischer Anschluss vorschriftsmäßig durchgeführt? – Mechanische Bauteile korrekt befestigt? WILO SE 2019-01...
  • Página 31: Ein- Und Ausschalten

    Gefahr von (schweren) Verletzungen durch drehende Bauteile! Beim Einschalten und während des Betriebs dürfen sich keine Personen im Arbeitsbereich der Pumpe aufhalten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 32: Außerbetriebnahme/Ausbau

    ▪ Montage-/Demontagearbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang mit den notwendigen Werkzeugen und erforderlichen Befestigungsmaterialien für den vorhandenen Bau- grund ausgebildet sein. Pflichten des Betreibers ▪ Lokal gültige Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften der Berufsgenossenschaf- ten. ▪ Vorschriften zum Arbeiten mit schweren und unter schwebenden Lasten beachten. WILO SE 2019-01...
  • Página 33: Außerbetriebnahme

    Das Motorgehäuse kann während des Betriebs heiß werden. Es kann zu Verbrennun- gen kommen. Die Pumpe nach dem Ausschalten auf Umgebungstemperatur abküh- len lassen! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 34 5. Pumpe aus dem Betriebsraum heben. VORSICHT! Die Stromzuführungsleitung kann beim Abstellen gequetscht und beschädigt werden! Beim Abstellen auf die Stromzuführungsleitung achten! 6. Pumpe gründlich reinigen (siehe Punkt „Reinigen und desinfizieren“). GEFAHR! Bei Verwendung der Pumpe in gesundheitsgefährdenden Medien, Pumpe desinfi- zieren! WILO SE 2019-01...
  • Página 35: Instandhaltung

    ▪ Während der Wartungsarbeiten folgende Schutzausrüstung tragen: – Schutzbrille – Sicherheitsschuhe – Sicherheitshandschuhe ▪ Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen Arbeiten ausführen. Personalqualifikation Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 36: Pflichten Des Betreibers

    Anzeige! 15000 Betriebsstunden oder spätestens nach 10 Jahren ▪ Generalüberholung 9.5.2 Wartungsintervalle bei erschwer- Bei erschwerten Betriebsbedingungen müssen die angegebenen Wartungsintervalle ten Bedingungen ggf. verkürzt werden. Erschwerte Betriebsbedingungen liegen vor: ▪ Bei Fördermedien mit langfaserigen Bestandteilen WILO SE 2019-01...
  • Página 37: Wartungsmaßnahmen

    ▪ Eine einwandfreie Funktion ▪ Verschleißanzeichen, z. B. Risse durch Schwingungen Festgestellte Mängel müssen sofort repariert oder das Zubehör muss ausgetauscht werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 38 • Vorgeschriebene Reihenfolge der Arbeitsschritte einhalten. • Verschlussschrauben langsam und nie komplett herausdrehen. Sobald der Druck entweicht (hörbares Pfeifen oder Zischen der Luft), nicht weiter drehen! • Wenn der Druck komplett entwichen ist, Verschlussschrauben komplett heraus- drehen. • Geschlossene Schutzbrille tragen. WILO SE 2019-01...
  • Página 39 9. Verschlussschraube (-) reinigen, mit neuem Dichtungsring bestücken und wieder eindrehen. Max. Anzugsdrehmoment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 10.Neues Betriebsmittel über die Öffnung der Verschlussschraube (+) einfüllen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 40 Verbrühungen kommen! Um Verletzungen zu vermeiden, müssen die fol- genden Anweisungen beachtet werden: • Motor auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen, dann die Verschlussschrau- ben öffnen. • Geschlossene Schutzbrille oder Gesichtsschutz sowie Handschuhe tragen. Motor FK 17.1 Dichtungskammer Öl einfüllen/ablassen ‡ Schutzausrüstung ist angelegt! ‡...
  • Página 41: Reparaturarbeiten

    ▪ Pumpe spannungsfrei geschalten und gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert. ▪ Pumpe gründlich gereinigt und (gegebenenfalls) desinfiziert. Bei Reparaturarbeiten gilt generell: ▪ Tropfmengen vom Medium und Betriebsmittel sofort aufnehmen! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 42 Pumpen das Laufrad demontiert werden. Vor allen Arbeiten prü- fen, ob eine Demontage des Laufrads notwendig ist. Wenn ja, Kundendienst ver- ständigen! Die Demontage des Laufrads muss der Kundendienst oder eine autori- sierte Fachwerkstatt ausführen. WILO SE 2019-01...
  • Página 43 5. Passfläche und die angeschraubten Blechpakete reinigen und (gegebenenfalls) desinfizieren. 6. Schrauben an den Blechpaketen lösen und die einzelnen Blechpakete entnehmen. Fig. 16: SOLID G: Spaltmaß nachstellen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 44: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Während des Betriebs der Pumpe können sich Personen (schwere) Verletzungen zu- ziehen! Daher dürfen sich keine Personen innerhalb des Arbeitsbereichs aufhalten. Wenn Personen den Arbeitsbereich der Pumpe betreten müssen, muss die Pumpe außer Betrieb genommen und gegen unbefugtes Wiedereinschalten gesichert wer- den! WILO SE 2019-01...
  • Página 45 ⇒ Hydraulik reinigen. 4. Druckseitiges Rohrleitungssystem oder Druckschlauch verstopft. ⇒ Verstopfung beseitigen und ggf. beschädigte Bauteile austauschen. 5. Intermittierender Betrieb. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 46 6. Verschleißerscheinungen an der Hydraulik. ⇒ Bauteile (Laufrad, Saugstutzen, Pumpengehäuse) prüfen und vom Kunden- dienst austauschen lassen. 7. Motorlager verschlissen. ⇒ Kundendienst informieren; Pumpe zur Überholung zurück ins Werk. 8. Pumpe verspannt eingebaut. ⇒ Installation prüfen, ggf. Gummikompensatoren einbauen. WILO SE 2019-01...
  • Página 47: Ersatzteile

    Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo‑recycling.com. Anhang Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 48: Anzugsdrehmomente

    Für die Einstellung des Frequenzumrichters die Betriebsanleitung des Frequen- zumrichters beachten. Wenn der Motoren mit einem Frequenzumrichter betrieben wird, können je nach Typ und Installationsbedingungen Störungen der Motorüberwachung auftreten. Folgende Maßnahmen können beitragen, diese Störungen zu reduzieren oder zu vermeiden: WILO SE 2019-01...
  • Página 49: Ex-Zulassung

    ▪ Kategorie: Class I, Division 1 Hinweis: Wenn die Verkabelung nach Division 1 ausgeführt wird, ist die Installation in Class I, Division 2 ebenfalls zugelassen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 50 Elektrofachkraft ausführen lassen. ▪ Alle Überwachungseinrichtungen außerhalb der „zünddurchschlagsicheren Bereiche“ müssen über einen eigensicheren Stromkreis angeschlossen werden (z. B. Ex-i Relais XR-4...). ▪ Die Spannungstoleranz darf max. ±10 % betragen. Übersicht der möglichen Überwachungseinrichtungen: FK 17.1 Motorraum • Motorwicklung Dichtungskammer Motorlager Legende: - = nicht vorhanden/möglich, o = optional, • = serienmäßig Alle vorhandenen Überwachungseinrichtungen müssen immer angeschlossen wer-...
  • Página 51 2 der DIN EN 60079-1 ist nicht zulässig. ▪ Nur die vom Hersteller festgelegten Verschlussschrauben verwenden, die mindestens einer Festigkeitsklasse von 600 N/mm² (38,85 long tons-force/inch²) entsprechen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 52 Entladung zur Explosion kommen! Wenn die Gehäusebeschichtung ausgebessert wird, beträgt die maximale Schichtdicke 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Wechsel der Gleitringdichtung Ein Wechsel der medien- und motorseitigen Abdichtung ist strikt untersagt! 13.3.6.3 Wechsel Anschlusskabel Ein Wechsel des Anschlusskabels ist strikt untersagt! WILO SE 2019-01...
  • Página 53 8 Извеждане от експлоатация/демонтаж ..........................  83 Обучение на персонала .................................... 83 Задължения на оператора.................................. 83 Извеждане от експлоатация.................................. 84 Демонтаж ........................................ 84 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 54 12.2 Защитно облекло ...................................... 99 12.3 Информация относно събирането на употребявани електрически и електронни продукти...........  99 13 Приложение...................................  99 13.1 Въртящи моменти на затягане ..................................  99 13.2 Експлоатация с честотен преобразувател ............................ 100 13.3 Сертификат за работа във взривоопасна среда .......................... 101 WILO SE 2019-01...
  • Página 55: Обща Информация

    Неспазването на тези указания води до загуба на правото Ви за обезщетение. Допълнително да се спазват указанията и изискванията за безопасност в следващите глави! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 56 Символи В тази инструкция са използвани следните символи: Опасност от електрическо напрежение Опасност от бактериална инфекция Опасност от експлозия Опасност поради взривоопасна атмосфера Общ предупреждаващ символ Предупреждение за опасност от порязване Предупреждение за опасност от горещи повърхности WILO SE 2019-01...
  • Página 57: Обучение На Персонала

    и тези на фирмената табелка трябва да бъдат спазвани. ▪ Заземете продукта. ▪ Спазвайте разпоредбите за включване към електрическа комутационна апаратура. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 58: Контролни Устройства

    над работни места, на които има хора. ▪ Да се носят следните лични предпазни средства: Работи по монтаж/демонтаж – Защитни обувки – Защитни работни ръкавици, предпазващи от порезни рани – Защитна каска (при използване на подемни приспособления) WILO SE 2019-01...
  • Página 59: По Време На Експлоатация

    ▪ След приключване на работите всички предпазни и контролни устройства трябва да се монтират обратно и да се проверят за правилното им функциониране. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 60: Работна Течност

    Ако помпата се използва във вредни за здравето флуиди, дезинфекцирайте я след демонтиране и преди всички останали дейности! Има опасност за живота! Съблюдавайте данните в правилника за вътрешния ред! Операторът трябва да се увери, че персоналът е получил и прочел правилника за вътрешния ред! WILO SE 2019-01...
  • Página 61: Описание На Продукта

    хидравликата, в зависимост от работното колело и хидравликата, е вграден въртящ се и/или стационарен износващ се пръстен. ▪ Подвижен износващ се пръстен Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 62: Контролни Устройства

    – От страна на мотора: SiC/SiC – От страна на флуида: SiC/SiC – Статичен: NBR (нитрил) Точните данни за материалите са показани в съответната конфигурация. Контролни устройства Преглед на възможните контролни устройства: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Вътрешни контролни устройства Помещение на...
  • Página 63: Режими На Работа

    − − Сертификат по CSA-Ex Легенда: − = не е налично/възможно, o = опционално, • = серийно производство Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 64: Фирмена Табелка

    Номинален ток при фактор за обслужване Консумирана мощност Номинална мощност Изчислително напрежение Честота Ефективност на мотора Cos φ Фактор за обслужване Режим на работа: потопен Режим на работа: непотопен Вид свързване Диаметър на работното колело: Оригинал Диаметър на работното колело: коригиран korr WILO SE 2019-01...
  • Página 65: Кодово Означение На Типовете

    Вътрешни показатели Брой полюси Дължина на пакета в cm Изпълнение на уплътнението Със сертификат за работа във взривоопасна среда Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 66: Обем На Доставката

    Транспорт и съхранение Пример: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Клас на енергийна ефективност IE (въз основа на IEC 60034-30) Обем на доставката ▪ Помпа със свободен край на кабела ▪ Дължина на кабела според желанието на клиента...
  • Página 67: Съхранение

    предотвратява заклинване на лагерите и се подновява масленият филм на механичното уплътнение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Острите ръбове на работното колело и смукателният вход крият опасност от нараняване! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 68: Монтаж И Електрическо Свързване

    По време на работа съществува опасност от (тежки) наранявания. Да се носят следните лични предпазни средства: • Защитни работни ръкавици, предпазващи от порезни рани • Защитни обувки • При използване на подемни приспособления допълнително трябва да се носи защитна каска! WILO SE 2019-01...
  • Página 69 Разстояние напорни тръбопроводи - Смяна на работния режим: min. 1,5 × d - Паралелна работа: min. 2 × d Fig. 3: Минимални разстояния Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 70 2. Завъртете с ръка бавно и внимателно работното колело през нагнетателя в корпуса на хидравликата. 6.4.2.2 Контролиране на маслото в помещението на електродвигателя Електродвигател FK 17.1 Пълнене/изпускане на маслото в помещението на електродвигателя ‡ Помпата не е вградена. ‡ Помпата не е включена към електрическата мрежа.
  • Página 71 10.Почистете винтовата тапа (+) и (E), поставете нов уплътнителен пръстен и я завийте отново. Макс. въртящ момент на задвижване: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Проверка на маслото в уплътнителната камера Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 72 Монтаж и електрическо свързване Електродвигател FK 17.1 Пълнене/изпускане на маслото в уплътнителната камера ‡ Помпата не е вградена. ‡ Помпата не е включена към електрическата мрежа. ‡ Личните предпазни средства са поставени! 1. Поставете помпата вертикално върху твърда основа.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от премазване на ръцете. Уверете се, че...
  • Página 73 Скъсване или отмятане на напорния маркуч може да доведе до (тежки) наранявания. Закрепете здраво напорният маркуч към изхода! Да се предотврати прегъване на напорния маркуч. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 74 При сухия монтаж работното помещение е разделено на резервоарно и на машинно помещение. В резервоарното помещение постъпва транспортирания флуид и се събира, в машинното помещение е монтирана помпената техника. Помпата се инсталира в машинното помещение и се свързва с тръбопроводната WILO SE 2019-01...
  • Página 75 работен флуид и навлизането на въздух в хидравликата. За тази цел трябва да бъде установено минималното ниво на напълване с помощта на сигнален датчик. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 76: Електрическо Свързване

    устройства (напр. релета за защита срещу пренапрежение, за понижено напрежение или за отпадане на фаза и т.н.). Предпазен прекъсвач за дефектнотокова защита (RCD) Да се спазват изискванията на местните енергоснабдителни дружества! Препоръчва се използването на дефектнотокова защита. WILO SE 2019-01...
  • Página 77 Точна информация за свързването и изпълнението на контролните устройства се устройства намира в приложената схема на свързване. Електрическите връзки да се изпълняват винаги от електротехник! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 78 уплътнителната камера) през контролно реле с искоробезопасна електрическа верига! • Съблюдавайте останалата информация в главата за взривозащита в приложението към Инструкцията за монтаж и експлоатация! Преглед на възможните контролни устройства: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Вътрешни контролни устройства...
  • Página 79 на триъгълник ▪ Инсталирана защита на електродвигателя в щранга на електродвигателя: Защитата на електродвигателя се настройва на 0,58 x изчислителния ток. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 80: Пускане В Експлоатация

    При погрешна посока на въртене променете свързването по следния начин: ▪ При мотори с директно свързване трябва да се разменят две фази. ▪ При мотори в схема звезда-триъгълник трябва да бъде разменено свързването на две намотки (напр. U1/V1 и U2/V2). WILO SE 2019-01...
  • Página 81: Преди Включване

    – Определен ли е режимът на работа в зависимост от нивото на напълване? – Спазва ли се макс. честота на включване? Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 82: Включване И Изключване

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от изгаряне при контакт с горещи повърхности! По време на експлоатация корпусът на електродвигателя може да се нагорещи. Това може да предизвика изгаряния. След изключване оставете помпата да се охлади до температурата на околната среда! WILO SE 2019-01...
  • Página 83: Извеждане От Експлоатация/Демонтаж

    ▪ Да се предоставят необходимите лични предпазни средства и да се гарантира използването им от персонала. ▪ В затворените помещения трябва да се осигури достатъчно проветряване. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 84: Извеждане От Експлоатация

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от изгаряне при контакт с горещи повърхности! По време на експлоатация корпусът на електродвигателя може да се нагорещи. Това може да предизвика изгаряния. След изключване оставете помпата да се охлади до температурата на околната среда! WILO SE 2019-01...
  • Página 85 помпата електрозахранващият кабел може да бъде притиснат и повреден! При поставяне на помпата внимавайте за захранващия електрически кабел! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 86: Поддържане В Изправно Положение

    За повдигане и спускане на помпата използвайте само технически изправни подемни механизми. Трябва да се уверите, че при повдигане и спускане помпата няма да се заклини. Максималната допустима товароносимост на подемното приспособление не трябва да се надвишава! Проверете правилното функциониране на подемните приспособления преди употреба! WILO SE 2019-01...
  • Página 87: Обучение На Персонала

    извършване на техническа поддръжка – различни от предписаните по договор! Независимо от установените интервали на техническа поддръжка, ако по време Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 88: Мерки По Техническа Поддръжка

    своевременно отстранени повреди или неправилно функциониране на работното колело, лагера или мотора. По-големи колебания в напрежението натоварват намотката на мотора и могат да доведат до отказ на помпата. Редовните проверки могат да предотвратят по-големи последващи повреди и да намалят WILO SE 2019-01...
  • Página 89 Когато сферичните кранове са монтирани на изпускателни отвори, съблюдавайте сферични кранове следното: ▪ Преди отваряне на спирателния кран отстранете винтовата тапа. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 90 • Оставете мотора да се охлади до температурата на околната среда, след това отворете винтовите тапи. • Носете защитни очила от затворен тип или защита за лице и защитни ръкавици. Електродвигател FK 17.1 Пълнене/изпускане на маслото в помещението на електродвигателя ‡ Личните предпазни средства са поставени! ‡...
  • Página 91 развивате! • Когато налягането е спаднало напълно, развийте изцяло винтовите тапи. • Носете предпазни очила от затворен тип. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 92 • Оставете мотора да се охлади до температурата на околната среда, след това отворете винтовите тапи. • Носете защитни очила от затворен тип или защита за лице и защитни ръкавици. Електродвигател FK 17.1 Пълнене/изпускане на маслото в уплътнителната камера ‡ Личните предпазни средства са поставени! ‡...
  • Página 93: Ремонтни Работи

    осъществява чрез силата на затягане. Шайбата nord-lock може се използва само при винтове с Geomet покритие с клас на якост 10.9. Забранено е използването на неръждаеми болтове! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 94 хидравликата. ЗАБЕЛЕЖКА! Спазвайте данните за въртящите моменти за затягане в приложението! ▶ Сменете корпуса на хидравликата. Помпата отново може да бъде вградена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато помпата е междинно складирана и подемното приспособление е демонтирано, осигурете помпата срещу падане и изместване! WILO SE 2019-01...
  • Página 95: Повреди, Причини И Отстраняване

    ръбове. Носете защитни ръкавици срещу прорезни наранявания! ▶ Настройте правилно смукателния вход. Помпата отново може да бъде инсталирана. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 96 ⇒ Кабелът и моторът трябва да се проверят от електротехник и ако е необходимо, да се подменят. 2. Задействане на предпазители, на защитните прекъсвачи на мотора или на контролните устройства ⇒ Връзката и контролните устройства трябва да се проверят от електротехник и ако е необходимо, да се подменят. WILO SE 2019-01...
  • Página 97 3. Хидравликата е запушена. ⇒ Почистете хидравликата. 4. Погрешна посока на въртене. ⇒ Свързването трябва да се коригира от електротехник. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 98 повреда или изключва помпата 1. Образуване на кондензат поради по-продължително съхранение или високи температурни колебания. ⇒ Пуснете помпата да работи за кратко (макс. 5 мин) без прътов електрод. 2. Увеличен теч при разработване на нови механични уплътнения. ⇒ Сменете маслото. WILO SE 2019-01...
  • Página 99: Резервни Части

    Приложение 13.1 Въртящи моменти на затягане Неръждаеми болтове A2/A4 Резба Въртящ момент на задвижване kp m ft·lb 0,56 Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 100: Експлоатация С Честотен Преобразувател

    изходящото напрежение при честоти по-малки от номиналната честота (50 Hz и 60 Hz) на необходимата мощност на помпата. По-новите честотни преобразуватели предлагат и автоматично енергийно оптимизиране - тази автоматика постига същия ефект. За настройката на честотния преобразувател съблюдавайте Инструкцията за монтаж и експлоатация на честотния преобразувател. WILO SE 2019-01...
  • Página 101: Сертификат За Работа Във Взривоопасна Среда

    Помпите са подходящи за експлоатация във взривоопасни зони: ▪ Група уреди: II ▪ Категория: 2, зона 1 и зона 2 Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 102 ▪ Всички контролни устройства извън „взривоустойчивите зони“ трябва да бъдат свързани чрез искробезопасна електрическа верига (напр. Ex-i реле XR-4...). ▪ Допуск за напрежението може да е макс. ±10 %. Преглед на възможните контролни устройства: FK 17.1 Помещение на електродвигателя • Намотка на електродвигателя...
  • Página 103 от работа на сухо с отделен сигнален датчик (редундантна защита на управление на нивото). Изключването на помпата трябва да бъде извършвано с ръчна блокировка срещу повторно включване! Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 104 При ремонт на покритието на корпуса максималната дебелина на слоя е 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Смяна на механичното Строго се забранява смяната на уплътнения от страната на флуида и уплътнение електродвигателя! 13.3.6.3 Смяна на захранващ кабел Строго се забранява смяната на захранващия кабел! WILO SE 2019-01...
  • Página 105 Drift i eksplosiv atmosfære.................................. 130 Før tilkobling........................................ 130 Til- og frakobling ...................................... 131 Under drift........................................ 131 8 Driftsstandsning/afmontering ............................ 132 Personalekvalifikationer.................................... 132 Ejerens ansvar........................................ 132 Driftsstandsning...................................... 132 Afmontering ........................................ 133 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 106 12 Bortskaffelse .................................. 146 12.1 Olie og smøremiddel..................................... 146 12.2 Beskyttelsesbeklædning.................................... 146 12.3 Information om indsamling af brugte el- og elektronikprodukter...................... 146 13 Bilag...................................... 146 13.1 Tilspændingsmomenter .................................... 146 13.2 Drift med frekvensomformer .................................. 147 13.3 Godkendt til anvendelse i områder med fare for eksplosion........................ 148 WILO SE 2019-01...
  • Página 107: Generelt

    Disse sikkerhedsforskrifter vises på forskellige måder: ▪ Sikkerhedsforskrifter vedrørende personskader begynder med et signalord og har et dertilhørende foranstillet symbol på grå baggrund. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 108 I denne vejledning anvendes følgende symboler: Fare for elektrisk spænding Fare for bakteriel infektion Fare for eksplosion Fare som følge af eksplosiv atmosfære Generelt advarselssymbol Advarsel om skæreskader Advarsel om varme overflader Advarsel om højt tryk Advarsel om hængende last WILO SE 2019-01...
  • Página 109: Personalekvalifikationer

    Følgende overvågningsanordninger skal stilles til rådighed på opstillingsstedet: Ledningssikkerhedsafbrydere Ledningssikkerhedsafbrydernes størrelse og koblingskarakteristik afhænger af det til- sluttede produkts mærkestrøm. Overhold de lokale forskrifter. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 110: Anvendelse I Sundhedsskadelige Medier

    ▪ Operatøren skal straks give den ansvarlige besked om alle fejl og uregelmæssigheder, der måtte indtræffe. ▪ Hvis der opstår mangler, der kan udgøre en fare for sikkerheden, skal operatøren straks slukke for produktet: – Udfald på sikkerheds- og overvågningsanordninger WILO SE 2019-01...
  • Página 111: Vedligeholdelsesarbejder

    Børn og personer under 16 år eller med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner må ikke arbejde med produktet! Personer under 18 år skal være under opsyn af en fag- mand! Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 112: Indsats/Anvendelse

    Hydraulikken er ikke selvansugende, hvilket betyder, at pumpemediet skal løbe til af sig selv eller med fortryk. Pumpehjulsformer De enkelte pumpehjulsformer afhænger af hydraulikstørrelsen, og det er ikke alle pum- pehjulsformer, der fås til alle hydraulikstørrelser. Nedenfor vises en oversigt over de for- skellige pumpehjulsformer: WILO SE 2019-01...
  • Página 113: Overvågningsanordninger

    − − • • Motorrum • • • • Motorvikling − − Motorleje − − • • Tætningskammer Eksterne overvågningsanordninger Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 114: Driftstyper

    Produktbeskrivelse FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Tætningskammer Signaturforklaring: − = findes ikke/ikke mulig, o = option, • = seriemæssig Alle eksisterende overvågningsanordninger skal altid tilsluttes! Overvågning motorrum Motorrumsovervågningen beskytter motorviklingen mod kortslutning. Fugtregistrerin- gen udføres ved hjælp af en elektrode.
  • Página 115: Typeskilt

    Pumpehjulsdiameter: korrigeret korr *Produktionsdatoen angives i henhold til ISO 8601: JJJJWww ▪ JJJJ = år ▪ W = forkortelse for uge Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 116: Typekode

    Produktbeskrivelse ▪ ww = angivelse af kalenderuge Typekode Eksempel: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Hydrauliktypekode "EMU FA" Spildevandspumpe x10 = nominel diameter tryktilslutning Internt ydelsestal Pumpehjulsform: W = friløbspumpehjul...
  • Página 117: Tilbehør

    Emballer brugte pumper til afsendelse i stærke og lækfrie plastsække af tilstrækkelig størrelse. Overhold desuden fortsat følgende punkter: Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 118: Opbevaring

    ▪ Elastomerdelene og belægningen er udsat for naturlig ældning. Forespørg hos kunde- service, hvis der ønskes opbevaring i mere end 6 måneder. Rengør efter opbevaring pumpen for støv og olie, og kontrollér belægningerne for skader. Reparer beskadigede belægninger, før pumpen herefter tages i brug. WILO SE 2019-01...
  • Página 119: Installation Og Elektrisk Tilslutning

    ▪ Klargør driftsrummet/opstillingsstedet på følgende måde: – Rent og rengjort for grove faste stoffer – Tørt – Frostfrit Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 120 1. Stil pumpen lodret på et fast underlag. ADVARSEL! Fare for kvæstelse af hænder- ne. Kontrollér, at pumpen ikke kan vælte eller glide! 2. Grib forsigtigt og langsomt ind i hydraulikhuset via trykstudsen, og drej pumpehju- let. 6.4.2.2 Kontrol af olien i motorrummet WILO SE 2019-01...
  • Página 121 10.Rengør lukkeskruen (+) og (E), sæt en ny tætningsring på, og skru den i igen. Maks. tilspændingsmoment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Kontrollér olien i tætningskam- meret Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 122 Installation og elektrisk tilslutning Motor FK 17.1 Påfyld/aftap olie, tætningskammer ‡ Pumpen er ikke installeret. ‡ Pumpen er ikke sluttet til strømnettet. ‡ Personlige værnemidler er taget på! 1. Stil pumpen lodret på et fast underlag.ADVARSEL! Risiko for kvæstelse af hæn- derne.
  • Página 123 Derudover kan der opstå luftpuder i hydraulikken, som fører til ikke-tilladte driftsre- aktioner. Den lavest tilladte vandstand går op til hydraulikhusets øverste kant! Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 124 (kompensatorer). ▪ Pumpen er ikke selvansugende, dvs. at pumpemediet skal løbe til af sig selv eller med fortryk. Minimumniveauet i opsamlingskammeret skal have samme højde som hy- draulikhusets øverste kant! ▪ Maks. omgivelsestemperatur: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 125: Elektrisk Tilslutning

    Ukorrekt adfærd under udførelse af elarbejder kan medføre død som følge af elek- trisk stød! Elarbejder skal udføres af en elinstallatør i henhold til de lokalt gældende forskrifter. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 126 ▪ Bimetalføler: Måleværdi = 0 ohm (gennemgang). ▪ PTC-føler (koldleder): Måleværdien er afhængig af antallet af monterede følere. En PTC-føler har en koldmodstand på mellem 20 og 100 ohm. – Ved tre serieforbundne følere ligger måleværdien mellem 60 og 300 ohm. WILO SE 2019-01...
  • Página 127 − − • • Tætningskammer Eksterne overvågningsanordninger Tætningskammer Signaturforklaring: − = findes ikke/ikke mulig, o = option, • = seriemæssig Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 128 6.5.4.4 Overvågning af tætningskammer Tilslut den eksterne elektrode via et analyserelæ. Hertil anbefaler vi relæet "NIV 101/A". (ekstern elektrode) Tærskelværdien er 30 kohm. Når tærskelværdien er nået, skal der komme en advarsel, eller der skal ske en frakobling. WILO SE 2019-01...
  • Página 129: Ibrugtagning

    Pumpen er ikke godkendt til drift med et venstreroterende rotationsfelt! FORSIGTIG! Overhold omgivelses- og driftsbetingelserne, hvis omdrej- ningsretningen kontrolleres med en testkørsel! Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 130: Drift I Eksplosiv Atmosfære

    ▪ Kontrollér niveaustyringen: – Kan flydekontakterne bevæge sig frit? – Er koblingsniveauer kontrolleret (tænd pumpe, sluk pumpe, minimumvandstand)? – Er der installeret ekstra tørløbsbeskyttelse? ▪ Kontrollér driftsbetingelserne: – Er pumpemediets min./maks. temperatur kontrolleret? – Er den maksimale nedsænkningsdybde kontrolleret? WILO SE 2019-01...
  • Página 131: Til- Og Frakobling

    Derudover kan der opstå luftpuder i hydraulikken, som fører til ikke-tilladte driftsre- aktioner. Den lavest tilladte vandstand går op til hydraulikhusets øverste kant! Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 132: Driftsstandsning/Afmontering

    1. Sluk for pumpen på betjeningsstedet. 2. Sørg for at udelukke utilsigtet genindkobling fra betjeningsstedet (f.eks. ved at lå- se hovedafbryderen). ▶ Pumpen er ude af drift og kan nu afmonteres. Overhold følgende punkter, hvis pumpen forbliver installeret efter driftsstandsningen: WILO SE 2019-01...
  • Página 133: Afmontering

    8.4.2 Stationær tørinstallation ‡ Pumpen er taget ud af drift. ‡ Afspærringsventilerne på tilløbs- og tryksiden er lukkede. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 134 Følg producentens anvisninger om brug nøje! 4. Til rengøring af pumpehjulet og den indvendige del af pumpen skal vandstrålen føres ind via trykstudsen. 5. Skyl al snavs på gulvet ud i kloaksystemet. WILO SE 2019-01...
  • Página 135: Service

    ▪ Shell ONDINA 919 ▪ Esso MARCOL 52* eller 82* ▪ BP WHITEMORE WOM 14* ▪ Texaco Pharmaceutical 30* eller 40* Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 136: Vedligeholdelsesintervaller

    Under arbejdet er der fare for (alvorlige) kvæstelser. Brug følgende personlige vær- nemidler: • Sikkerhedshandsker mod skæreskader • Sikkerhedssko • Lukkede beskyttelsesbriller Før vedligeholdelsesforanstaltningerne påbegyndes, skal følgende forudsætninger være opfyldt: ▪ Pumpen er kølet ned til den omgivende temperatur. ▪ Pumpen er grundigt rengjort og (eventuelt) desinficeret. WILO SE 2019-01...
  • Página 137 ▪ Fjern lukkeskruen, inden afspærringskuglehanen åbnes. ▪ For at aftappe forbrugsmidlet skal armen drejes i flowretning (parallelt med afspær- ringskuglehanen). Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 138 årsage skoldninger! Nedenstående anvisninger skal overholdes for at undgå til- skadekomst: • Lad motoren køle ned til den omgivende temperatur, og åbn derefter lukkeskru- • Bær lukkede beskyttelsesbriller eller ansigtsværn samt handsker. Motor FK 17.1 Påfyld/aftap olie, motorrum ‡ Personlige værnemidler er taget på! ‡...
  • Página 139 • Lad motoren køle ned til den omgivende temperatur, og åbn derefter lukkeskru- • Bær lukkede beskyttelsesbriller eller ansigtsværn samt handsker. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 140: Reparationer

    Service Motor FK 17.1 Påfyld/aftap olie, tætningskammer ‡ Personlige værnemidler er taget på! ‡ Pumpen er afmonteret og rengjort (evt. dekontamineret). 1. Stil pumpen lodret på et fast underlag.ADVARSEL! Risiko for kvæstelse af hæn- derne. Kontrollér, at pumpen ikke kan vælte eller glide! 2.
  • Página 141 Hvis ja, kontakt kunde- service! Afmonteringen af pumpehjulet skal udføres af kundeservice eller et autori- seret værksted. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 142 7. Spænd langsomt tre sekskantmøtrikker, der ligger over kryds, indtil sugestudsen støder mod pumpehjulet. FORSIGTIG! Sekskantmøtrikkerne skal blot spændes Fig. 16: SOLID G: Efterjustering af spaltemål med hånden! Hvis sekskantmøtrikkerne er spændt for hårdt, kan pumpehjulet samt motorlejerne blive beskadiget! WILO SE 2019-01...
  • Página 143: Fejl, Årsager Og Afhjælpning

    Der kan dannes skarpe kanter på pumpehjul og sugestuds. Der er fare for afskæring af lemmer! Der skal bæres beskyttelseshandsker mod skæreskader. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 144 5. Intermitterende drift. ⇒ Kontrollér kontaktanlægget. Fejl: pumpen starter, men driftspunktet nås ikke 1. Tilløb tilstoppet. ⇒ Kontrollér tilløbet, og afhjælp tilstopningen. 2. Ventilerne på tryksiden er lukkede. ⇒ Åbn alle afspærringsventiler helt. 3. Hydraulik tilstoppet. ⇒ Rengør hydraulikken. WILO SE 2019-01...
  • Página 145 2. Øget utæthed ved tilkøring af nye akseltætninger. ⇒ Foretag olieskift. 3. Stavelektrodens kabel defekt. ⇒ Udskift stavelektroden. 4. Akseltætning defekt. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 146: Reservedele

    ▪ Følg lokalt gældende forskrifter! Indhent oplysninger om korrekt bortskaffelse hos den lokale kommune, på den nærme- ste genbrugsplads eller hos den forhandler, hvor produktet blev købt. Flere oplysninger om genanvendelse findes på www.wilo‑recycling.com. Bilag 13.1 Tilspændingsmomenter Rustfrie skruer A2/A4 Gevind Tilspændingsmoment...
  • Página 147: Drift Med Frekvensomformer

    ▪ Brug af skærmede strømforsyningsledninger. Sammenfatning ▪ Permanent drift ved nominel frekvens (50 Hz hhv. 60 Hz) under overholdelse af min. gennemstrømningshastighed. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 148: Godkendt Til Anvendelse I Områder Med Fare For Eksplosion

    Hvis tilslutningen nødvendigvis skal etableres i det eksplosionsfarlige område, skal tilslutningen udføres i et ex-godkendt hus (tændkapslingsklasse iht. DIN EN 60079-0)! Ved manglende overholdelse er der livsfare som følge af eksplosion! Få altid en elinstallatør til at udføre tilslutningen. WILO SE 2019-01...
  • Página 149 ▪ Motorens mærkestrøm og nominelle hastighed må aldrig overskrides. ▪ Tilslutning af motorens egen temperaturovervågning (bimetal- eller PTC-føler) skal være mulig. Monterings- og driftsvejledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 150 Hvis husbelægningen udbedres, er den maksimale lagtykkelse 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Udskiftning af akseltætning Der er udtrykkeligt forbudt at udskifte pakningen på medie- og motorsiden! 13.3.6.3 Udskiftning tilslutningskabel Det er udtrykkeligt forbudt at udskifte tilslutningskablet! WILO SE 2019-01...
  • Página 151 Before switching on...................................... 176 Switching on and off .................................... 177 During operation ...................................... 177 8 Shut-down/dismantling...............................  178 Personnel qualifications.................................... 178 Operator responsibilities.................................... 178 Shut-down........................................ 178 Removal.......................................... 179 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 152 12 Disposal.................................... 193 12.1 Oils and lubricants...................................... 193 12.2 Protective clothing ....................................... 193 12.3 Information on the collection of used electrical and electronic products.................... 193 13 Appendix.................................... 193 13.1 Tightening torques ....................................... 193 13.2 Operation with frequency converter................................ 194 13.3 Ex rating ......................................... 194 WILO SE 2019-01...
  • Página 153: General Information

    ▪ Safety instructions relating to personal injury start with a signal word, are preceded by a corresponding symbol and are shaded in grey. Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 154 These instructions use the following symbols: Danger of electric voltage Danger of bacterial infection Danger of explosion Danger – explosive atmosphere General warning symbols Warning of cutting injuries Warning of hot surfaces Warning of high pressure Warning of suspended loads WILO SE 2019-01...
  • Página 155: Personnel Qualifications

    The size and switching characteristics of the circuit breakers must conform to the rated current of the connected product. Observe local regulations. Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 156: Use In Fluids Hazardous To Health

    ▪ If safety-endangering defects occur, the operator must immediately deactivate the device: – Malfunction of the safety and monitoring device – Damage to the housing parts – Damage to the electrical equipment ▪ Never reach into the suction port. The rotating parts can crush and sever limbs. WILO SE 2019-01...
  • Página 157: Maintenance Tasks

    A technician must supervise persons younger than 18 years! Application/use Intended use Submersible pumps are suitable for pumping: Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 158: Improper Use

    The individual impeller shapes depend on the size of the hydraulics and not every im- peller shape is available for every hydraulic system. The following is an overview of the different impeller shapes: ▪ Vortex impeller ▪ Single-channel impeller ▪ Two-channel impeller ▪ Three-channel impeller WILO SE 2019-01...
  • Página 159: Monitoring Devices

    • • Motor winding − − Motor bearings − − • • Sealing chamber External monitoring units Sealing chamber Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 160: Operating Modes

    Product description FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Key: − = not available/possible, o = optional, • = as standard All the monitoring devices fitted must always be connected! Monitoring of motor compartment The motor compartment monitoring protects the motor winding from short-circuits.
  • Página 161: Rating Plate

    Rated current Starting current Rated current at service factor Power consumption Rated power Rated voltage Frequency Motor efficiency Cos φ Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 162: Type Key

    ▪ JJJJ = year ▪ W = abbreviation for week ▪ ww = calendar week Type key Example: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Hydraulics type key “EMU FA” Sewage pump...
  • Página 163: Scope Of Delivery

    Do not exceed the maximum bearing capacity of the lifting equipment! Check that lifting equip- ment is functioning properly before use! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 164: Storage

    ▪ Impellers must be turned by 180 ° at regular intervals (3 – 6 months). This prevents locking of the bearings and renews the lubrication film of the mechanical seal. WARN- ING! There is a risk of injury due to sharp edges on the impeller and suction port! WILO SE 2019-01...
  • Página 165: Installation And Electrical Connection

    Do not exceed the maximum bearing capacity of the lifting equipment! Check that lifting equip- ment is functioning properly before use! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 166 Pump is not connected to the mains! ‡ Protective equipment has been put on! 1. Place the pump upright on a firm surface. WARNING! Risk of hands being crushed. Ensure that the pump cannot fall over or slip away! WILO SE 2019-01...
  • Página 167 10.Clean the screw plug (+) and (E), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 168 Installation and electrical connection 6.4.2.3 Check oil in the sealing chamber Motor FK 17.1 Fill/drain the oil in the sealing chamber ‡ Pump is not installed. ‡ Pump is not connected to the mains. ‡ Protective equipment has been put on.
  • Página 169 The minimum permissible water level must reach the upper edge of the hydraulics housing! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 170 ▪ The pump is not self-priming, in other words, the fluid must flow in either automatically or with supply pressure. The minimum level in the collecting space must be at the same height as the upper edge of the hydraulics housing! ▪ Max. ambient temperature: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 171: Electrical Connection

    Improper conduct when carrying out electrical work can lead to death due to electric shock! Electrical work must be carried out by a qualified electrician in accordance with the locally applicable regulations. Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 172 ▪ Bimetallic strip: Measured value = 0 ohms (continuity). ▪ PTC sensor (PTC thermistor): Measured value depends on the number of sensors in- stalled. A PTC sensor has a cold resistance range of 20 to 100 ohms. WILO SE 2019-01...
  • Página 173 • Motor compartment • • • • Motor winding − − Motor bearings − − • • Sealing chamber Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 174 Installation and electrical connection FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 External monitoring units Sealing chamber Key: − = not available/possible, o = optional, • = as standard All the monitoring devices fitted must always be connected! 6.5.4.1 Motor compartment/sealing Connect the electrodes via an evaluation relay.
  • Página 175: Commissioning

    Connection is made in accordance with the specifications in chapter “Electrical connection”. Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 176: Operation In An Explosive Atmosphere

    Check the following prior to activation: ▪ Check whether the device has been installed properly and in accordance with the locally applicable regulations: – Has the pump been earthed? – Layout of power supply cable tested? – Electrical connection made properly? WILO SE 2019-01...
  • Página 177: Switching On And Off

    Motor housing can become hot during operation. It may cause burns. Allow the pump to cool down at ambient temperature after switching it off! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 178: Shut-Down/Dismantling

    To protect the pump from frost and ice, always immerse the pump completely in the fluid. ‡ The temperature of the fluid must always be above +3 °C (+37 °F). 1. Switch off the pump at the operating point. WILO SE 2019-01...
  • Página 179: Removal

    3. Slowly raise the pump and lift above the guide pipes from the operating space. CAUTION! The power supply cable can be damaged while lifting! Hold the power supply cable slightly taut when lifting! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 180 Contaminated cleaning water is disposed of in the sewer in accordance with local regulations. ‡ A disinfectant is provided for contaminated pumps. 1. Attach the lifting equipment to the attachment point of the pump. 2. Lift the pump approximately 30 cm (10 in) above the ground. WILO SE 2019-01...
  • Página 181: Maintenance And Repair

    Cooling system screw plugs Leakage chamber screw plug Condensation water chamber screw plug Grease nipple screw plug Operating fluid Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 182: Maintenance Intervals

    Maintenance measures WARNING Sharp edges on the impeller and suction port! Sharp edges can form on the impeller and suction port. There is danger of limbs be- ing severed! Protective gloves must be worn to protect from cuts. WILO SE 2019-01...
  • Página 183 ▪ PTC sensor (PTC thermistor): Measured value depends on the number of sensors in- stalled. A PTC sensor has a cold resistance range of 20 to 100 ohms. Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 184 Hot operating fluids can also spray out when pressure is released. This can result in scalding! To avoid injuries, the following instructions must be observed: • Allow the motor to cool down to the ambient temperature before opening the screw plugs. • Wear closed safety goggles or face protection and gloves. WILO SE 2019-01...
  • Página 185 11.Clean the screw plug (+) and (E), replace the seal ring and screw it back in. Max. tightening torque: 8 Nm (5.9 ft·lb)! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 186 • Allow the motor to cool down to the ambient temperature before opening the screw plugs. • Wear closed safety goggles or face protection and gloves. Motor FK 17.1 Fill/drain the oil in the sealing chamber ‡ Protective equipment has been put on! ‡...
  • Página 187: Repairs

    ▪ Always replace O-rings, gaskets and screw locking devices! ▪ Observe the tightening torques in the appendix! ▪ Never use force when carrying out this work! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 188 Fig. 15: Changing the hydraulics housing 8. Screw hexagon nuts and connect the motor to the hydraulics firmly. NOTICE! Ob- serve the tightening torques in the appendix! ▶ Hydraulics housing changed. Pump can be reinstalled. WILO SE 2019-01...
  • Página 189 Wear safety gloves to protect against cuts! ▶ Suction port correctly set. Pump can be reinstalled. Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 190: Faults, Causes And Remedies

    ⇒ Check the impeller to make sure that it runs smoothly, clean the hydraulics if necessary. 3. The sealing chamber control (optional) has interrupted the electric circuit (connec- tion-related) WILO SE 2019-01...
  • Página 191 ⇒ Check the impeller shape, use other impeller shapes if required. Contact cus- tomer service. 7. Signs of wear on the hydraulics. Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 192 ▪ Telephone or written support. ▪ On-site support. ▪ Inspection and repair at the factory. Costs may be incurred if you request customer services! Please contact customer ser- vices for more information. WILO SE 2019-01...
  • Página 193: Spare Parts

    Geomet-coated screws (strength 10.9) with Nord-Lock washer Threaded Tightening torque kp m ft·lb 0.94 1.53 36.8 3.75 27.1 73.6 7.51 54.3 Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 194: Operation With Frequency Converter

    All personnel must read this section. This section applies only to Ex-rated pumps! 13.3.1 Identification of Ex-rated pumps For use in explosive atmospheres, the pump must be marked as follows on the rating plate: ▪ “Ex” symbol of the corresponding approval WILO SE 2019-01...
  • Página 195 Key: - = not available/possible, o = optional, • = as standard All the monitoring devices fitted must always be connected! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 196 Pumps without Ex rating may not be used in potentially explosive areas! There is a risk of fatal injury due to explosion! Only use pumps which have the appropriate Ex labelling on the rating plate within potentially explosive areas. WILO SE 2019-01...
  • Página 197 Changing the seal on the fluid and motor side is strictly prohibited! 13.3.6.3 Replacing the connection cable Changing the connection cable is strictly prohibited! Installation and operating instructions Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 198 Kasutaja kohustused .................................... 222 Pöörlemissuuna kontroll (ainult kolmefaasiliste mootorite korral) ....................... 222 Töö plahvatusohtlikus keskkonnas................................ 223 Enne sisselülitamist ...................................... 223 Sisse/välja lülitamine .................................... 224 Töötamise ajal ....................................... 224 8 Kasutuselt kõrvaldamine/demonteerimine ........................ 225 Töötajate kvalifikatsioon ..................................... 225 Kasutaja kohustused .................................... 225 Kasutuselt kõrvaldamine ..................................... 225 Demonteerimine ...................................... 226 WILO SE 2019-01...
  • Página 199 12.3 Kasutatud elektri- ja elektroonikatoodete kogumise teave ........................ 239 13 Lisa...................................... 239 13.1 Pingutusmomendid ...................................... 239 13.2 Sagedusmuunduriga töötamine ................................. 240 13.3 Plahvatusohtlikus keskkonnas kasutamise luba ............................ 240 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 200: Üldist

    Kasutatud joonised võivad originaalist erineda ja on mõeldud üksnes toote näitlikuks kujutamiseks. Garantii Garantii ja garantiiaja suhtes kehtivad värskendatud andmetega „Üldised äritingimused“. Need leiate siit: www.wilo.com/legal Erinevused tuleb lepinguga fikseerida ning neil on siis esmane prioriteet. Garantiinõue Kui te olete pidanud kinni järgmistest punktidest, on tootja kohustatud kõrvaldama kõik kvalitatiivsed või ehituslikud puudused.
  • Página 201 Üldine hoiatussümbol Lõikevigastuse hoiatus Kuumade pealispindade hoiatus Suure rõhu hoiatus Üles tõstetud koorma hoiatus Isikukaitsevahendid: kandke kaitsekiivrit Isikukaitsevahendid: kandke turvajalatseid Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 202: Töötajate Kvalifikatsioon

    Ilma pistikuta toodete korral on tehase poolt ette nähtud mootori kaitselüliti. Miinimumnõudeks on termiline relee / temperatuuri kompensatsiooniga mootori kaitselüliti, diferentsiaalkäivitus ja vastavate kohalike eeskirjade kohane taassisselülitamistõkis. Tundlikusse vooluvõrku ühendamisel soovitatakse paigaldada lisakaitseseadised (nt ülepinge-, alapinge- või faaside väljalangemise releed jne). WILO SE 2019-01...
  • Página 203: Tervist Ohustavate Vedelike Kasutamine

    ▪ Veenduge vee minimaalses ülekattes kuivalt töötamise kaitse abil. ▪ Toote müratase tavatingimustes on alla 85 dB(A). Tegelik müratase oleneb mitmest tegurist: – Paigaldussügavus Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 204: Hooldustööd

    Alla 18aastased võivad töötada spetsialistide järelevalve all! Kasutamine Otstarbekohane kasutamine Sukelpumbad on mõeldud alljärgnevate vedelike pumpamiseks: ▪ Fekaalidega kanalisatsioonivesi ▪ Heitvesi (vähese liiva ja kruusa kogusega) ▪ Protsessireovesi ▪ Pumbatavad vedelikud, mille tahkete osakeste osakaal on kuni 8 % WILO SE 2019-01...
  • Página 205: Mitteotstarbekohane Kasutamine

    ▪ Vabavoolu tööratas ▪ Ühekanaliline tööratas ▪ Kahekanaliline tööratas ▪ Kolmekanaliline tööratas ▪ Neljakanaliline tööratas ▪ SOLID-tööratas, suletud või poolavatud Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 206: Seireseadised

    ▪ Mootori korpus: EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ▪ Tihendamine: – Mootoripoolne: SiC/SiC – Vedelikupoolne: SiC/SiC – Staatiline: NBR (nitriil) Täpseid materjalide andmeid saab vaadata vastavast konfiguratsioonist. Seireseadised Võimalike seireseadiste ülevaated: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Sisemised seireseadised − − •...
  • Página 207: Töörežiimid

    Legend: − = pole saadaval / ei ole võimalik, o = valikuline, • = seeriaviisiliselt Plahvatusohtlikus keskkonnas kasutada lubatavad pumbad peavad olema tähistatud tüübisildil nii: ▪ vastava sertifikaadi „Ex”-sümbol ▪ Ex-klass Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 208: Tüübisilt

    Mootori kasutegur Cos φ Teenindustegur Töörežiim: sukeldatud Töörežiim: mittesukeldatud Käivitusviis Tööratta läbimõõt: originaal Tööratta läbimõõt: korrigeeritud korr * Tootmiskuupäev esitatakse kooskõlas standardiga ISO 8601: JJJJWww ▪ JJJJ = aasta ▪ W = nädala lühend ▪ ww = kalendrinädala number WILO SE 2019-01...
  • Página 209: Tüübikood

    Paketi pikkus cm Tihendi versioon Ex-loaga IE-energiaefektiivsusklass (IEC 60034‑30 järgi) Tarnekomplekt ▪ Vaba kaabliotsaga pump ▪ Kaabli pikkus vastavalt kliendi soovile Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 210: Lisavarustus

    Kontrollige tõsteseadme tõrgeteta talitlust enne selle kasutamist. Et pump transpordi ajal kahjustada ei saaks, tuleb väline pakend eemaldada alles kasutuskohas. Kasutatud pumbad tuleb saatmiseks pakkida purunemiskindlatesse ja piisava suurusega plastkottidesse. Lisaks tuleb järgida alljärgnevaid punkte: WILO SE 2019-01...
  • Página 211: Ladustamine

    Pärast ladustamist tuleb pump tolmust ja õlist puhastada ning kontrollida kattekihti kahjustuste suhtes. Kahjustatud kattekihid tuleb edasiseks kasutamiseks kohe parandada. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 212: Paigaldamine Ja Elektriühendus

    Kontrollige tõsteseadme tõrgeteta talitlust enne selle kasutamist. ▪ Tööruum/paigalduskoht peab olema alljärgnevalt ette valmistatud: – Puhas, suurtest tahketest osistest puhastatud – Kuiv – Jäävaba – Saastest puhastatud ▪ Kui tekivad mürgised või lämmatavad gaasid, tuleb kohe kasutada vastumeetmeid! WILO SE 2019-01...
  • Página 213 Veenduge, et pump ei kukuks ümber ega nihkuks paigalt! 2. Pange ettevaatlikult ja aeglaselt sõrmed surveliitmike pealt hüdraulikakorpusesse ja pöörake tööratast. 6.4.2.2 Mootoriruumis õli kontrollimine Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 214 Paigaldamine ja elektriühendus FK 17.1 mootor Lisage õli / laske õli mootoriruumist välja ‡ Pump ei ole paigaldatud. ‡ Pump ei ole vooluvõrguga ühendatud. ‡ Kasutage kaitsevarustust! 1. Asetage pump vertikaalselt kindlale aluspinnale.HOIATUS! Käte muljumisoht. Veenduge, et pump ei saaks ümber kukkuda ega paigalt nihkuda! 2.
  • Página 215 Kui vedelik on langenud liiga madalale, võib see tekitada pumba vooluhulgas katkestusi. Peale selle võib hüdraulikasse tekkida õhkpadi, mis võib põhjustada valet Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 216 Taolise paigalduslaadi korral on võimalik ükskõik milline asetus tööruumis/ paigalduskohas. Pehme aluspinna korral kasutamisel tuleb sissevajumise takistamiseks kasutada paigalduskohas kõva alust. Survepoolele ühendatakse survevoolik. Pikema kasutusaja korral tuleb pump kindlalt põranda külge kinnitada. See takistab vibratsiooni ja tagab rahuliku ja vähese kulumisega töö. WILO SE 2019-01...
  • Página 217 ▪ Pump ei ole iseimev, st pumbatav vedelik peab iseseisvalt või eelsurvega sisse voolama. Kogumisruumi minimaalne vedelikutase peab olema hüdraulikakorpuse ülaservaga samal kõrgusel! ▪ Max keskkonnatemperatuur: 40 °C (104 °F) Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 218: Elektriühendus

    Soovitame optimaalseks töökindluseks paigaldada kuivalt töötamise kaitsme. Elektriühendus Elektrivoolu tõttu eluohtlik! Ebapädev elektritööde tegemine võib põhjustada surmava elektrilöögi! Elektrik peab tegema elektritöid vastavalt kohalikele eeskirjadele. WILO SE 2019-01...
  • Página 219 20 kuni 100 oomi. – Kolme anduri seeria korral on mõõteväärtus vahemikus 60 – 300 oomi. – Nelja anduri seeria korral on mõõteväärtus vahemikus 80 – 400 oomi. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 220 • Väline elektrood (nt tihenduskambri seireseadis) tuleb ühendada analüüsirelee abil lahutamatu vooluringiga! • Pöörake tähelepanu ka selle kasutusjuhendi plahvatusohtliku piirkonna kaitse peatüki lisas leiduvale täiendavale teabele! Võimalike seireseadiste ülevaated: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Sisemised seireseadised −...
  • Página 221 Ühendage väline elektrood analüüsirelee abil. Selleks soovitatakse releed NIV 101/A. (väline elektrood) Läviväärtus on 30 kOhm. Läviväärtus saavutamisel peab järgnema hoiatus või väljalülitamine. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 222: Kasutuselevõtmine

    Pumpa ei ole lubatud kasutada vasakpoolse pöördväljaga! ETTEVAATUST! Kui pöörlemissuunda kontrollitakse proovikäivituse abil, tuleb pidada kinni keskkonna- ja töötingimustest. Vale pöörlemissuund Vale pöörlemissuuna korral tuleb see ühendus alljärgnevalt muuta: ▪ Otsekäivitusega mootorite puhul tuleb pumba toitejuhtme 2 faasi ära vahetada. WILO SE 2019-01...
  • Página 223: Töö Plahvatusohtlikus Keskkonnas

    – Kas on kontrollitud max sukeldussügavust? – Kas on määratud töörežiim olenevalt veetasemest? – Kas peetakse kinni max lülitussagedusest? ▪ Paigalduskoha/tööruumi kontrollimine: Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 224: Sisse/Välja Lülitamine

    Kui vedelik on langenud liiga madalale, võib see tekitada pumba vooluhulgas katkestusi. Peale selle võib hüdraulikasse tekkida õhkpadi, mis võib põhjustada valet talitlust. Minimaalne lubatud veetase peab ulatuma hüdraulikakorpuse ülemise servani! Pumba töötamise ajal tuleb silmas pidada kohalikke eeskirju alljärgnevate valdkondade osas: ▪ Töökoha ohutus WILO SE 2019-01...
  • Página 225: Kasutuselt Kõrvaldamine/Demonteerimine

    ▪ Kogu kasutuselt eemal olemise aja tuleb tagada kasutuselt eemal olemise tingimused. Kui neid tingimusi ei saa tagada, tuleb pump pärast kasutuselt kõrvaldamist demonteerida! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 226: Demonteerimine

    Pump on kasutuselt kõrvaldatud. ‡ Sulgeventiilid on sisend- ja survepoolel suletud. 1. Pump on vooluvõrgust eraldatud. 2. Rullige voolu juhtivad kaablid lahti ning kinnitage mootori külge.ETTEVAATUST! Kinnitamise käigus ärge kahjustage voolu juhtivaid kaableid! Jälgige, kas esineb muljumist ning kaabli katkemist. WILO SE 2019-01...
  • Página 227 4. Tööratta ja pumba sisemuse puhastamiseks tuleb veejuga juhtida üle surveliitmike pumba sisemusse. 5. Kõik mustuse jäägid tuleb põrandalt kanalisatsiooni loputada. 6. Laske pumbal kuivada. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 228: Korrashoid

    õlisorte: ▪ Aral Autin PL* ▪ Shell ONDINA 919 ▪ Esso MARCOL 52* või 82* ▪ BP WHITEMORE WOM 14* ▪ Texaco Pharmaceutical 30* või 40* Kõik tärniga (*) tähistatud õlisordid on USDA-H1 heakskiiduga toiduainete jaoks. WILO SE 2019-01...
  • Página 229: Hooldusintervallid

    Tänu voolutarbele saab tööratta, laagri või mootori kahjustusi või tõrkeid varakult tuvastada ning need kõrvaldada. Suuremad Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 230 Kui väljalaskeavade juurde on paigaldatud kuulkraanid, siis tuleb järgida alljärgnevaid kohta punkte. ▪ Enne kuulkraani avamist tuleb kruvikorgid eemaldada. ▪ Käitusvahendi väljalaskmiseks keeratakse hooba voolu suunas (kuulkraaniga paralleelseks). ▪ Väljalaskeava sulgemiseks keerake hoob taas voolusuunaga (muhvkuulkraaniga) risti. ▪ Pärast kuulkraani sulgemist tuleb kruvikorgid uuesti tagasi keerata. WILO SE 2019-01...
  • Página 231 ⇒ Pidage silmas töövedeliku sordi ja koguse andmeid! Fig. 11: Mootoriruum: Õlivahetus 7. Puhastage kruvikork, pange sellele uus rõngastihend ja keerake uuesti sisse. Max pingutusmoment: 8 Nm! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 232 Kuumadest töövedelikest tingitud põletused! Kui rõhk väheneb, võib pritsida kuuma töövedelikku. Seetõttu võivad tekkida põletused! Vigastuste vältimiseks tuleb pidada silmas järgmisi nõuandeid. • Laske mootoril jahtuda keskkonnatemperatuurini, seejärel keerake kruvikorgid lahti. • Kandke suletud kaitseprille või näomaski ja kaitsekindaid. WILO SE 2019-01...
  • Página 233 Kahjustatud osad vahetatakse originaalosade vastu välja. Sel moel tagatakse tõrgeteta töö. Üldist ülevaatust teostab tootja või volitatud teenindustöökoda. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 234: Remonditööd

    Olenevalt tööratta läbimõõdust tuleb hüdraulikakorpuse eemaldamiseks eemaldada mõningate pumpade puhul ka tööratas. Enne kõikide tööde tegemist tuleb kontrollida, kas tööratta eemaldamine on vajalik. Kui see on nii, siis konsulteerige klienditeenindusega! Tööratast tohib eemaldada klienditeenindus või volitatud töökoda. WILO SE 2019-01...
  • Página 235 8. Mõõtke imiava ja hüdraulikakorpuse vahelist pilu. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 236: Rikked, Põhjused Ja Kõrvaldamine

    HOIATUS Tööratta ja imiava teravad servad! Töörattal ja imiaval võivad tekkida teravad servad. Esineb lõikevigastuste oht jäsemetele! Lõikevigastuste vältimiseks tuleb kanda kaitsekindaid. Rike: Pump ei käivitu 1. Toitekatkestus või lühis kaablis või mootori mähises. WILO SE 2019-01...
  • Página 237 ⇒ Avage täielikult kõik sulgesiibrid. 3. Hüdraulika on ummistunud. ⇒ Puhastage hüdraulika. 4. Vale pöörlemissuund. ⇒ Laske elektrikul korrigeerida ühendusi. 5. Õhupolster torustikus. Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 238 1. Pikemaaegsest ladustamisest või suurtest temperatuurikõikumistest tingitud kondensaatvee kogunemine. ⇒ Käitage pumpa korraks (max 5 min) ilma varraselektroodita. 2. Suurenenud leke uute liugrõngastihendite sissetöötamisel. ⇒ Vahetage õli. 3. Varraselektroodi kaabel defektne. ⇒ Vahetage varraselektrood välja. 4. Liugrõngastihend defektne. ⇒ Teavitage klienditeenindust. WILO SE 2019-01...
  • Página 239: Varuosad

    Roostevabad kruvid (A2/A4) Keere Pingutusmoment kp m ft·lb 0,56 0,76 18,5 1,89 13,5 3,77 27,5 5,81 13,77 23,45 29,06 42,31 57,61 Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 240: Sagedusmuunduriga Töötamine

    ▪ Mootori enda temperatuurikontrolli (bimetall- või PTC-andur) ühendamine peab olema võimalik. 13.3 Plahvatusohtlikus keskkonnas Selles peatükis on lisateavet pumba kasutamise kohta plahvatusohtlikus piirkonnas. kasutamise luba Kõik töötajad peavad olema seda peatükki lugenud. See peatükk puudutab ainult Ex- loaga pumpasid! WILO SE 2019-01...
  • Página 241 Legend: – = pole saadaval / ei ole võimalik, o = valikuline, • = standardversioon Kõik olemasolevad seireseadised peavad alati olema külge ühendatud! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 242 ▪ Mootori enda temperatuurikontrolli (bimetall- või PTC-andur) ühendamine peab olema võimalik. ▪ Kui temperatuuriklass on tähisega T4/T3, kehtib temperatuuriklass T3. 13.3.5 Kasutuselevõtmine Ex-sertifikaadita pumpade plahvatusoht! Ex-sertifikaadita pumpasid ei tohi plahvatusohtlikel aladel kasutada! Plahvatuse tõttu eluohtlik! Plahvatusohtlikes piirkondades võib kasutada ainult pumpasid, mille tüübisildil on Ex-märgistus. WILO SE 2019-01...
  • Página 243 Kui kattekihti parandatakse, peab maksimaalne kattepaksus olema 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Võllitihendi vahetamine Vedeliku- ja mootoripoolse tihendite vahetamine on rangelt keelatud! 13.3.6.3 Ühenduskaabli vahetus Ühenduskaablite vahetamine on rangelt keelatud! Paigaldus- ja kasutusjuhend Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 244 Laitteen ylläpitäjän velvollisuudet................................ 268 Pyörimissuunnan valvonta (vain 3-vaihevirtamalli).......................... 268 Käyttö räjähdysvaarallisessa tilassa ................................ 269 Ennen päällekytkentää.................................... 269 Käynnistys ja katkaisu .................................... 270 Käytön aikana ........................................ 270 8 Käytöstä poisto / purkaminen .............................  271 Henkilöstön pätevyys.................................... 271 Laitteen ylläpitäjän velvollisuudet................................ 271 Käytöstä poisto ...................................... 271 Purkaminen ........................................ 272 WILO SE 2019-01...
  • Página 245 12.2 Suojavaatetus ........................................ 285 12.3 Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräystiedot......................... 285 13 Liite...................................... 285 13.1 Käynnistysvääntömomentit .................................. 285 13.2 Käyttö taajuusmuuttajan avulla.................................. 286 13.3 Ex-hyväksyntä ...................................... 287 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 246: Yleistä

    Käytetyt kuvat saattavat poiketa alkuperäisestä, ja niitä käytetäänkin ainoastaan esimerkinomaisina esityksinä tuotteesta. Takuu Yleisesti ottaen takuun ja takuuajan osalta sovelletaan ajantasaisten yleisten myyntiehtojen tietoja. Löydät ne osoitteesta: www.wilo.com/legal Ehdoista poikkeamisesta on tehtävä sopimus, ja tällöin poikkeuksia käsitellään ensisijaisina säännöksinä. Takuuvaatimus...
  • Página 247 Bakteeri-infektion vaara Räjähdysvaara Räjähtävän ilmaseoksen aiheuttama vaara Yleinen varoitussymboli Varo leikkautumisvammoja Varo kuumia pintoja Varo korkeaa painetta Varo roikkuvaa kuormaa Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 248: Henkilöstön Pätevyys

    Tarvittaessa on huomioitava erityiset toimenpiteet (esim. suojattu kaapeli, suodatin jne.). ▪ Viallinen liitäntäkaapeli on vaihdettava. Ota yhteyttä asiakaspalveluun neuvojen saamiseksi. Valvontalaitteet Seuraavien valvontalaitteiden hankinnasta vastaa asiakas: Katkaisin Katkaisimen koko ja kytkentäominaisuudet riippuvat liitetyn tuotteen nimellisvirrasta. Noudata paikallisia määräyksiä. WILO SE 2019-01...
  • Página 249: Käyttö Terveydelle Haitallisten Aineiden Kanssa

    ▪ Jos ilmenee turvallisuudelle vaarallisia puutteita, käyttäjän on deaktivoitava laite välittömästi: – Turva- ja valvontalaitteiden epäkuntoon meno – Rungon osien vaurioituminen Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 250: Huoltotyöt

    ▪ Määritä työntekijöiden työnjako, jotta varmistat tehtävien turvallisen kulun. Alle 16‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, eivät saa käyttää tuotetta! Ammattilaisen on valvottava alle 18‑vuotiaita käyttäjiä! Käyttökohde/käyttö Määräystenmukainen käyttö Tyhjennyspumppuja saa käyttää seuraavien aineiden pumppaukseen: ▪ Ulostepitoinen jätevesi WILO SE 2019-01...
  • Página 251: Määräystenvastainen Käyttö

    Seuraavassa on esitetty yleiskatsaus erilaisista juoksupyörän muodoista: ▪ Vortex-juoksupyörä ▪ Yksikanavainen juoksupyörä ▪ Kaksikanavajuoksupyörä ▪ Kolmikanavajuoksupyörä ▪ Nelikanavajuoksupyörä ▪ SOLID-juoksupyörä, suljettu tai puoliavoin Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 252: Valvontalaitteet

    ▪ Moottorin kotelo: EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ▪ Tiiviste: – Moottorin puolella: SiC/SiC – Aineen puolella: SiC/SiC – Staattinen: NBR (nitriili) Tarkat tiedot materiaaleista on esitetty kussakin konfiguraatiossa. Valvontalaitteet Mahdollisten valvontalaitteiden yleiskatsaus: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Sisäiset valvontalaitteet − − •...
  • Página 253: Käyttötavat

    Selitys: − = ei saatavana/mahdollinen, o = valinnainen, • = vakiovarusteena Pumpussa on räjähdysvaarallisissa tiloissa käyttöä varten oltava tyyppikilvessä seuraavat merkinnät: ▪ Vastaavan hyväksynnän ”Ex”-symboli ▪ Ex-luokitus Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 254: Tyyppikilpi

    Moottorin hyötysuhde Cos φ Huoltokerroin Käyttötapa: upotettuna Käyttötapa: upottamattomana Käynnistystapa Juoksupyörän halkaisija: Alkuperäinen Juoksupyörän halkaisija: korjattu korr *Valmistuspäivä ilmoitetaan ISO 8601 -standardin mukaisesti: JJJJWww ▪ JJJJ = vuosi ▪ W = viikon lyhenne ▪ ww = kalenteriviikko WILO SE 2019-01...
  • Página 255: Tyyppiavain

    Paketin pituus cm Tiivisteen malli Ex-hyväksynnällä IE-energiatehokkuusluokka (perustana IEC 60034-30) Toimituksen sisältö ▪ Pumppu vapaalla kaapelipäällä ▪ Kaapelipituudet asiakkaan toivomusten mukaan Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 256: Lisävarusteet

    Nostovälineen suurinta sallittua nostokykyä ei saa ylittää! Tarkasta nostovälineen moitteeton toiminta ennen käyttöä! Jotta pumppu ei vaurioidu kuljetuksen aikana, pakkaus poistetaan vasta käyttöpaikassa. Pakkaa käytetty pumppu lähetystä varten repeytymättömään ja riittävän suureen muovisäkkiin siten, että osat eivät voi vuotaa. Lisäksi on otettava huomioon seuraavat seikat: WILO SE 2019-01...
  • Página 257: Varastointi

    VAROITUS! Juoksupyörän ja imuyhteiden terävät reunat aiheuttavat loukkaantumisvaaran! ▪ Elastomeeriosat ja pinnoitukset haurastuvat luonnostaan. Jos pumppua on varastoitava yli 6 kuukauden ajan, ota yhteyttä asiakaspalveluun neuvojen saamiseksi. Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 258: Asennus Ja Sähköliitäntä

    Pumpun nostamisessa ja laskemisessa on käytettävä teknisesti virheettömiä nostovälineitä. Varmista, että pumppu ei jumitu noston ja laskun yhteydessä. Nostovälineen suurinta sallittua nostokykyä ei saa ylittää! Tarkasta nostovälineen moitteeton toiminta ennen käyttöä! ▪ Valmistele käyttötila/asennuspaikka seuraavasti: – Puhdas ja puhdistettu karkeista kiintoaineista – Kuiva WILO SE 2019-01...
  • Página 259 Varmista, ettei pumppu voi kaatua tai liukua pois! 2. Tartu hydrauliikkakoteloon varovasti ja hitaasti paineyhteen yläpuolelta ja käännä juoksupyörää. 6.4.2.2 Moottoritilan öljyn tarkistus Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 260 Asennus ja sähköliitäntä Moottori FK 17.1 Moottoritilan öljyn täyttö/poisto ‡ Pumppua ei ole asennettu. ‡ Pumppua ei ole liitetty sähköverkkoon. ‡ Suojavarustus on paikallaan! 1. Aseta pumppu pystysuuntaan tukevalle alustalle.VAROITUS! Käsien puristumisvaara. Varmista, että pumppu ei voi kaatua tai liukua pois! 2.
  • Página 261 9. Puhdista sulkuruuvi (+), varusta se uudella tiivisterenkaalla ja kierrä takaisin paikoilleen. Suurin kiristysmomentti: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 262 Jos aine laskee liian syvälle, virtaama voi heikentyä. Lisäksi hydrauliikkaan voi muodostua ilmatyynyjä, jotka aiheuttavat epäasianmukaisen toiminnan. Pienimmän sallitun vesimäärän on ulotuttava hydrauliikkakotelon yläreunaan saakka! Kuljetusta varten pumppu on varustettava pumpun jalalla. Pumpun jalka takaa vähimmäismaavaran ja hyvän asennon tukevalla alustalla. Tämä mahdollistaa tässä WILO SE 2019-01...
  • Página 263 ▪ Pumppu ei ole itseimevä, eli aineen on virrattava itsenäisesti tai esipaineen avulla. Keräystilan minimitäyttöasteen on oltava samalla korkeudella kuin hydrauliikkakotelon yläreunan! ▪ Ympäristön maksimilämpötila: 40 °C (104 °F) Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 264: Sähköasennus

    Järjestelmän turvallisuudesta riippuen pumpun uudelleenaktivointi voidaan suorittaa automaattisesti tai manuaalisesti. Suosittelemme optimaalisen käyttövarmuuden saavuttamiseksi kuivakäyntisuojan asentamista. Sähköasennus VAARA Hengenvaara sähkövirran johdosta! Asiaton toiminta sähköasennuksissa aiheuttaa kuoleman sähköiskun johdosta! Sähköalan ammattilaisen on suoritettava sähkötyöt paikallisten määräyksien mukaan. WILO SE 2019-01...
  • Página 265 ▪ PTC-anturi (positiivisen lämpötilakertoimen vastus): Mittausarvo riippuu asennettujen anturien lukumäärästä. Yhden PTC-anturin kylmävastus on välillä 20 – 100 ohmia. – Kolmen anturin sarjassa mittausarvo on välillä 60 – 300 ohmia. Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 266 • Liitä ulkoinen elektrodi (esim. tiivistekammion valvonta) mittausreleen kautta luonnostaan vaarattomaan virtapiiriin! • Ota huomioon tämän asennus- ja käyttöohjeen liitteen Ex-suojaus-luvussa olevat lisätiedot! Mahdollisten valvontalaitteiden yleiskatsaus: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Sisäiset valvontalaitteet −...
  • Página 267 Ulkoinen elektrodi liitetään mittausreleen kautta. Tähän suositellaan relettä ”NIV 101/ (ulkoinen elektrodi) A”. Kynnysarvo on 30 kOhm. Kun kynnysarvo saavutetaan, on annettava varoitus tai suoritettava deaktivointi. Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 268: Käyttöönotto

    Liitäntä on tehtävä luvun ”Sähköasennus” tietojen mukaisesti. Pyörimissuunnan tarkastus Sähköalan ammattilainen tarkistaa verkkoliitännän pyörimissuunnan kiertokentän tarkistuslaitteella. Oikean pyörimissuunnan osalta verkkoliitännän kiertokentän on pyörittävä oikealle. Pumppu ei sovi käyttöön, jossa kiertokenttä pyörii vasemmalle! HUOMIO! Kun pyörimissuunta tarkistetaan koekäytössä, on noudatettava ympäristö- ja käyttömääräyksiä! WILO SE 2019-01...
  • Página 269: Käyttö Räjähdysvaarallisessa Tilassa

    – Kytkentätasot tarkistettu (pumppu päälle, pumppu pois päältä, pienin sallittu vesimäärä)? – Ylimääräinen kuivakäyntisuoja asennettu? ▪ Tarkista käyttöolosuhteet: – Pumpattavan aineen min./maks. lämpötila tarkistettu? Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 270: Käynnistys Ja Katkaisu

    Moottorin kotelo voi kuumentua käytön aikana. Se voi aiheuttaa palovammoja. Anna pumpun jäähtyä sammuttamisen jälkeen ympäristölämpötilaan! HUOMAUTUS Liian matalan vedenkorkeuden aiheuttamat pumppausongelmat Jos aine laskee liian syvälle, virtaama voi heikentyä. Lisäksi hydrauliikkaan voi muodostua ilmatyynyjä, jotka aiheuttavat epäasianmukaisen toiminnan. Pienimmän sallitun vesimäärän on ulotuttava hydrauliikkakotelon yläreunaan saakka! WILO SE 2019-01...
  • Página 271: Käytöstä Poisto / Purkaminen

    ▪ Käytöstä poiston edellytykset on taattava koko käytöstä poiston ajan. Jos näitä edellytyksiä ei voida taata, pumppu on purettava käytöstä poiston jälkeen! Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 272: Purkaminen

    4. Puhdista pumppu huolellisesti (katso kohta ”Puhdistus ja desinfiointi”). VAARA! Jos pumppua käytetään terveydelle haitallisissa aineissa, pumppu on desinfioitava! 8.4.2 Kiinteä kuiva-asennus ‡ Pumppu on poistettu käytöstä. ‡ Tulo- ja painepuolen sulkuventtiilit on suljettu. 1. Kytke pumppu irti sähköverkosta. WILO SE 2019-01...
  • Página 273 4. Ohjaa vesisuihku ylös paineyhteisiin juoksupyörän ja pumpun sisäosan puhdistusta varten. 5. Huuhtele kaikki likajäämät tyhjennysputken pohjalta. 6. Anna pumpun kuivua. Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 274: Ylläpito

    ▪ Shell ONDINA 919 ▪ Esso MARCOL 52* tai 82* ▪ BP WHITEMORE WOM 14* ▪ Texaco Pharmaceutical 30* tai 40* Kaikilla *-merkityillä öljylaaduilla on elintarvikehyväksyntä USDA-H1-vaatimusten mukaisesti. 9.4.2 Voitelurasva Käytä seuraavia voitelurasvoja: ▪ Esso Unirex N3 WILO SE 2019-01...
  • Página 275: Huoltovälit

    Juoksupyörän, laakerin tai moottorin vauriot tai vikatoiminnot voidaan havaita virrankulutuksesta ajoissa ja korjata. Suuremmat jännitevaihtelut rasittavat moottorin käämitystä ja voivat johtaa pumpun rikkoutumiseen. Säännöllisillä tarkastuksilla Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 276 Jos tyhjennysaukkoihin on asennettu sulkupalloventtiilit, seuraavat kohdat on käyttämisestä huomioitava: ▪ Irrota sulkuruuvi ennen sulkupalloventtiilin avaamista. ▪ Käännä käyttöaineen laskemiseksi vipua virtaussuunnassa (sulkupalloventtiilin suuntaisesti). ▪ Käännä vipu tyhjennysaukon sulkemiseksi poikittain virtaussuuntaan nähden (muhvipalloniveleen). ▪ Kierrä sulkuruuvi takaisin paikalleen sulkupalloventtiilin sulkemisen jälkeen. WILO SE 2019-01...
  • Página 277 ⇒ Noudata määräyksiä käyttöaineen laadusta ja määrästä! 7. Puhdista sulkuruuvi, varusta se uudella tiivisterenkaalla ja kierrä takaisin Fig. 11: Moottoritila: Öljyn vaihto paikoilleen. Suurin käynnistysvääntömomentti: 8 Nm! Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 278 Kun paine purkautuu, ulos voi ruiskua myös kuumaa käyttöainetta. Se voi aiheuttaa palovammoja! Jotta loukkaantumisilta vältytään, noudata aina seuraavia ohjeita: • Anna moottorin jäähtyä ympäristölämpötilaan ja avaa sulkuruuvit vasta sitten. • Käytä suljettuja suojalaseja tai kasvosuojusta sekä suojakäsineitä. WILO SE 2019-01...
  • Página 279: Korjaustyöt

    Teräviä reunoja juoksupyörässä ja imuyhteessä! Juoksupyörässä ja imuyhteessä voi olla teräviä reunoja. Vaarana on raajojen repeytyminen! Käytä suojakäsineitä leikkuuhaavoja vastaan. Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 280 VAARA Juoksupyörän purkaminen on kielletty! Juoksupyörän halkaisijasta riippuen hydrauliikkakotelon purkamista varten on joissakin pumpuissa purettava juoksupyörä. Tarkista ennen kaikkia töitä, onko juoksupyörän purkaminen tarpeen. Jos kyllä, ota yhteyttä asiakaspalveluun! Juoksupyörän purkamisen saa suorittaa asiakaspalvelu tai valtuutettu ammattikorjaamo. WILO SE 2019-01...
  • Página 281 Fig. 16: SOLID G: Raon säätäminen kuusiomutterit kiristetään liian tiukkaan, juoksupyörä ja moottorin laakerit voivat vaurioitua! 8. Mittaa imuyhteen ja hydrauliikkakotelon välinen rako. Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 282: Häiriöt, Niiden Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet

    Jos ihmisten on mentävä pumpun käyttöalueelle, pumppu on poistettava käytöstä ja varmistettava luvatonta uudelleenkäynnistystä vastaan! VAROITUS Teräviä reunoja juoksupyörässä ja imuyhteessä! Juoksupyörässä ja imuyhteessä voi olla teräviä reunoja. Vaarana on raajojen repeytyminen! Käytä suojakäsineitä leikkuuhaavoja vastaan. WILO SE 2019-01...
  • Página 283 ⇒ Tarkista tulovirtaus ja poista tukos. 2. Painepuolen venttiili suljettu. ⇒ Avaa kaikki sulkuventtiilit kokonaan. 3. Hydrauliikka tukossa. ⇒ Puhdista hydrauliikka. Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 284 Häiriö: Tiivistepesän valvonta ilmoittaa häiriöstä tai sammuttaa pumpun 1. Kondenssiveden muodostuminen pitkäaikaisessa varastoinnissa tai suurissa lämpötilavaihteluissa. ⇒ Käytä pumppua lyhytaikaisesti (maks. 5 min) ilman sauvaelektrodia. 2. Vuodon suureneminen uusien liukurengastiivisteiden tulossa. ⇒ Vaihda öljy. 3. Sauvaelektrodin kaapeli viallinen. ⇒ Vaihda sauvaelektrodi. 4. Liukurengastiiviste viallinen. WILO SE 2019-01...
  • Página 285: Varaosat

    Ruostumattomat ruuvit A2/A4 Kierre Käynnistysvääntömomentti kp m ft·lb 0,56 0,76 18,5 1,89 13,5 3,77 27,5 5,81 13,77 23,45 29,06 42,31 Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 286: Käyttö Taajuusmuuttajan Avulla

    ▪ Pidä asennuksessa riittävä etäisyys pää- ja ohjausjohdon välillä. ▪ Suojattujen virransyöttöjohtojen käyttäminen. Yhteenveto ▪ Jatkuva käyttö nimellistaajuuteen (50 Hz tai 60 Hz) saakka ottaen huomioon vähimmäisvirtausnopeuden. ▪ Ota lisäksi huomioon sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevien määräysten sisältämät toimenpiteet (taajuusmuuttajan valinta, suodattimen käyttö jne.). WILO SE 2019-01...
  • Página 287: Ex-Hyväksyntä

    ▪ Kaikki valvontalaitteet ”liekinkestävien alueiden” ulkopuolella on liitettävä luonnostaan vaarattoman virtapiirin kautta (esim. Ex-i-releellä XR-4...). ▪ Jännitetoleranssi saa olla enint. ±10 %. Mahdollisten valvontalaitteiden yleiskatsaus: Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 288 Liite FK 17.1 Moottoritila • Moottorin käämitys Tiivistekammio Moottorin laakerit Selitykset: - = ei saatavana/mahdollinen, o = valinnainen, • = vakiovarusteena Kaikkien käytettävissä olevien valvontalaitteiden on oltava aina liitettyinä! 13.3.4.1 Moottorin käämityksen valvonta VAARA Moottorin ylikuumenemisen aiheuttama räjähdysvaara! Jos lämpötilanrajoitin liitetään väärin, moottorin ylikuumeneminen aiheuttaa räjähdysvaaran! Liitä...
  • Página 289 Jos kotelon pinnoitteita parannetaan, maksimikerrospaksuus on 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Liukurengastiivisteen vaihto Aineen- ja moottorinpuoleisen tiivisteen vaihtaminen on ehdottomasti kielletty! 13.3.6.3 Liitäntäkaapelin vaihto Liitäntäkaapelin vaihtaminen on ehdottomasti kielletty! Asennus- ja käyttöohje Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 290 Contrôle du sens de rotation (uniquement pour moteurs triphasés).................... 316 Fonctionnement en atmosphère explosive .............................. 316 Avant la mise en marche .................................... 317 Marche/arrêt ........................................ 317 Pendant le fonctionnement .................................. 318 8 Mise hors service/démontage .............................  319 Qualification du personnel................................... 319 Obligations de l'opérateur ................................... 319 Mise hors service ...................................... 319 Démontage ........................................ 320 WILO SE 2019-01...
  • Página 291 12.3 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés ................... 335 13 Annexe .................................... 335 13.1 Couples de serrage...................................... 335 13.2 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence .......................... 336 13.3 Homologation Ex...................................... 337 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 292: Généralités

    ▪ Dommages matériels ▪ Défaillances de fonctions importantes du produit Le non-respect des consignes rendra nulle toute demande d'indemnisation suite à des dommages. Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres cha- pitres ! WILO SE 2019-01...
  • Página 293: Signalisation De Consignes De Sécurité

    Danger dû à une atmosphère explosive Symbole général d'avertissement Avertissement contre le risque de coupure Avertissement contre les surfaces chaudes Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 294: Qualification Du Personnel

    électroniques (par ex. démarrage progressif ou convertisseur de fréquence). Le cas échéant, tenir compte de mesures spéciales (par ex. câbles blindés, filtres, etc.). ▪ Remplacer le câble de raccordement défectueux. Consulter le service après-vente. WILO SE 2019-01...
  • Página 295: Dispositifs De Contrôle

    ▪ S'assurer que tout risque d'explosion est écarté lors de travaux de soudage ou avec des appareils électriques. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 296: Pendant Le Fonctionnement

    également éclabousser. Il existe un risque de brûlures ! Afin d'éviter toute blessure, laisser refroidir le moteur à température ambiante avant tout travail à ef- fectuer ! ▪ Une fois la pression totalement échappée, dévisser complètement le bouchon fileté. WILO SE 2019-01...
  • Página 297: Obligations De L'opérateur

    Pompe submersible pour eaux chargées en groupe monobloc immergé pour fonction- nement continu de l'installation immergée et à sec. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 298 La circulation continue du réfrigérant est assurée par une roue. La roue est entraînée par l'arbre de moteur. La bride de refroidis- sement transmet directement la chaleur au fluide véhiculé. Le système de refroidisse- ment en lui-même n'est pas sous pression. WILO SE 2019-01...
  • Página 299: Dispositifs De Contrôle

    Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 300: Modes De Fonctionnement

    Avis : Si le câblage est réalisé conformément aux dispositions de la Division 1, une ins- tallation en Class I, Division 2 est également autorisée. Plaque signalétique L'aperçu qui suit récapitule les abréviations et les données correspondantes figurant sur la plaque signalétique : WILO SE 2019-01...
  • Página 301: Dénomination

    G = roue monocanale semi-ouverte Désignation du type d'hydraulique « Rexa SUPRA » Pompe pour eaux chargées SUPRA Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 302: Étendue De La Fourniture

    Transport et stockage Exemple : Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Forme de roue : V = roue Vortex C = roue monocanale M = roue multicanale x10 = diamètre nominal raccord côté refoulement Coefficient de performance interne Numéro de courbe caractéristique...
  • Página 303: Transport

    Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 304: Montage Et Raccordement Électrique

    Obligations de l'opérateur ▪ Respecter les réglementations locales en vigueur sur la prévention des accidents et les consignes de sécurité des associations professionnelles. ▪ Respecter l'ensemble des directives régissant le travail avec des charges lourdes et sus- pendues. WILO SE 2019-01...
  • Página 305: Montage

    à l'aide d'un instrument de levage. La dépose doit s'effectuer sur un terrain ferme et stable. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 306 S'assurer que la pompe ne peut pas tomber ou glisser. 2. Saisir la tubulure de refoulement dans le corps hydraulique et faire tourner la roue lentement et avec précaution. 6.4.2.2 Contrôle de l'huile dans le com- partiment moteur WILO SE 2019-01...
  • Página 307 10.Nettoyer les bouchons filetés (+) et (E), les doter d'une nouvelle bague d'étanchéi- té et les revisser. Couple de serrage max. : 8 Nm (5,9 ft·lb)! Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 308 Montage et raccordement électrique 6.4.2.3 Contrôler l'huile dans la chambre d'étanchéité. Moteur FK 17.1 Faire l'appoint/la vidange d'huile de la chambre d'étanchéité ‡ La pompe n'est pas montée. ‡ La pompe n'est pas raccordée au réseau électrique. ‡ L'équipement de protection est revêtu ! 1.
  • Página 309 Un niveau de fluide trop bas peut entraîner un déplacement du débit. De plus, des coussins d'air peuvent se former dans l'hydraulique et causer un comportement de Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 310 ▪ La pompe n'est pas auto-amorçante, c'est-à-dire que le fluide doit être transporté de manière autonome ou soumis à une pression d'alimentation. Le niveau minimum dans le collecteur doit être à la même hauteur que le bord supérieur du corps hydraulique. ▪ Température ambiante max. : 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 311 Pour une sécurité de fonctionnement optimale, il est recommandé d'installer une protection contre le fonctionnement à sec. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 312: Raccordement Électrique

    ▪ Contrôler la résistance de l'électrode-tige (disponible en option). Si les valeurs mesurées divergent des directives : ▪ de l'humidité a peut-être pénétré dans le moteur ou le câble de raccordement. ▪ le dispositif de contrôle est défectueux. En cas de défaillance, consulter le service après-vente. WILO SE 2019-01...
  • Página 313 Aucune autre affectation entre la désignation des fils et le sché- ma de raccordement n'est possible. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 314 • Consulter les informations supplémentaires fournies dans le chapitre relatif à la protection Ex en annexe de la présente notice de montage et de mise en ser- vice. Aperçu des dispositifs de contrôle possibles : FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Dispositifs de contrôle internes...
  • Página 315 En pleine charge, régler la protection thermique moteur sur le courant de référence (voir plaque signalétique). En cas d'exploitation en charge partielle, il est recommandé de ré- Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 316: Mise En Service

    Il existe un risque d'explosion lié p. ex aux étincelles pouvant se former par la charge statique ! Une protection contre le fonctionnement à sec doit sécuriser l'arrêt de la pompe lorsque le niveau l'exige. WILO SE 2019-01...
  • Página 317: Avant La Mise En Marche

    Le courant nominal est dépassé brièvement lors du démarrage. Le courant nominal ne doit plus être dépassé en cours de fonctionnement. ATTENTION ! Si la pompe ne dé- Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 318: Pendant Le Fonctionnement

    Le niveau d'eau minimal autorisé doit atteindre le bord supé- rieur du corps hydraulique ! Pendant le fonctionnement de la pompe, respecter les directives locales suivantes : ▪ Sécurité sur le poste de travail ▪ Prévention des accidents ▪ Manipulation des machines électriques WILO SE 2019-01...
  • Página 319: Mise Hors Service/Démontage

    Lorsque la pompe reste montée suite à la mise hors service, respecter les points sui- vants : Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 320: Démontage

    3. Soulever lentement la pompe et la hisser au-dessus de la barre de guidage en de- hors du local d'exploitation. ATTENTION ! Le câble d'alimentation électrique peut être écrasé et endommagé lors du levage ! Maintenir le câble d'alimentation électrique légèrement tendu lors du levage ! WILO SE 2019-01...
  • Página 321 L'eau de nettoyage polluée doit être évacuée dans le canal d'eaux chargées conformément aux directives locales. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 322: Maintenance

    ▪ En cas d'utilisation de solvants et de nettoyants très inflammables, il est interdit de fu- mer ou d'exposer le matériel à une flamme nue ou à des rayons de lumière directe. Marquage des bouchons filetés Bouchons filetés du compartiment moteur Bouchons filetés de la chambre d'étanchéité WILO SE 2019-01...
  • Página 323: Matière Consommable

    Il est donc nécessaire de porter des gants de protection pour éviter tout risque de coupure. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 324 Des valeurs inférieures ou égales à 30 kOhm indiquent la présence d'eau dans le compartiment moteur ou la chambre d'étanchéité. Effectuer une vidange d'huile de la chambre d'étanchéité et renouveler la mesure. AVIS ! Si la valeur reste inférieure ou égale à 30 kOhm, consulter le service après- vente. WILO SE 2019-01...
  • Página 325 • Porter des lunettes de protection fermées ou un masque de protection et des gants. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 326 Maintenance Moteur FK 17.1 Appoint/vidange de l'huile du compartiment moteur ‡ L'équipement de protection est revêtu ! ‡ La pompe est démontée et nettoyée (décontaminée le cas échéant). 1. Poser la pompe à la verticale sur un support résistant.AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement des mains. S'assurer que la pompe ne peut pas tomber ou glisser.
  • Página 327 7. Nettoyer le bouchon fileté, le doter d'une nouvelle bague d'étanchéité et le revis- ser. Couple de serrage max. : 8 Nm. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 328: Réparations

    ▪ La pompe est refroidie à température ambiante. ▪ La pompe est exempte de toute tension électrique et verrouillée pour empêcher une re- mise sous tension. ▪ La pompe est soigneusement nettoyée et (le cas échéant) désinfectée. WILO SE 2019-01...
  • Página 329 être effectué par le service après-vente ou un atelier agréé. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 330 AVIS ! Respecter les couples de serrage indiqués en annexe ! ▶ Le corps hydraulique est remplacé. La pompe peut être réinstallée. AVERTISSEMENT ! Lors du démontage de l'instrument de levage alors que la pompe est déposée, protéger la pompe contre les chutes et les glissements ! WILO SE 2019-01...
  • Página 331 ▶ La bride d'aspiration est installée correctement. La pompe peut être réinstallée. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 332: Pannes, Causes Et Remèdes

    ⇒ Faire contrôler et remplacer le cas échéant le raccordement et les dispositifs de contrôle par un électricien. ⇒ Monter ou faire monter la protection thermique moteur et les fusibles en fonction des dispositions techniques par un électricien, réinitialiser les disposi- tifs de contrôle. WILO SE 2019-01...
  • Página 333 éviter et le cas échéant, mettre en place dispositifs de purge d'air à l'endroit donné. 6. La pression véhicule le fluide avec une pression trop élevée. Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 334 ⇒ Informer le service après-vente. Mesures supplémentaires permettant l'élimination des pannes Si les mesures indiquées ici ne suffisent pas à éliminer la panne, contacter le service après-vente. Le service après-vente peut vous aider de la façon suivante : WILO SE 2019-01...
  • Página 335: Pièces De Rechange

    0,56 0,76 18,5 1,89 13,5 3,77 27,5 5,81 13,77 23,45 29,06 42,31 57,61 Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 336: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    ▪ Tenir compte des mesures supplémentaires relatives à la CEM (choix du convertisseur de fréquence, utilisation de filtres, etc.). ▪ Ne jamais dépasser le courant nominal et la vitesse nominale du moteur. WILO SE 2019-01...
  • Página 337: Homologation Ex

    ▪ Tous les dispositifs de contrôle hors des « secteurs résistant au claquage » doivent être raccordés par le biais d'un circuit de sécurité intrinsèque (p. ex relais Ex-i XR-4...). Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 338 Annexe ▪ La tolérance de tension peut atteindre max. ±10 %. Aperçu des dispositifs de contrôle possibles : FK 17.1 Compartiment moteur • Enroulement du moteur Chambre d'étanchéité Paliers de moteur Légende : - = non disponible/possible, o = en option, • = de série Tous les dispositifs de contrôle disponibles doivent toujours être raccordés !
  • Página 339 13.3.6.3 Remplacement du câble de rac- Il est strictement interdit de remplacer le câble de raccordement ! cordement Notice de montage et de mise en service Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 340 Έλεγχος φοράς περιστροφής (μόνο σε τριφασικούς κινητήρες) ...................... 367 Λειτουργία σε εκρηκτικό περιβάλλον............................... 367 Πριν την ενεργοποίηση.................................... 368 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση................................ 368 Κατά τη λειτουργία ....................................... 369 8 Θέση εκτός λειτουργίας/Αποσυναρμολόγηση ........................ 370 Εξειδίκευση προσωπικού.................................... 370 Υποχρεώσεις του χρήστη.................................... 370 Θέση εκτός λειτουργίας.................................... 370 Αφαίρεση ........................................ 371 WILO SE 2019-01...
  • Página 341 12.3 Πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρολογικών προϊόντων......... 386 13 Παράρτημα.....................................  386 13.1 Ροπές εκκίνησης ...................................... 386 13.2 Λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας.............................. 387 13.3 Έγκριση αντιεκρηκτικής προστασίας................................ 388 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 342: Γενικά

    Για την εγγύηση και τον χρόνο εγγύησης ισχύουν τα στοιχεία που παρατίθενται στο ισχύον έγγραφο «Γενικοί όροι και προϋποθέσεις». Αυτά είναι διαθέσιμα στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.wilo.com/legal Τυχόν αποκλίσεις από τους εκεί αναφερόμενους όρους πρέπει να αναφέρονται στο εκάστοτε συμβόλαιο και να εξετάζονται κατά προτεραιότητα.
  • Página 343 Κίνδυνος βακτηριακής λοίμωξης Κίνδυνος έκρηξης Κίνδυνος λόγω εκρηκτικού περιβάλλοντος Γενικό σύμβολο προειδοποίησης Προειδοποίηση για τραυματισμούς από κοψίματα Προειδοποίηση για θερμές επιφάνειες Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 344: Εξειδίκευση Προσωπικού

    ▪ Τηρείτε τα τεχνικά στοιχεία στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας καθώς και πάνω στην πινακίδα. ▪ Γειώστε το προϊόν. ▪ Κανονισμοί για τη σύνδεση στον ηλεκτρικό πίνακα PWM. ▪ Κατά χρησιμοποιούνται ηλεκτρονικές διατάξεις εκκίνησης (π. χ. ομαλοί εκκινητές ή μετατροπείς συχνότητας), τηρείτε τους κανονισμούς περί ηλεκτρομαγνητικής WILO SE 2019-01...
  • Página 345: Διατάξεις Επιτήρησης

    ▪ Αποσυνδέετε το προϊόν από το ηλεκτρικό ρεύμα και ασφαλίζετέ το από μη εξουσιοδοτημένη επανενεργοποίηση. ▪ Όλα τα κινούμενα μέρη πρέπει να είναι ακινητοποιημένα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 346: Κατά Τη Λειτουργία

    ανοιχτούν χωρίς προσοχή μπορεί να εκτιναχτούν με μεγάλη ταχύτητα! Για την αποφυγή τραυματισμών, τηρείτε πάντα τις ακόλουθες υποδείξεις: ▪ Τηρείτε την προβλεπόμενη σειρά εργασιών. ▪ Ξεβιδώνετε τις βιδωτές τάπες αργά και ποτέ πλήρως. Όταν αρχίζει να εκτονώνεται η πίεση (άκουσμα συριγμού του αέρα), μη συνεχίσετε το ξεβίδωμα. WILO SE 2019-01...
  • Página 347: Λάδια Και Λιπαντικά

    Στην προβλεπόμενη χρήση συμπεριλαμβάνεται και η τήρηση αυτών των οδηγιών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πέραν από τις αναφερόμενες θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 348: Περιγραφή Προϊόντος

    Σε περίπτωση φθοράς μπορούν και τα δύο εξαρτήματα να αντικατασταθούν πολύ απλά, εφόσον απαιτείται. 4.1.2 Κινητήρας Ως μηχανισμοί κίνησης χρησιμοποιούνται αυτοψυχόμενοι, υποβρύχιοι κινητήρες τριφασικού τύπου. Ο κινητήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνεχή λειτουργία τόσο σε βύθιση, όσο και σε ανάδυση. Η συνεχής λειτουργία σε εγκατάσταση ξηρής WILO SE 2019-01...
  • Página 349: Διατάξεις Επιτήρησης

    Εσωτερικός έλεγχος θαλάμου στεγανοποίησης Ο θάλαμος στεγανοποίησης διαθέτει εσωτερικό ευθύγραμμο ηλεκτρόδιο. Το ηλεκτρόδιο καταγράφει την είσοδο ενός υγρού μέσω του μηχανικού στυπιοθλίπτη Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 350: Τρόποι Λειτουργίας

    ▪ Κατηγορία: 2, ζώνη 1 και ζώνη 2 Οι αντλίες δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν στη ζώνη 0! Έγκριση FM Οι αντλίες ενδείκνυνται για τη λειτουργία σε περιοχές με επικινδυνότητα έκρηξης: ▪ Βαθμός προστασίας: Explosionproof ▪ Κατηγορία: Class I, Division 1 WILO SE 2019-01...
  • Página 351: Πινακίδα Στοιχείων

    Τύπος πτερωτής: W = πτερωτή ελεύθερης ροής E = μονοκάναλη πτερωτή Z = δικάναλη πτερωτή D = τρικάναλη πτερωτή Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 352: Περιεχόμενο Παράδοσης

    Περιγραφή προϊόντος Παράδειγμα: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 V = τετρακάναλη πτερωτή T = κλειστή δικάναλη πτερωτή G = ανοιχτή μονοκάναλη πτερωτή Κωδικοποίηση τύπου υδραυλικών συνδέσεων "Rexa SUPRA" Αντλία λυμάτων...
  • Página 353: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    ▪ Ορίστε, αν χρειάζεται (π.χ. αν η ορατότητα είναι περιορισμένη), ένα δεύτερο άτομο για το συντονισμό κατά τη χρήση εξοπλισμού ανύψωσης. Fig. 2: Σημείο πρόσδεσης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 354: Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση

    Μετά από την αποθήκευση, καθαρίστε την αντλία από σκόνες και λάδια και ελέγξτε την επίστρωση για ζημιές. Αν οι επιστρώσεις έχουν υποστεί ζημιές, επιδιορθώστε τις προτού χρησιμοποιήσετε εκ νέου το προϊόν. Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση Εξειδίκευση προσωπικού ▪ Ηλεκτρολογικές εργασίες: Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. WILO SE 2019-01...
  • Página 355: Τρόποι Τοποθέτησης

    από τη χρήση! ▪ Προετοιμάστε το χώρο λειτουργίας/τοποθέτησης ως εξής: – Να είναι καθαρός και ελεύθερος από στερεά σώματα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 356 ▪ Έλεγχος του λαδιού στο θάλαμο στεγανοποίησης. 6.4.2.1 Περιστροφή πτερωτής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αιχμηρές ακμές στην πτερωτή και το στόμιο αναρρόφησης! Στην πτερωτή και το στόμιο αναρρόφησης ενδέχεται να δημιουργηθούν αιχμηρές ακμές. Υπάρχει κίνδυνος ακρωτηριασμού! Φοράτε προστατευτικά γάντια για να προστατευτείτε από κοψίματα. WILO SE 2019-01...
  • Página 357 ⇒ Αν το λάδι είναι βρώμικο (μαύρο), γεμίστε με νέο λάδι. Απορρίπτετε τα παλιά λάδια σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 358 10.Καθαρίστε τη βιδωτή τάπα (+) και (E), εξοπλίστε την με καινούριο δακτύλιο στεγανότητας και βιδώστε την ξανά. Μέγ. ροπή εκκίνησης: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Έλεγχος του λαδιού στο θάλαμο στεγανοποίησης Κινητήρας FK 17.1 Πλήρωση/εκκένωση λαδιού θαλάμου στεγανοποίησης ‡ Η αντλία δεν είναι εγκατεστημένη. ‡...
  • Página 359 αφετέρου στην πλευρά αναρρόφησης η αντλία. Το συνδεδεμένο σύστημα σωληνώσεων πρέπει να είναι αυτοστηριζόμενο. Η διάταξη ανάρτησης δεν πρέπει να στηρίζει το σύστημα σωληνώσεων! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 360 καθώς και τη σταθερότητα της αντλίας, αν το έδαφος είναι σταθερό. Έτσι είναι δυνατή οποιαδήποτε τοποθέτηση στο χώρο λειτουργίας/τοποθέτησης σε αυτόν τον τύπο εγκατάστασης. Για να αποφευχθεί η καθίζηση σε μαλακά υπεδάφη, πρέπει να χρησιμοποιείται μια σκληρή βάση στο χώρο τοποθέτησης. Στην κατάθλιψη συνδέεται WILO SE 2019-01...
  • Página 361 ή με πίεση προσαγωγής. Η ελάχιστη στάθμη στο χώρο συλλογής πρέπει να έχει το ίδιο ύψος με την επάνω ακμή του περιβλήματος υδραυλικού τμήματος! ▪ Μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος: 40 °C (104 °F) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 362: Ηλεκτρική Σύνδεση

    σημείο μέτρησης στα διαθέσιμα συστήματα ελέγχου στάθμης ή ως αυτόνομη διάταξη απενεργοποίησης. Η επανενεργοποίηση της αντλίας μπορεί να γίνει αυτόματα ή χειροκίνητα, ανάλογα με το σύστημα ασφαλείας της εγκατάστασης. Για τη βέλτιστη ασφάλεια λειτουργίας συνιστάται κατά συνέπεια η εγκατάσταση ενός συστήματος προστασίας ξηρής λειτουργίας. WILO SE 2019-01...
  • Página 363 ▪ Έλεγχος της αντίστασης του αισθητήρα θερμοκρασίας. ▪ Έλεγχος της αντίστασης του ευθύγραμμου ηλεκτροδίου (διατίθεται προαιρετικά). Αν οι μετρηθείσες τιμές διαφέρουν από τις προκαθορισμένες: Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 364 παρακολούθησης από το συνοδευτικό σχεδιάγραμμα σύνδεσης. Αναθέτετε πάντα σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την ηλεκτρική σύνδεση! ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι μεμονωμένοι κλώνοι περιγράφονται σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα σύνδεσης. Κλώνοι χωρίς αποκοπή! Δεν υπάρχει άλλη διάταξη ανάμεσα στην περιγραφή κλώνων και το σχεδιάγραμμα σύνδεσης. WILO SE 2019-01...
  • Página 365 Συνδέστε το αισθητήριο PTC μέσω ενός ρελέ αξιολόγησης. Για το σκοπό αυτό, συνιστούμε το ρελέ "CM-MSS". Η τιμή κατωφλίου είναι προρυθμισμένη. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 366 κινητήρα στο ονομαστικό ρεύμα. Ο χρόνος εκκίνησης στη σύνδεση αστέρα μπορεί να είναι μέχρι 3 s. 6.5.5.3 Ομαλή εκκίνηση Σε περίπτωση πλήρους φορτίου, ρυθμίστε το διακόπτη προστασίας κινητήρα στο ονομαστικό ρεύμα (βλέπε πινακίδα). Στη λειτουργία μερικού φορτίου, συνιστούμε να WILO SE 2019-01...
  • Página 367: Εκκίνηση Λειτουργίας

    κίνδυνος έκρηξης π. χ. έκρηξη από σπινθήρες εξαιτίας της στατικής εκφόρτισης! Η προστασία ξηρής λειτουργίας πρέπει να διασφαλίζει την απενεργοποίηση της αντλίας στο αντίστοιχο επίπεδο. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 368: Πριν Την Ενεργοποίηση

    Κατά τη διαδικασία εκκίνησης, γίνεται σύντομη υπέρβαση του ονομαστικού ρεύματος. απενεργοποίηση Κατά τη λειτουργία απαγορεύεται να σημειωθεί υπέρβαση του ονομαστικού ρεύματος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν η αντλία δεν εκκινείται, απενεργοποιήστε την αμέσως. Προτού ενεργοποιήσετε την αντλία εκ νέου, αποκαταστήστε τη βλάβη! WILO SE 2019-01...
  • Página 369: Κατά Τη Λειτουργία

    Κατά τη λειτουργία της αντλίας, τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τα παρακάτω θέματα: ▪ Κανονισμοί ασφαλούς εργασίας ▪ Κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων ▪ Κανονισμοί χρήσης ηλεκτρικών μηχανημάτων Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 370: Θέση Εκτός Λειτουργίας/Αποσυναρμολόγηση

    Η θερμοκρασία του υγρού πρέπει να είναι πάντα πάνω από +3 °C (+37 °F). 1. Απενεργοποιείτε την αντλία μέσω του σημείου χειρισμού. 2. Ασφαλίζετε το σημείο χειρισμού έναντι μη εξουσιοδοτημένης επανενεργοποίησης (π.χ. κλειδώνετε το γενικό διακόπτη). ▶ Η αντλία είναι εκτός λειτουργίας και μπορεί πλέον να αφαιρεθεί. WILO SE 2019-01...
  • Página 371: Αφαίρεση

    2. Στερεώστε τον εξοπλισμό ανύψωσης στο σημείο πρόσδεσης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην τραβάτε ποτέ την αντλία από τον αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας! Έτσι θα υποστεί ζημιά ο αγωγός ηλεκτρικής τροφοδοσίας! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 372 αγωγός ηλεκτρικής τροφοδοσίας μπορεί να συνθλιβεί και να υποστεί ζημιά κατά την αποσύνδεση! Κατά την αποσύνδεση προσέξτε τον αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας! 6. Καθαρίζετε επιμελώς την αντλία (βλ. σημείο "Καθαρισμός και απολύμανση"). ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση της αντλίας για δυνητικά επικίνδυνα για την υγεία υγρά, απολυμαίνετε την αντλία! WILO SE 2019-01...
  • Página 373: Συντήρηση

    ▪ Εκτελείτε εργασίες συντήρησης μόνο αν περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. ▪ Όταν εκτελείτε εργασίες συντήρησης, χρησιμοποιείτε τον εξής προστατευτικό εξοπλισμό: – Προστατευτικά γυαλιά Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 374: Εξειδίκευση Προσωπικού

    χρήση υπό κανονικές συνθήκες ▪ Οπτικός έλεγχος των καλωδίων σύνδεσης ▪ Οπτικός έλεγχος των παρελκόμενων ▪ Οπτικός έλεγχος της επίστρωσης και των κελυφών για φθορές ▪ Έλεγχος λειτουργίας διατάξεων επιτήρησης ▪ Αλλαγή λαδιού – Χώρος κινητήρα – Θάλαμος στεγανοποίησης WILO SE 2019-01...
  • Página 375: Εργασίες Συντήρησης

    εκτός λειτουργίας! Αναθέστε στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών την αντικατάστασή του καλωδίου σύνδεσης. Θέστε ξανά σε λειτουργία την αντλία μόνο μετά τη σωστή επιδιόρθωση της βλάβης! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 376 ▪ Για εκροή του λαδιού στρέψτε το μοχλό στη θέση εκροής (παράλληλα με τον κρουνό απόφραξης). ▪ Για το κλείσιμο του ανοίγματος εκροής στρέψτε το μοχλό κάθετα στην κατεύθυνση ροής (στο διακόπτη). ▪ Μετά το κλείσιμο του κρουνού απόφραξης, βιδώστε ξανά τη βιδωτή τάπα. WILO SE 2019-01...
  • Página 377 7. Καθαρίστε τη βιδωτή τάπα, εξοπλίστε την με καινούριο δακτύλιο στεγανότητας και βιδώστε την ξανά. Μέγ. ροπή εκκίνησης: 8 Nm! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 378 προκληθούν εγκαύματα! Για την αποφυγή τραυματισμών, τηρείτε πάντα τις ακόλουθες υποδείξεις: • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει μέχρι να φτάσει σε θερμοκρασία περιβάλλοντος και, στη συνέχεια, ανοίξτε τις βιδωτές τάπες. • Φοράτε προστατευτικά γυαλιά ή μάσκες προσώπου, καθώς και γάντια. WILO SE 2019-01...
  • Página 379: Εργασίες Επισκευής

    εξαρτήματα. Έτσι διασφαλίζεται η λειτουργία χωρίς προβλήματα. Η γενική επιθεώρηση εκτελείται από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 380 σύσφιγξης. Η ασφάλιση βιδών Nord-Lock χρησιμοποιείται μόνο σε βίδες με επίστρωση Geomet κατηγορίας κατασκευής 10.9. Η χρήση με ανοξείδωτο βίδες απαγορεύεται! 9.7.2 Ποιες εργασίες επισκευής ▪ Αντικατάσταση περιβλήματος υδραυλικού συστήματος. ▪ Πτερωτή SOLID G και Q: Ρύθμιση στομίου αναρρόφησης. επιτρέπεται να εκτελούνται WILO SE 2019-01...
  • Página 381 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν η αντλία αποθηκεύεται προσωρινά και ο εξοπλισμός ανύψωσης αποσυναρμολογείται, τότε ασφαλίζετε την αντλία από τυχόν πτώση ή ολίσθηση! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 382: Βλάβες, Αίτια Και Αντιμετώπιση

    δύσκολα. Επαναλάβετε τη ρύθμιση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ακρωτηριασμού! Στο στόμιο αναρρόφησης και στην πτερωτή μπορεί να έχουν σχηματιστεί αιχμηρές ακμές. Φοράτε προστατευτικά γάντια για να προστατευτείτε από κοψίματα! ▶ Στόμιο αναρρόφησης σωστά ρυθμισμένο. Η αντλία μπορεί να τοποθετηθεί ξανά. WILO SE 2019-01...
  • Página 383 διατάξεων επιτήρησης ⇒ Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο τον έλεγχο και, ενδεχομένως, την αντικατάσταση της σύνδεσης και των διατάξεων επιτήρησης. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 384 ⇒ Ελέγξτε το στόμιο εισόδου και αντιμετωπίστε το πρόβλημα έμφραξης. 2. Κλειστές αποφρακτικές βαλβίδες στην κατάθλιψη. ⇒ Ανοίξτε εντελώς όλες τις βάνες σύρτη. 3. Βουλωμένο υδραυλικό σύστημα. ⇒ Καθαρίστε το υδραυλικό σύστημα. 4. Λανθασμένη φορά περιστροφής. ⇒ Αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την επιδιόρθωση της σύνδεσης. WILO SE 2019-01...
  • Página 385 1. Δημιουργία συμπυκνώματος νερού λόγω μεγάλου χρόνου αποθήκευσης ή υψηλών διακυμάνσεων στη θερμοκρασία. ⇒ Λειτουργήστε για λίγο την αντλία (το πολύ 5 λεπτά) χωρίς το ευθύγραμμο ηλεκτρόδιο. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 386: Ανταλλακτικά

    Για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη στους τοπικούς δήμους ρωτήστε στο επόμενο σημείο απόρριψης αποβλήτων ή απευθυνθείτε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo‑recycling.com. Παράρτημα WILO SE 2019-01...
  • Página 387: Λειτουργία Με Μετατροπέα Συχνότητας

    ενέργειας, η οποία αυτοματοποίηση επιτυγχάνει το ίδιο αποτέλεσμα. Για τη ρύθμιση του μετατροπέα συχνότητας ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του μετατροπέα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 388: Έγκριση Αντιεκρηκτικής Προστασίας

    τραυματισμού λόγω έκρηξης! Οι αντλίες δεν έχουν σχεδιαστεί γι' αυτά τα υγρά. Έγκριση ATEX Οι αντλίες ενδείκνυνται για τη λειτουργία σε περιοχές με επικινδυνότητα έκρηξης: ▪ Ομάδα συσκευών: II ▪ Κατηγορία: 2, ζώνη 1 και ζώνη 2 WILO SE 2019-01...
  • Página 389 απενεργοποίηση με αυτόματη επανενεργοποίηση. Μόλις επιτευχθεί η τιμή κατωφλίου για την υψηλή θερμοκρασία πρέπει να γίνει απενεργοποίηση με φραγή επανενεργοποίησης! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 390 Αν η σύνδεση της προστασίας ξηρής λειτουργίας δεν είναι σωστή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! Κατά τη λειτουργία της αντλίας σε εκρηκτική ατμόσφαιρα εκτελείτε την προστασία ξηρής λειτουργίας με ξεχωριστό δότη σήματος (εφεδρική ασφάλεια του ελέγχου στάθμης). Η απενεργοποίηση της αντλίας πρέπει να σχεδιάζεται με χειροκίνητη φραγή επανενεργοποίησης! WILO SE 2019-01...
  • Página 391 Η αντικατάσταση της στεγανοποίησης στην πλευρά του κινητήρα και στην πλευρά του στυπιοθλίπτη υγρού απαγορεύεται ρητά! 13.3.6.3 Αντικατάσταση καλωδίου Η αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης απαγορεύεται ρητά! σύνδεσης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 392 Controllo del senso di rotazione (solo con motori trifase)........................ 418 Funzionamento in atmosfera esplosiva.............................. 418 Prima dell’accensione .................................... 419 Accensione e spegnimento .................................. 419 Durante il funzionamento.................................... 419 8 Messa a riposo/smontaggio .............................. 420 Qualifica del personale .................................... 420 Doveri dell’utente ...................................... 421 Messa a riposo ....................................... 421 Smontaggio........................................ 421 WILO SE 2019-01...
  • Página 393 12.3 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati.................... 435 13 Allegato.................................... 435 13.1 Coppie di avviamento.................................... 435 13.2 Funzionamento con convertitore di frequenza ............................ 436 13.3 Omologazione Ex ...................................... 437 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 394: Generalità

    Rispettare anche le disposizioni e prescrizioni di sicurezza riportate nei capitoli se- guenti! Identificazione delle avvertenze di Nelle presenti istruzioni di montaggio, uso e manutenzione sono utilizzate avvertenze sicurezza di sicurezza per danni materiali e alle persone. Queste avvertenze di sicurezza vengono raffigurate in modo diverso: WILO SE 2019-01...
  • Página 395 Simbolo di avvertenza generale Attenzione: pericolo di lesioni da taglio Avviso in caso di superfici incandescenti Avvertenza di alta pressione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 396: Qualifica Del Personale

    Se necessario, adottare misure speciali (ad es. cavi schermati, filtri, ecc.). ▪ Sostituire i cavi di collegamento difettosi. Consultare il Servizio Assistenza Clienti. Dispositivi di monitoraggio I seguenti dispositivi di monitoraggio devono essere predisposti dal cliente: WILO SE 2019-01...
  • Página 397: Uso In Fluidi Pericolosi Per La Salute

    ▪ Non è consentito stazionare nell’area operativa del prodotto. Durante il funzionamento non è consentito stazionare nell’area di lavoro. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 398: Interventi Di Manutenzione

    ▪ Mettere a disposizione i dispositivi di protezione necessari e verificare che il personale li indossi. ▪ Mantenere sempre leggibili i cartelli di sicurezza e avvertenza montati sul prodotto. ▪ Istruire il personale sul funzionamento dell’impianto. ▪ Escludere un pericolo dovuto alla corrente elettrica. WILO SE 2019-01...
  • Página 399: Impiego/Uso

    Descrizione del prodotto Costruzione Pompa sommergibile monoblocco per acque cariche per il funzionamento continuo, sommerso e all’asciutto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 400 La circolazione del liquido di raffreddamento av- viene mediante una girante. La girante viene azionata dall’albero motore. Il calore resi- duo viene ceduto direttamente al fluido attraverso la flangia di raffreddamento. Il siste- ma di raffreddamento è di per sé privo di pressione. WILO SE 2019-01...
  • Página 401: Dispositivi Di Monitoraggio

    La supervisione termica del cuscinetto motore protegge i cuscinetti a rotolamento dal surriscaldamento. Per il rilevamento di temperatura si utilizzano sensori Pt100. Modi di funzionamento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 402: Funzionamento Con Convertitore Di Frequenza

    Di seguito è riportata una panoramica delle abbreviazioni e dei dati corrispondenti sulla targhetta dati pompa: Denominazio- Valore ne targhetta dati pompa Tipo di pompa P-Typ Tipo di motore M-Typ Numero di serie Numero di articolo Art.-No. Dati di fabbricazione* WILO SE 2019-01...
  • Página 403: Chiave Di Lettura

    C = girante monocanale M = girante multicanale x10 = diametro nominale raccordo di mandata Coefficiente di potenza interno Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 404: Fornitura

    Trasporto e stoccaggio Esempio: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Numero curva caratteristica Materiale esecuzione: A = versione standard B = protezione anticorrosiva 1 D = protezione abrasione 1 X = configurazione speciale Chiave di lettura sistema idraulico “Rexa SOLID”...
  • Página 405: Stoccaggio

    Rispettare le indicazioni dell’ordine di lavoro! L’utente deve verificare che il personale abbia ricevuto e letto l’ordine di servizio! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 406: Installazione E Collegamenti Elettrici

    ▪ Evitare i colpi! In caso di tubo di mandata lunghe con pendenze marcate si possono verificare colpi d’ariete. Questi colpi d’ariete possono causare la rottura della pompa! WILO SE 2019-01...
  • Página 407: Installazione

    ▪ Un funzionamento a secco della pompa è vietato! Si deve evitare l’ingresso di acqua nell’alloggiamento del sistema idraulico o nel sistema delle tubazioni. Non scendere mai Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 408 Verificare che la pompa non possa ribaltarsi o sci- volare! 2. Infilare le mani con cautela e lentamente mediante la bocca mandata nell’alloggia- mento del sistema idraulico e ruotare la girante. 6.4.2.2 Verificare l’olio nel vano motore WILO SE 2019-01...
  • Página 409 10.Pulire il tappo a vite (+) e (E), applicarvi una nuova guarnizione di tenuta e riavvitar- lo. Coppia di avviamento max.: 8 Nm (5,9 ft·lb) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 410 Installazione e collegamenti elettrici 6.4.2.3 Controllare l’olio nella camera di tenuta Motore FK 17.1 Rabboccare/scaricare l’olio della camera di tenuta ‡ La pompa non è installata a tenuta. ‡ La pompa non è collegata alla rete elettrica. ‡ La dotazione di protezione è presente! 1.
  • Página 411 Se il fluido di pompaggio è troppo basso, si può verificare una interruzione del flusso della mandata. Inoltre nel sistema idraulico si può formare un cuscino di aria, che può Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 412 ▪ La pompa non è autoaspirante, vale a dire il fluido deve essere scorrere autonomamente con pressione d’ingresso. Il livello min. nel vano di raccolta deve essere a pari altezza del bordo superiore dell’involucro del sistema idraulico! ▪ Temperatura ambiente max.: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 413: Collegamenti Elettrici

    Il comportamento non conforme durante i lavori elettrici causa la morte per scossa elettrica! I lavori elettrici devono essere svolti da un elettricista esperto secondo le normative locali. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 414 ▪ Nel corso di misurazioni ulteriori: il valore deve essere superiore a 2 MΩ. 6.5.2.2 Verificare la resistenza delle son- Misurare la resistenza della sonda di temperatura con un ohmmetro. Rispettare i se- de di temperatura guenti valori di misurazione: ▪ Sensore bimetallo: Valore misurato = 0 Ohm (passaggio). WILO SE 2019-01...
  • Página 415 Dspositivi di monitoraggio interni − − • • Vano motore • • • • Avvolgimento motore − − Cuscinetto motore Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 416 Installazione e collegamenti elettrici FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 − − • • Camera di tenuta Dspositivi di monitoraggio esterni Camera di tenuta Legenda: − = non disponibile/possibile, o = opzionale, • = di serie Tutti i dispositivi di monitoraggio presenti devono essere sempre allacciati! 6.5.4.1...
  • Página 417: Messa In Servizio

    ▪ Verificare che tutto il personale abbia letto e compreso le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 418: Controllo Del Senso Di Rotazione (Solo Con Motori Trifase)

    ▪ Categoria: 2, zona 1 e zona 2 Le pompe non possono essere impiegate nella zona 0! Omologazione FM Le pompe sono indicate per il funzionamento in zona con pericolo di esplosione: ▪ Grado di protezione: Explosionproof WILO SE 2019-01...
  • Página 419: Prima Dell'accensione

    La pressione può provocare l’esplosione della pompa! Veri- ficare che tutte le valvole d’intercettazione durante l’esercizio. Aprire immediata- mente la valvola d’intercettazione chiusa! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 420: Messa A Riposo/Smontaggio

    ▪ Differenza di tensione tra le singole fasi (max. 2 %) Messa a riposo/smontaggio Qualifica del personale ▪ Uso/comando: il personale addetto deve essere sempre istruito sul funzionamento dell’intero impianto. ▪ Lavori elettrici: Gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un elettricista esperto. WILO SE 2019-01...
  • Página 421: Doveri Dell'utente

    Il corpo motore può diventare caldo durante il funzionamento. Si possono verificare ustioni. Dopo lo spegnimento, attendere che la pompa si sia raffreddata alla tempe- ratura ambiente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 422 Al mo- mento dell’abbassamento prestare attenzione ai cavi di alimentazione elettrica! 6. Pulire accuratamente la pompa (vedere il punto “Pulire e disinfettare”). PERICO- LO! In caso di utilizzo della pompa in fluidi pericolosi per la salute, disinfettare la pompa! WILO SE 2019-01...
  • Página 423: Manutenzione

    – guanti protettivi Qualifica del personale ▪ Lavori elettrici: Gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un elettricista esperto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 424: Doveri Dell'utente

    15000 ore di esercizio o, al più tardi, dopo 10 anni ▪ Revisione generale 9.5.2 Intervallo di manutenzione in con- Gli intervalli di manutenzione indicati vanno adeguatamente abbreviati in caso di condi- dizioni difficili zioni di esercizio complicate. Si parla di condizioni complicate di esercizio: WILO SE 2019-01...
  • Página 425: Misure Di Manutenzione

    ▪ Segni di usura, ad esempio fessure dovute a vibrazioni I difetti rilevati devono essere riparati immediatamente o si deve sostituire l’accessorio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 426 (si sente il fischio o il sibilo dell’aria), smettere di ruo- tare! • Una volta che la pressione è completamente scarica, svitare completamente il tappo a vite. • Indossare gli occhiali di protezione chiusi. WILO SE 2019-01...
  • Página 427 10.Riempire il nuovo fluido d’esercizio attraverso l’apertura del tappo a vite (+). ⇒ Rispettare le indicazioni sulla tipologia e la quantità del fluido d’esercizio! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 428 Ciò può causare ustioni! Per evitare lesioni attenersi sempre alle seguenti istruzioni: • Lasciar raffreddare il motore a temperatura ambiente, quindi aprire i tappi a vite. • Indossare occhiali di protezione chiusi o protezioni per il viso e guanti. Motore FK 17.1 Rabboccare/scaricare l’olio della camera di tenuta ‡...
  • Página 429: Interventi Di Riparazione

    ▪ Staccare la tensione dalla pompa e proteggere da una riattivazione involontaria. ▪ Pompa pulita accuratamente ed (eventualmente) disinfettata. Durante i lavori di riparazione considerare quanto segue: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 430 Prima di tutti i lavori, verificare che sia necessario lo smontaggio della girante. Se sì, contattare il Servizio Assistenza Clienti! Lo smontaggio della girante deve essere svolta dal Servizio Assistenza Clienti o da un’officina autorizzata. WILO SE 2019-01...
  • Página 431 7. Stringere lentamente i tre dadi esagonali disposti a croce finché la bocca aspirante risulti accostata alla girante. ATTENZIONE! Stringere i dadi esagonali solo a mano! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 432: Guasti, Cause E Rimedi

    Durante il funzionamento della pompa è possibile causare (gravi) lesioni alle persone! Pertanto non è consentito stazionare nell’area di lavoro. Se nell’area di lavoro della pompa devono accedere delle persone, la pompa deve essere messa fuori servizio e deve essere protetta dalla riattivazione! WILO SE 2019-01...
  • Página 433 ⇒ Rimuovere l’intasamento e sostituire i componenti danneggiati. 5. Funzionamento intermittente. ⇒ Controllare il quadro di comando. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 434 Servizio Assistenza Clienti. 7. Cuscinetto motore usurato. ⇒ Informare il Servizio Assistenza Clienti; mandare la pompa in fabbrica per la re- visione. 8. Serraggio eccessivo della pompa durante il montaggio. ⇒ Verificare l’installazione, eventualmente installare i compensatori in gomma. WILO SE 2019-01...
  • Página 435: Parti Di Ricambio

    è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com. Allegato Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 436: Coppie Di Avviamento

    Per motori azionati con convertitore di frequenza non si escludono, a seconda del tipo e delle condizioni di installazione, guasti al controllo del motore. Le seguenti misure pos- sono contribuire a ridurre o evitare queste anomalie: WILO SE 2019-01...
  • Página 437: Omologazione Ex

    Avviso: Se il cablaggio viene effettuato in conformità alla Division 1, l’installazione è consentita anche nella Class I, Division 2. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 438 ▪ Tutti i dispositivi di monitoraggio all’esterno di “zone non infiammabili” devono essere collegati tramite un circuito a sicurezza intrinseca (ad es. relè Ex-i XR-4). ▪ La tolleranza di tensione deve essere di max. ±10 %. Panoramica dei possibili dispositivi di monitoraggio: FK 17.1 Vano motore • Avvolgimento motore...
  • Página 439 ▪ Svolgere i lavori di manutenzione secondo le norme. ▪ Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle istruzioni di montaggio, uso e ma- nutenzione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 440 Se la verniciatura del corpo viene ritoccata, lo spessore massimo dello strato deve esse- re di 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Sostituzione della tenuta mecca- Un cambio della guarnizione sul lato fluido e motore è severamente vietato! nica 13.3.6.3 Sostituzione cavo di collegamento Un cambio del cavo di collegamento è severamente vietato! WILO SE 2019-01...
  • Página 441 Tijekom rada ........................................ 467 8 Stavljanje izvan rada / vađenje............................ 468 Kvalifikacija osoblja ...................................... 468 Korisnikove obveze....................................... 468 Stavljanje izvan pogona .................................... 468 Demontaža........................................ 468 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 442 12.1 Ulja i maziva ........................................ 482 12.2 Zaštitna odjeća ...................................... 482 12.3 Informacije o sakupljanju rabljenih električnih i elektroničkih proizvoda..................... 482 13 Dodatak.................................... 483 13.1 Zatezni momenti...................................... 483 13.2 Pogon s pretvaračem frekvencije ................................ 483 13.3 Odobrenje za primjenu u područjima ugroženima eksplozijom ...................... 484 WILO SE 2019-01...
  • Página 443: Općenito

    ▪ Sigurnosne napomene za ozljede osoba počinju signalnom riječi s odgovarajućim simbolom ispred njih i označene su sivom bojom. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 444 U ovim uputama upotrebljavaju se sljedeći simboli: Opasnost od električnog napona Opasnost od bakterijske infekcije Opasnost od eksplozije Opasnost od eksplozivne atmosfere Opći simbol upozorenja Upozorenje na posjekotine Upozorenje na vruće površine Upozorenje na visok tlak Upozorenje na viseći teret WILO SE 2019-01...
  • Página 445: Kvalifikacija Osoblja

    Veličina i značajke prebacivanja zaštitne sklopke voda moraju biti u skladu s nazivnom strujom priključenoga proizvoda. Pridržavajte se lokalno valjanih propisa. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 446: Upotreba U Medijima Koji Ugrožavaju Zdravlje

    ▪ Radno područje proizvoda nije područje za zadržavanje. Tijekom rada u radnom području ne smiju se zadržavati osobe. ▪ Poslužitelj mora svom nadređenom prijaviti svaku nastalu smetnju ili nepravilnost. ▪ Ako se pojave sigurnosni nedostaci, korisnik smjesta mora isključiti uređaj: – Prekid rada sigurnosnih i nadzornih uređaja WILO SE 2019-01...
  • Página 447: Radovi Održavanja

    Djeci i osobama mlađim od 16 godina ili osobama ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti zabranjeno je rukovanje proizvodom! Stručna osoba mora nadzirati osobe mlađe od 18 godina! Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 448: Primjena/Upotreba

    Hidraulika nije samousisna, tj. medij treba dotjecati samostalno ili s predtlakom. Oblici radnog kola Pojedini oblici radnoga kola ovise o veličini hidraulike i svaki oblik radnoga kola ne odgovara svakoj hidraulici. Slijedi pregled različitih oblika radnih kola: ▪ Vortex radno kolo WILO SE 2019-01...
  • Página 449: Nadzorne Naprave

    Motorni prostor • • • • Namotaj motora − − Ležaj motora − − • • Brtvena komora Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 450: Vrste Rada

    Opis proizvoda FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Eksterne nadzorne naprave Brtvena komora Legenda: − = nije raspoloživo/moguće, o = opcionalno, • = serijski Sve prisutne nadzorne naprave moraju uvijek biti priključene! Nadzor motornog prostora Nadzor motornog prostora štiti namot motora od kratkog spoja. Praćenje vlage odvija se preko elektrode.
  • Página 451: Tipska Pločica

    Snaga primanja Nazivna snaga motora Napon dimenzioniranja Frekvencija Stupanj iskorištenja motora Cos φ Servisni faktor Vrsta rada: uronjen Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 452: Ključ Tipa

    ▪ JJJJ = godina ▪ W = kratica za tjedan ▪ ww = Podatak kalendarskoga tjedna Ključ tipa Primjer: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Ključ hidrauličkog tipa „EMU FA“...
  • Página 453: Оpseg Isporuke

    Da se pumpa tijekom transporta ne bi oštetila, uklonite vanjsku ambalažu tek na mjestu primjene. Rabljene pumpe zapakirajte u dovoljno velike plastične vreće otporne na pucanje i istjecanje sadržaja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 454: Skladištenje

    UPOZORENJE! Postoji opasnost od ozljeda zbog oštrih rubova na radnom kolu i usisnom nastavku! ▪ Elastomerni dijelovi i zaštitni premaz podliježu prirodnom pucanju. U slučaju uskladištenja duljeg od 6 mjeseci posavjetujte se s korisničkom službom. WILO SE 2019-01...
  • Página 455: Instalacija I Električni Priključak

    ▪ Pripremite radni prostor / mjesto montaže kako slijedi: – Čisto, očišćeno od grubih krutih tvari – Suho – Bez mraza Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 456 1. Odložite pumpu okomito na čvrstu podlogu. UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja ruku. Pobrinite se da pumpa ne može pasti niti se prevrnuti! 2. Oprezno i lagano gurnite ruku preko tlačnog nastavka u hidrauličko kućište i okrenite radno kolo. WILO SE 2019-01...
  • Página 457 8. Očistite zaporni vijak (-), po potrebi stavite novi brtveni prsten i ponovo ga zavrnite. Maks. zatezni moment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 9. Ulijte pogonsko sredstvo kroz otvor zapornog vijka (+). Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 458 10.Očistite zaporni vijak (+) i (E), po potrebi stavite novi brtveni prsten i ponovo ga zavrnite. Maks. zatezni moment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Provjerite razinu ulja u brtvenoj komori Motor FK 17.1 Napuniti/ispustiti ulje u brtvenoj komori ‡ Pumpa nije ugrađena. ‡...
  • Página 459 Pucanjem odn. odbacivanjem tlačnog crijeva može doći do (teških) ozljeda. Pričvrstite tlačno crijevo sigurno na odvodu! Treba spriječiti presavijanje tlačnog crijeva. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 460 (kompenzatora). ▪ Pumpa nije samousisna tj. medij treba dotjecati samostalno ili s predtlakom. Minimalna razina u sabirnom prostoru treba biti na istoj visini kao i gornji rub hidrauličkog kućišta! ▪ Maks. temperatura okoline: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 461: Električni Priključak

    Nestručno ponašanje prilikom električnih radova rezultira smrću strujnim udarom! Električne radove mora obaviti električar u skladu s lokalnim propisima. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 462 ▪ PTC osjetnik (termistor): Mjerna vrijednost ovisi o broju ugrađenih osjetnika. PTC osjetnik ima hladan otpor između 20 i 100 oma. – Kod tri osjetnika u seriji mjerna vjernost nalazi se između 60 i 300 oma. – Kod četiri osjetnika u seriji mjerna vjernost nalazi se između 80 i 400 oma. WILO SE 2019-01...
  • Página 463 • Namotaj motora − − Ležaj motora − − • • Brtvena komora Eksterne nadzorne naprave Brtvena komora Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 464 Instalacija i električni priključak FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Legenda: − = nije raspoloživo/moguće, o = opcionalno, • = serijski Sve prisutne nadzorne naprave moraju uvijek biti priključene! 6.5.4.1 Nadzor motornog prostora/ Elektrode treba priključiti preko analitičkog releja. Za to preporučujemo relej „NIV 101/ brtvene komore A”.
  • Página 465: Puštanje U Pogon

    Pumpa nije odobrena za pogon na lijevom okretnom polju! OPREZ! Ako se smjer vrtnje provjerava probnim radom, treba se pridržavati uvjeta okruženja i radnih uvjeta! Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 466: Pogon U Eksplozivnoj Atmosferi

    – Postavljena dodatna zaštita od rada na suho? ▪ Provjera radnih uvjeta: – Provjerena min./maks. temperatura medija? – Provjerena maks. dubina uranjanja? – Definirana vrsta rada ovisno o minimalnoj razini vode? – Poštuje se maksimalna učestalost uključivanja? WILO SE 2019-01...
  • Página 467: Uključivanje I Isključivanje

    Tijekom pogona pumpe treba se pridržavati lokalnih propisa o sljedećim temama: ▪ Osiguranje radnog mjesta ▪ Sprečavanje nesreća ▪ Rukovanje električnim strojevima Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 468: Stavljanje Izvan Rada / Vađenje

    ▪ Prilikom duljeg razdoblja stavljanja izvan pogona redovito (mjesečno do kvartalno) provodite 5-minutnu provjeru funkcija. OPREZ! Provjera funkcija smije se odvijati samo u važećim radnim uvjetima. Rad na suho nije dopušten! Nepoštivanje ovih napomena može dovesti do potpune štete! WILO SE 2019-01...
  • Página 469: Demontaža

    U cjevovodu i hidraulici mogu još ostati zaostaci medija! Namjestite sabirni spremnik. odmah pokupite kapljice i propisno očistite tekućinu. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 470 Treba se strogo pridržavati proizvođačevih podataka za primjenu! 4. Za čišćenje radnog kola i unutrašnjosti pumpe uvedite vodeni mlaz putem tlačnog nastavka prema unutra. 5. Svu preostalu prljavštinu na podu isperite u kanal. 6. Ostavite pumpu da se osuši. WILO SE 2019-01...
  • Página 471: Servisiranje

    Sve vrste ulja s „*” imaju odobrenje za korištenje u prehrambenoj industriji „USDA-H1”. 9.4.2 Mazivo Upotrebljavajte sljedeća maziva: Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 472: Intervali Održavanja

    Na temelju potrošnje struje mogu se pravovremeno prepoznati i ukloniti oštećenja ili pogrešne funkcije radnog kola, ležajeva ili motora. Veće oscilacije napona opterećuju namot motora i mogu dovesti do kvara pumpe. Redovitom kontrolom mogu se spriječiti veće posljedične štete i smanjiti rizik od WILO SE 2019-01...
  • Página 473 ▪ Za zatvaranje ispusnog otvora okrenite ručicu ponovno poprečno prema smjeru protoka (prema zapornoj kuglastoj slavini s kolčakom). ▪ Nakon zatvaranja zaporne kuglaste slavine, zaporne vijke treba dalje navrtati. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 474 • Ostavite da se motor ohladi na temperaturu okoline, a zatim otvorite zaporni vijak. • Nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitu za lice te rukavice. Motor FK 17.1 Napuniti/ispustiti ulje u motornom prostoru ‡ Postavljena je zaštitna oprema! ‡...
  • Página 475 • Ostavite da se motor ohladi na temperaturu okoline, a zatim otvorite zaporni vijak. • Nosite zatvorene zaštitne naočale ili zaštitu za lice te rukavice. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 476 Servisiranje Motor FK 17.1 Napuniti/ispustiti ulje u brtvenoj komori ‡ Postavljena je zaštitna oprema! ‡ Pumpa je izvađena i očišćena (eventualno dekontaminirana). 1. Odložite pumpu okomito na čvrstu podlogu.UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja ruku. Osigurajte da se pumpa ne može prevrnuti ili skliznuti! 2.
  • Página 477: Popravci

    Ako jest, treba o tome obavijestiti korisničku službu! Demontažu radnoga kola mora obaviti korisnička služba ili ovlašteni servis. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 478 8. Odvrnite šesterostrane matice i čvrsto povežite motor s hidraulikom. UPUTA! Uzmite u obzir podatke o zateznim momentima u dodatku! ▶ Izmijenite hidrauličko kućište. Pumpa se može dalje ugrađivati. UPOZORENJE! Ako se pumpa privremeno skladišti i sredstvo za podizanje se demontira, osigurajte pumpu od prevrtanja i klizanja! WILO SE 2019-01...
  • Página 479: Smetnje, Uzroci I Uklanjanje

    ⇒ Navedena oprema predstavlja minimalan uvjet, slijedite upute iz pravilnika rada! Vlasnik se mora uvjeriti da je osoblje dobilo i pročitalo pravilnik rada! Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 480 ⇒ Električar mora provjeriti vrijednosti napona pojedinih faza. Savjetujte se s elektroenergetskom tvrtkom. 5. Pogrešan smjer vrtnje. ⇒ Električar mora ispraviti priključak. 6. Veća potrošnja struje zbog začepljene hidraulike. ⇒ Očistite hidrauliku i provjerite dovod. 7. Medij je pregust. WILO SE 2019-01...
  • Página 481 3. Medij koji razvija jak plin. ⇒ Posavjetujte se s korisničkom službom. 4. Na priključku postoje samo dvije faze. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 482: Rezervni Dijelovi

    Označava da se dotični električni i elektronički proizvodi ne smiju zbrinuti zajedno s kućnim otpadom. Za propisno rukovanje, recikliranje i zbrinjavanje dotičnih rabljenih proizvoda obratite pažnju na sljedeće: ▪ Ove proizvode predajte isključivo na sakupljalištima otpada koja su za to predviđena i certificirana. WILO SE 2019-01...
  • Página 483: Dodatak

    (50 Hz ili 60 Hz) prilagodi potrebnoj snazi pumpe. Noviji pretvarači frekvencije nude i automatsku optimizaciju Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 484: Odobrenje Za Primjenu U Područjima Ugroženima Eksplozijom

    ▪ Kategorija: 2, zona 1 i zona 2 Pumpe se ne smiju postavljati u zoni 0! Odobrenje FM Pumpe su prikladne za pogon u prostorima ugroženima eksplozijom: ▪ Stupanj zaštite: Explosionproof ▪ Kategorija: Class I, Division 1 WILO SE 2019-01...
  • Página 485 ▪ PTC osjetnik treba priključiti preko analitičkog releja. Za to preporučujemo relej „CM- MSS”. Vrijednost praga unaprijed je namještena. Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 486 ▪ Obavljati samo one radove održavanja koji su opisani u ovim uputama za ugradnju i uporabu. ▪ Popravak na prorezima sigurnim za probojno paljenje smije se izvršiti samo u skladu s konstrukcijskim uputama proizvođača. Popravak prema vrijednosti iz tablica 1 i 2 norme DIN EN 60079-1 nije dopušten. WILO SE 2019-01...
  • Página 487 Zamjena brtvljenja sa srednje strane i sa strane motora strogo je zabranjena! 13.3.6.3 Zamjena priključnog kabela Zamjena priključnoga kabela strogo je zabranjena! Upute za ugradnju i uporabu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 488 Griešanās virziena kontrole (tikai trīsfāzu maiņstrāvas motoriem) ....................... 513 Darbība sprādzienbīstamā atmosfērā ................................ 513 Pirms ieslēgšanas ...................................... 514 Ieslēgšana un izslēgšana .................................... 514 Darbības laikā ........................................ 514 8 Ekspluatācijas pārtraukšana / demontāža .........................  515 Personāla kvalifikācija .................................... 515 Operatora pienākumi.................................... 515 Ekspluatācijas pārtraukšana .................................. 515 Demontāža........................................ 516 WILO SE 2019-01...
  • Página 489 12.3 Informācija par nolietoto elektropreču un elektronikas izstrādājumu savākšanu................ 530 13 Pielikums.................................... 530 13.1 Pievilkšanas griezes momenti .................................. 530 13.2 Darbība ar frekvences pārveidotāju................................ 530 13.3 Eksplozijas aizsardzības atļauja................................... 531 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 490: Vispārīga Informācija

    Garantija Uz garantiju un garantijas laiku attiecas spēkā esošie „Vispārējie darījumu noteikumi”. Tos varat atrast vietnē www.wilo.com/legal Minētajiem nosacījumiem neatbilstošas situācijas jāiekļauj līgumā un jāizskata prioritāri. Tiesības uz garantiju Ražotājs apņemas novērst jebkuru kvalitatīvu vai konstruktīvu trūkumu, ja ir ievēroti tālāk norādītie punkti:...
  • Página 491 Vispārīgs brīdinājuma simbols Brīdinājums par iespējamiem grieztiem ievainojumiem Brīdinājums par karstām virsmām Brīdinājums par augstu spiedienu Brīdinājums par kustīgu kravu Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 492: Personāla Kvalifikācija

    ▪ Nomainiet bojātu pieslēguma kabeli. Sazinieties ar klientu servisu. Kontroles ierīces Pasūtītājam jānodrošina, ka tiek uzstādītas tālāk norādītās kontroles ierīces. Vadu aizsardzības slēdzis Vadu aizsardzības slēdžu lielums un komutācijas raksturlīkne ir atkarīga no pieslēgtā izstrādājuma nominālās strāvas. Ievērojiet vietējos noteikumus. WILO SE 2019-01...
  • Página 493: Izmantošana Veselībai Kaitīgos Šķidrumos

    ▪ Operatoram nekavējoties jāizslēdz produkts, ja rodas traucējumi, kas apdraud drošību: – Drošības un kontroles ierīču atteice – Korpusa daļu bojājums Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 494: Apkopes Darbības

    ▪ Lai darba norise būtu droša, nosakiet personāla darba grafiku. Bērniem un personām, kas ir jaunākas par 16 gadiem vai ar ierobežotām fiziskajām, kustību vai garīgajām spējām, ir aizliegts darboties ar produktu! Speciālistam jāuzrauga personas, kas ir jaunākas par 18 gadiem! WILO SE 2019-01...
  • Página 495: Izmantošana/Pielietojums

    Atsevišķas darba rata formas ir atkarīgas no hidraulikas lieluma, un ne katra darba rata forma ir pieejama katrai hidraulikai. Turpinājumā dažādo darba rata formu pārskats: Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 496: Kontroles Ierīces

    ▪ Blīvējums: – Motora pusē: SiC/SiC – Šķidruma puse: SiC/SiC – Statiski: NBR (nitrils) Precīzi dati par materiāliem ir atainoti attiecīgajā konfigurācijā. Kontroles ierīces Iespējamo kontroles ierīču pārskats: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Iekšējās kontroles ierīces − −...
  • Página 497: Ekspluatācijas Veidi

    Sūkni drīkst izmantot ar frekvences pārveidotāju. Meklējiet un ievērojiet pielikumā pārveidotāju norādītās atbilstošās prasības. Darbība sprādzienbīstamā atmosfērā − − − − − Sertifikācija saskaņā ar ATEX Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 498: Tipa Tehnisko Datu Plāksnīte

    Sūknēšanas augstuma darbības punkts Maks. sūknēšanas augstums Min. sūknēšanas augstums Apgriezienu skaits Sūknējamā šķidruma maks. temperatūra Aizsardzības pakāpe Nominālā strāva Palaides strāva Servisa faktora nominālā strāva Elektrības patēriņš Nominālā jauda Aplēses spriegums Frekvence Motora lietderības koeficients Cos φ WILO SE 2019-01...
  • Página 499: Modeļa Koda Atšifrējums

    = spiediena īscaurules nominālais diametrs Iekšējās jaudas skaitlis Raksturlīkņu numurs Materiāla veids: A = standarta modelis B = pretkorozijas aizsardzība 1 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 500: Piegādes Komplektācija

    Transportēšana un uzglabāšana Piemērs: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 D = abrāzijas aizsardzība 1 X = speciālā konfigurācija Motora tipa atšifrējums Motors ar autonomu dzesēšanas sistēmu, pildīts ar eļļu Konstrukcijas izmērs...
  • Página 501: Uzglabāšana

    ▪ Cieši noslēdziet sūkšanas un spiediena īscauruli. ▪ Sargājiet strāvas padeves vadus no saliekšanas un bojājumiem. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 502: Montāža Un Pieslēgums Elektrotīklam

    Nelietojot atbilstošos aizsardzības līdzekļus, pastāv roku un kāju savainošanas risks! Darba laikā pastāv (smagu) savainojumu draudi. Lietojiet šādus aizsardzības līdzekļus: • aizsargcimdus pret grieztiem ievainojumiem; • drošības apavus; • ja tiek izmantotas pacelšanas iekārtas, papildus jālieto arī aizsargķivere! WILO SE 2019-01...
  • Página 503 Ja glabāšana ir ilgusi vairāk par 6 mēnešiem, pirms montāžas jāveic šādi apkopes darbi: ▪ darba rata pagriešana; ▪ eļļas pārbaude motora telpā; ▪ eļļas pārbaude blīvēšanas kamerā. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 504 Pārliecinieties, ka sūknis nevar apgāzties vai aizslīdēt! 2. Uzmanīgi un lēnām satveriet spiediena īscauruli hidraulikas korpusā un pagrieziet darba ratu. 6.4.2.2 Eļļas pārbaude motora telpā Motors FK 17.1 Motora telpas eļļas iepilde/iztecināšana ‡ Sūknis nav iemontēts. ‡ Sūknis nav pieslēgts elektrotīklam.
  • Página 505 Fig. 7: Blīvēšanas kamera: eļļas pārbaude darbības līdzekli saskaņā ar vietējiem noteikumiem! ⇒ Ja darbības līdzeklis satur metāla skaidiņas, sazinieties ar klientu servisu! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 506 ▶ Sūknis ir uzstādīts, un kvalificēts elektriķis var izveidot elektrisko pieslēgumu. 6.4.4 Pārvietojamā uzstādīšana iegremdējot BRĪDINĀJUMS Apdedzināšanās risks uz karstām virsmām! Motora korpuss darbības laikā var kļūt karsts. Iespējams apdedzināties. Pēc izslēgšanas ļaujiet sūknim atdzist līdz apkārtējās vides temperatūrai! WILO SE 2019-01...
  • Página 507 Montāžas laikā ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. ▪ Sūkšanas un spiediena puses cauruļvadu sistēmai jābūt nostiprinātai. Sūknis nedrīkst balstīt cauruļvadu sistēmu. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 508: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Atkarībā no iekārtas drošības automātiski vai manuāli var sekot sūkņa atkārtota ieslēgšana. Lai panāktu optimālu darba drošību, ieteicams iemontēt aizsardzību darbībai bez ūdens. WILO SE 2019-01...
  • Página 509 6.5.2.1 Motora tinuma izolācijas Izmēriet izolācijas pretestību ar izolācijas pārbaudes mērītāju (mērīšanas pretestības pārbaude līdzspriegums = 1000 V). Ievērojiet tālāk norādītās vērtības. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 510 Pēc tam kad atbloķēšanas taustiņš ir manuāli nospiests, var būt iespējama atkārtota ieslēgšanās! • Pieslēdziet ārējos elektrodus (piem., hermētiskās telpas pārraudzība), izmantojot izvērtēšanas releju ar drošu elektrisko ķēdi! • Ievērojiet šīs ekspluatācijas instrukcijas pielikuma sprādzienaizsardzības nodaļā norādīto papildu informāciju! Iespējamo kontroles ierīču pārskats: WILO SE 2019-01...
  • Página 511 Sasniedzot augstas temperatūras sliekšņa vērtību, jānotiek izslēgšanai ar manuālu atkārtotu ieslēgšanu. Ievērojiet pielikuma sprādzienaizsardzības nodaļā norādīto papildu informāciju! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 512: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Operatora pienākumi ▪ Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas nodrošināšana pie sūkņa un tai paredzētā vietā. ▪ Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijai ir jābūt nodrošinātai personāla valodā. ▪ Pārliecinieties, ka viss personāls ir izlasījis un sapratis uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukciju. WILO SE 2019-01...
  • Página 513: Griešanās Virziena Kontrole (Tikai Trīsfāzu Maiņstrāvas Motoriem)

    Sūkņus aizliegts izmantot 0. zonā! FM sertifikāts Sūkņi ir piemēroti izmantošanai sprādzienbīstamās zonās: ▪ Aizsardzības pakāpe: Explosionproof ▪ Kategorija: Class I, Division 1 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 514: Pirms Ieslēgšanas

    Pārliecinieties, ka darbības laikā visi noslēdzošie aizbīdņi ir atvērti. Aizvērtus noslēdzošos aizbīdņus uzreiz atveriet! BRĪDINĀJUMS Locekļu nogriešana ar rotējošām detaļām! Sūkņa darbības zona nav uzturēšanās zona personām! Pastāv (smagu) savainojumu draudi no rotējošām detaļām! Ieslēgšanas un darbības laikā sūkņa darba zonā nedrīkst uzturēties personas. WILO SE 2019-01...
  • Página 515: Ekspluatācijas Pārtraukšana / Demontāža

    ▪ Slēgtās telpās gādājiet par pietiekamu ventilāciju. ▪ Ja uzkrājas indīgas vai smacējošas gāzes, jāveic pretpasākumi! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 516: Demontāža

    Pārliecinieties, vai sūknis pacelšanas un nolaišanas laikā neaizķeras. Nepārsniedziet pacelšanas līdzekļa maksimālo atļauto celtspēju! Pirms izmantošanas pārbaudiet, vai pacelšanas līdzeklis funkcionē nevainojami! 8.4.1 Stacionārā uzstādīšana ‡ Sūkņa darbība ir pārtraukta. iegremdējot ‡ Noslēdzošie aizbīdņi pieplūdes un spiediena pusē ir aizvērti. WILO SE 2019-01...
  • Página 517 ⇒ Minētais aprīkojums ietilpst minimālajās prasībās, ievērojiet darba kārtības norādījumus! Operatoram ir jāpārliecinās, ka personāls ir saņēmis un izlasījis iekšējās kārtības norādījumus! ‡ Sūknis ir demontēts. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 518: Uzturēšana Tehniskā Kārtībā

    ▪ Nekavējoties savāciet noplūdušo šķidrumu un darbības līdzekli un utilizējiet saskaņā ar vietējām direktīvām. ▪ Nodrošiniet nepieciešamos instrumentus. ▪ Lietojot viegli uzliesmojošus šķīdināšanas un tīrīšanas līdzekļus, ir aizliegta atklāta liesma, atklāta uguns un smēķēšana. Noslēgskrūvju uzraksti Motora telpas noslēgskrūves Blīvēšanas kameras noslēgskrūves Dzesēšanas sistēmas noslēgskrūves WILO SE 2019-01...
  • Página 519: Darbības Līdzekļi

    Asas malas pie darba rata un sūkšanas īscaurules! Pie rotora un sūkšanas īscaurules var veidoties asas malas. Pastāv risks nogriezt locekļus! Jālieto aizsargcimdi pret grieztiem ievainojumiem. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 520 ▪ Bimetāla devējs: Mērījuma vērtība = 0 omu (caurplūde). ▪ PTC sensors (rezistors): Mērījuma vērtība atkarīga no iemontēto sensoru skaita. PTC sensora pretestība neuzkarsētā stāvoklī ir no 20 līdz 100 omiem. – Ar trim secīgiem sensoriem mērījuma vērtība ir no 60 līdz 300 omiem. WILO SE 2019-01...
  • Página 521 • Ļaujiet maisītājam atdzist apkārtējās vides temperatūrā, pēc tam atveriet noslēgskrūvi. • Lietojiet slēgtas aizsargbrilles vai sejas aizsargmasku, kā arī cimdus. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 522 Uzturēšana tehniskā kārtībā Motors FK 17.1 Motora telpas eļļas iepilde/iztecināšana ‡ Aizsargaprīkojums ir uzlikts! ‡ Sūknis ir demontēts un iztīrīts (vajadzības gadījumā dekontaminēts). 1. Novietojiet sūkni vertikāli uz stingras pamatnes.BRĪDINĀJUMS! Roku iespiešanas risks. Pārliecinieties, ka sūknis nevar apgāzties vai aizslīdēt! 2. Novietojiet darbības līdzekļa uztveršanai piemērotu rezervuāru.
  • Página 523 Fig. 13: Blīvēšanas kamera: Eļļas nomaiņa 7. Notīriet noslēgskrūvi, nomainiet blīvgredzenu un ieskrūvējiet to atpakaļ. Maks. pievilkšanas griezes moments: 8 Nm! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 524: Remontdarbi

    ▪ Sūknis ir kārtīgi iztīrīts un (ja nepieciešams) dezinficēts. Vispārēji norādījumi remontdarbu gadījumā: ▪ Nekavējoties notīriet noplūdušo šķidrumu un darbības līdzekli! ▪ Vienmēr nomainiet blīvgredzenus, blīvējumus un skrūvju fiksācijas līdzekļus! ▪ Skatiet pielikumā norādītos pievilkšanas griezes momentus! ▪ Veicot šos darbus, nekādā gadījumā nelietojiet spēku! WILO SE 2019-01...
  • Página 525 8. Uzskrūvējiet sešstūru uzgriežņus un cieši savienojiet motoru ar hidrauliku. IEVĒRĪBAI! Ievērojiet pielikumā norādītos pievilkšanas griezes momentus! ▶ Hidraulikas korpuss ir nomainīts. Sūkni var atkal iemontēt. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 526: Darbības Traucējumi, Cēloņi Un To Novēršana

    Ja atstarpe ir pārāk maza, darba ratu var pagriezt tikai ar grūtībām. Iestatiet atkārtoti. BRĪDINĀJUMS! Locekļu nogriešana! Pie sūkšanas īscaurules un darba rata var veidoties asas malas. Lietojiet aizsargcimdus pret grieztiem ievainojumiem! ▶ Sūkšanas īscaurule ir pareizi iestatīta. Sūkni var atkal uzstādīt. WILO SE 2019-01...
  • Página 527 3. Hermētiskās telpas pārraudzība (papildaprīkojums) ir pārtraukusi strāvas ķēdi (atkarīgs no pieslēguma). ⇒ Skatiet „Traucējums: gala blīvējuma noplūde, hermētiskās telpas pārraudzība ziņo par traucējumu un atslēdz sūkni”. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 528 ⇒ Pārbaudiet rotoru, ja nepieciešams, izmantojiet citu rotora formu. Sazinieties ar klientu servisu. 7. Nodiluma pazīmes hidraulikā. ⇒ Pārbaudiet detaļas (rotoru, sūkšanas īscauruli, sūkņa korpusu) un lieciet klientu servisam tās nomainīt. 8. Cauruļvadu sistēma no spiediena puses vai spiediena šļūtene aizsprostota. WILO SE 2019-01...
  • Página 529: Rezerves Daļas

    Rezerves daļas var pasūtīt ar klientu servisa starpniecību. Lai izvairītos no jautājumiem un kļūdainiem pasūtījumiem, vienmēr norādiet sērijas vai preces numuru. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 530: Utilizācija

    ▪ Nododiet šos izstrādājumus tikai nodošanai paredzētās, sertificētās savākšanas vietās. ▪ Ievērojiet vietējos spēkā esošos noteikumus! Informāciju par pareizu utilizāciju jautājiet vietējā pašvaldībā, tuvākajā atkritumu utilizācijas vietā vai tirgotājam, pie kura izstrādājums pirkts. Papildinformāciju par utilizāciju skatiet vietnē www.wilo‑recycling.com. Pielikums 13.1 Pievilkšanas griezes momenti Nerūsējošas skrūves A2/A4...
  • Página 531: Eksplozijas Aizsardzības Atļauja

    Ja pielaide to paredz, sertifikācijas numurs ir iespiests uz tipa tehnisko datu plāksnītes. 13.3.2 Aizsardzības pakāpe Motora konstruktīvais modelis atbilst šādām aizsardzības pakāpēm: ▪ Spiedienizturīgs ietvars (ATEX) ▪ Explosionproof (FM) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 532 ▪ Visas kontroles ierīces, kas neatrodas „Pret aizdegšanos nodrošinātajā zonā”, jāpievieno, izmantojot drošu elektrisko ķēdi (piem., Ex-i releju XR-4…). ▪ Sprieguma svārstības nedrīkst pārsniegt ±10 %. Iespējamo kontroles ierīču pārskats FK 17.1 Motora telpa • Motora tinums Blīvēšanas kamera Motora gultnis Apraksts: - = nav pieejams/iespējams, o = pēc izvēles, •...
  • Página 533 Tādējādi pastāv sprādziena risks, piem., no statiskas izlādes radītas dzirksteļizlādes! Aizsardzībai pret darbību bez ūdens atbilstoša līmeņa gadījumā ir jānodrošina sūkņa izslēgšana. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 534 Sprādzienbīstamā vidē izlādes dēļ var notikt eksplozija! Ja korpusa pārklājumu labo, maksimālais slāņa biezums ir 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Gala blīvējuma nomaiņa Šķidruma un motora puses blīvējuma nomaiņa ir stingri aizliegta! 13.3.6.3 Pieslēguma kabeļa maiņa Pieslēguma kabeļa maiņa ir stingri aizliegta! WILO SE 2019-01...
  • Página 535 Įjungimas / išjungimas .................................... 562 Eksploatavimo metu..................................... 562 8 Eksploatacijos nutraukimas / išmontavimas........................ 563 Personalo kvalifikacija .................................... 563 Operatoriaus įpareigojimai................................... 564 Išėmimas iš eksploatacijos................................... 564 Išmontavimas ........................................ 564 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 536 12.1 Alyvos ir tepalai ...................................... 578 12.2 Apsauginė apranga ....................................... 578 12.3 Informacija apie panaudotų elektrinių ir elektroninių gaminių surinkimą .................... 578 13 Priedas.................................... 578 13.1 Priveržimo momentai .................................... 578 13.2 Veikimas su dažnio keitikliu .................................. 579 13.3 Leidimas naudoti sprogioje aplinkoje................................. 579 WILO SE 2019-01...
  • Página 537: Bendroji Dalis

    ▪ Saugos nurodymai, turintys padėti išvengti asmenų sužalojimo, pradedami įspėjamuoju pranešimu ir priekyje žymimi atitinkamu simboliu ir pateikiamos pilkame fone. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 538 Simboliai Šioje instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Elektros įtampos pavojus Bakterinės infekcijos pavojus Sprogimo pavojus Sprogios aplinkos keliamas pavojus Bendrasis pavojaus simbolis Įspėjimas apie įpjovimų pavojų Įspėjimas apie įkaitusius paviršius Įspėjimas apie aukštą slėgį Įspėjimas apie keliamą krovinį WILO SE 2019-01...
  • Página 539: Personalo Kvalifikacija

    Galios saugiklis Galios saugiklio dydis ir jungimo savybės parenkamos atsižvelgiant į prijungto įrenginio vardinę srovę. Laikykitės vietoje galiojančių taisyklių. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 540: Eksploatavimas Sveikatai Pavojingoje Terpėje

    ▪ Gaminio darbo zona nėra bendrojo naudojimo zona. Eksploatavimo metu darbo zonoje asmenims būti draudžiama. ▪ Operatorius turi nedelsdamas pranešti atsakingam asmeniui apie visas pastebėtas triktis ir gedimus. ▪ Operatorius turi nedelsdamas išjungti įrenginį, jeigu atsiradę gedimai susiję su pavojumi saugai: WILO SE 2019-01...
  • Página 541: Techninės Priežiūros Darbai

    ▪ Darbo zona turi būti pažymėta ir atskirta. ▪ Siekiant užtikrinti saugų darbo procesą darbuotojams turi būti paskirstyti darbai. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 542: Naudojimas / Paskirtis

    M-Typ IMø P-Typ M-Typ IMø Hidraulikos korpusas Įsiurbimo atvamzdis Slėgio atvamzdis Fig. 1: Apžvalga 4.1.1 Hidraulinė sistema Išcentrinė hidraulinė sistema su įvairių formų darbaračiais, horizontaliąja flanšine jungtimi iš slėgio pusės, valymo skylės dangčiu bei kompensaciniu žiedu ir besisukančiu WILO SE 2019-01...
  • Página 543: Kontroliniai Įrenginiai

    – Variklio pusė: SiC/SiC – Terpės pusėje: SiC/SiC – Statinis: NBR (nitrilas) Tiksli informacija apie medžiagas rodoma atitinkamoje konfigūracijoje. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 544: Eksploatavimo Režimai

    Gaminio aprašymas Kontroliniai įrenginiai Galimų kontrolinių įrenginių apžvalga: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Vidiniai kontroliniai įrenginiai − − • • Variklio skyrius • • • • Variklio apvijos − − Variklio guoliai − − • • Sandarinimo kamera Išoriniai kontroliniai įrenginiai...
  • Página 545: Vardinė Kortelė

    Didž. pumpuojamos darbinės terpės temperatūra Apsaugos klasė Vardinė srovė Paleidimo srovė Techninės priežiūros veiksnio vardinė srovė Vartojamoji galia Nominalioji galia Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 546: Modelio Kodo Paaiškinimas

    ▪ JJJJ = Metai ▪ W = Savaitės santrumpa ▪ ww = Kalendorinės savaitės nuoroda Modelio kodo paaiškinimas Pavyzdys: „Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3“ „Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3“ „Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3“ Hidraulinės sistemos modelio kodo paaiškinimas „EMU FA“...
  • Página 547: Tiekimo Komplektacija

    Vykdant darbus kyla (sunkių) sužeidimų pavojus. Turi būti naudojamos šios apsaugos priemonės: • Apsauginiai batai • Jeigu naudojama kėlimo priemonė, taip pat turi būti dėvimas apsauginis šalmas! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 548: Sandėliavimas

    ▪ Pastatomąjį (vertikaliai) siurblį reikia saugiai pastatyti ant tvirto pagrindo ir užtikrinti, kad jis neapvirstų ir nenuslystų! ▪ Didžiausia sandėliavimo temperatūra yra nuo –15 iki +60 °C (nuo 5 iki 140 °F), esant 90 % santykinei oro drėgmei (nesikondensuoja). Kad gaminys būtų apsaugotas nuo WILO SE 2019-01...
  • Página 549: Instaliacija Ir Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Tokius darbus dirbti vienam draudžiama! Siekiant užtikrinti saugų darbą, kartu visada turi būti antras asmuo. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 550 Jeigu vienoje darbinėje patalpoje eksploatuojami keli siurbliai, montuojant turi būti siurblio režimu atsižvelgiama į minimalų atstumą tarp siurblių ir sienos. Šiuo atveju atstumas skiriasi ir priklauso nuo įrenginio tipo, t. y. nuo to, ar jis veikia kintamuoju ar lygiagretaus veikimo režimu. WILO SE 2019-01...
  • Página 551 2. Atsargiai ir lėtai pakiškite ranką po slėgio atvamzdžiu hidraulikos korpuse ir pasukite darbaratį. 6.4.2.2 Alyvos lygio variklio skyriuje tikrinimas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 552 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo Variklis FK 17.1 Alyvos pripylimas į variklio skyrių / išleidimas iš variklio skyriaus ‡ Siurblys nesumontuotas. ‡ Siurblys neprijungtas prie elektros tinklo. ‡ Naudojamos apsaugos priemonės! 1. Pastatykite siurblį vertikaliai ant tvirto pagrindo.ĮSPĖJIMAS! Kyla rankų...
  • Página 553 Eksploatacines medžiagas reikia šalinti pagal vietoje galiojančias taisykles! ⇒ Jei eksploatacinėje medžiagoje yra metalo drožlių, apie tai reikia pranešti garantinio ir pogarantinio aptarnavimo skyriui! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 554 ▶ Siurblys sumontuotas, taigi elektrikai gali atlikti prijungimo prie elektros tinklo darbus. 6.4.4 Kilnojamas panardinamas montavimas ĮSPĖJIMAS Nusideginimo pavojus dėl karštų paviršių! Eksploatuojant įrenginį jo variklio korpusas gali įkaisti. Kyla pavojus nusideginti. Išjungę leiskite siurbliui ataušti iki aplinkos temperatūros! WILO SE 2019-01...
  • Página 555 į surinkimo kamerą ir mašinų patalpą. Skystis suteka į surinkimo kamerą ir ten surenkamas, o mašinų patalpoje montuojamas siurblys. Siurblys sumontuojamas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 556 įtaisą prie esamų lygio reguliatorių galima pridėti papildomą matavimo tašką arba jis gali veikti kaip savarankiškas išjungimo įtaisas. Atsižvelgiant į įrenginio saugos sistemą, siurblį galima pakartotinai įjungti automatiniu arba rankiniu būdu. Siekiant užtikrinti optimaliai saugų eksploatavimą, rekomenduojama naudoti apsaugos nuo sausosios eigos įtaisą. WILO SE 2019-01...
  • Página 557: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    ▪ gal į variklį ar sujungimo kabelį pateko drėgmės, ▪ gal pažeistas kontrolinis įrenginys. Trikčių atveju pasikonsultuokite su garantinio ir pogarantinio aptarnavimo tarnyba. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 558 • Išorinį elektrodą (pvz., riebokšlio dėžės kontrolės įrenginį) prijunkite per vertinimo relę prie saugios srovės grandinės! • Atkreipkite dėmesį į kitą šios montavimo ir naudojimo instrukcijos priedo skyriuje „Apsauga nuo sprogimo“ pateiktą informaciją! Galimų kontrolinių įrenginių apžvalga: WILO SE 2019-01...
  • Página 559 įsijungimu. Nusistovėjus aukštos temperatūros ribinei vertei, būtina atjungti įrenginį ir vėl jį įjungti rankiniu būdu. Atkreipkite dėmesį į kitą skyriuje „Apsauga nuo sprogimo“ pateiktą informaciją! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 560: Eksploatacijos Pradžia

    ▪ Montavimo ir naudojimo instrukcija turi būti visada laikoma šalia siurblio arba kitoje numatytoje vietoje. ▪ Montavimo ir naudojimo instrukcija turi būti pateikta darbuotojams jų gimtąja kalba. ▪ Įsitikinkite, kad visi darbuotojai perskaitė ir suprato montavimo ir naudojimo instrukciją. WILO SE 2019-01...
  • Página 561: Sukimosi Krypties Kontrolė (Tik Trifazės Srovės Varikliuose)

    Šiuos siurblius draudžiama naudoti 0 zonoje! FM leidimas Siurbliai tinkami naudoti sprogioje aplinkoje: ▪ Apsaugos klasė: Explosionproof ▪ Kategorija: Class I, Division 1 Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 562: Prieš Įjungimą

    šilti dėl judėjimo pumpuojant. Dėl šilimo hidraulinėje sistemoje susidaro didelis slėgis, siekiantis daugelį barų. Slėgis gali sukelti siurblio sprogimą! Būtina užtikrinti, kad eksploatavimo metu visos uždaromosios sklendės būtų atidarytos. Uždarytą uždaromąją sklendę iškart atidarykite! WILO SE 2019-01...
  • Página 563: Eksploatacijos Nutraukimas / Išmontavimas

    ▪ Eksploatavimas / valdymas. Įrenginį eksploatuojantys darbuotojai turi būti supažindinti su visos sistemos veikimu. ▪ elektros darbai: elektros darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 564: Operatoriaus Įpareigojimai

    Tokius darbus dirbti vienam draudžiama! Siekiant užtikrinti saugų darbą, kartu visada turi būti antras asmuo. ĮSPĖJIMAS Nusideginimo pavojus dėl karštų paviršių! Eksploatuojant įrenginį jo variklio korpusas gali įkaisti. Kyla pavojus nusideginti. Išjungę leiskite siurbliui ataušti iki aplinkos temperatūros! WILO SE 2019-01...
  • Página 565 Statydami atkreipkite dėmesį į maitinimo kabelį! 6. Gerai išvalykite siurblį (žr. skirsnį „Valymas ir dezinfekavimas“). PAVOJUS! Panaudojus siurblį sveikatai pavojinguose skysčiuose, jį reikia dezinfekuoti! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 566: Techninė Priežiūra

    ▪ Turi būti atliekami tik šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje aprašyti techninės priežiūros darbai. ▪ Atliekant techninės priežiūros darbus naudotinos tokios apsaugos priemonės: – Apsauginiai akiniai – Apsauginiai batai – Apsauginės pirštinės Personalo kvalifikacija ▪ elektros darbai: elektros darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, WILO SE 2019-01...
  • Página 567: Operatoriaus Įpareigojimai

    PRANEŠIMAS! Jeigu sumontuojamas riebokšlio dėžės kontrolės įtaisas, alyva turi būti keičiama atsižvelgiant į rodmenis! Po 15 000 naudojimo valandų arba vėliausiai po 10 metų ▪ Kapitalinis remontas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 568: Techninės Priežiūros Priemonės

    Patekęs vanduo nepataisomai sugadina siurblį. 9.6.3 Priedų apžiūra Priedus reikia apžiūrėti ir nustatyti, ar jie: ▪ tinkamai pritvirtinti ▪ nepriekaištingai veikia ▪ neturi dilimo požymių, pvz. įtrūkimų dėl virpesių Nustatyti trūkumai turi būti nedelsiant pašalinti arba priedai turi būti pakeisti. WILO SE 2019-01...
  • Página 569 • palikite variklį ataušti iki aplinkos temperatūros, tada išsukite uždaromuosius varžtus, • užsidėkite uždarus apsauginius akinius arba naudokite veido skydelį ir mūvėkite pirštines. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 570 Techninė priežiūra Variklis FK 17.1 Alyvos pripylimas į variklio skyrių / išleidimas iš variklio skyriaus ‡ Naudojamos apsaugos priemonės! ‡ Siurblys yra išmontuotas ir išvalytas (jei reikia, nukenksmintas). 1. Pastatykite siurblį vertikaliai ant tvirto pagrindo.ĮSPĖJIMAS! Kyla rankų prispaudimo pavojus. Būtina užtikrinti, kad siurblys negalėtų apvirsti ir arba nuslysti! 2.
  • Página 571 ⇒ Laikykitės reikalavimų dėl eksploatacinės medžiagos rūšies ir kiekio! 7. Nuvalykite uždarymo varžtą, uždėkite naują žiedinį sandariklį ir varžtą vėl užsukite. Didž. priveržimo momentas: 8 Nm! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 572: Remonto Darbai

    ▪ Siurblys kruopščiai išvalytas ir, jei reikia, dezinfekuotas. Atliekant remonto darbus reikia laikytis toliau pateiktų bendrųjų taisyklių: ▪ Susidariusį terpės ir eksploatacinės medžiagos kondensatą nedelsdami pašalinkite! ▪ Sandarinimo žiedus, sandariklius ir varžtų fiksavimo įtaisus visais atvejais reikia pakeisti! WILO SE 2019-01...
  • Página 573 Fig. 15: Hidraulikos korpuso pakeitimas 8. Užsukite šešiabriaunes veržles ir tvirtai sujunkite variklį su hidrauline sistema. PRANEŠIMAS! Atkreipkite dėmesį į priede nurodytus priveržimo momentus! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 574: Sutrikimai, Priežastys Ir Pašalinimas

    Jei tarpas yra per mažas, sunku pasukti darbaratį. Pakartokite nustatymą. ĮSPĖJIMAS! Galite nusipjauti galūnes! Ant įsiurbimo atvamzdžio ir ant darbaračio susidaro briaunos. Dėvėkite apsaugines pirštines, kad apsisaugotumėte nuo įpjovimų! ▶ Įsiurbimo atvamzdžiai įstatyti tinkamai. Siurblys gali būti vėl sumontuotas. WILO SE 2019-01...
  • Página 575 ⇒ Patikrinkite darbaračio eigos lengvumą ir, jei reikia, išvalykite hidraulinę sistemą. 3. Sandarinimo kameros kontrolės (pasirinktinai) įtaisui netiekiama elektros srovė (priklauso nuo jungties). Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 576 ⇒ Slėgio pusėje atidarykite visas uždaromąsias sklendes. ⇒ Patikrinkite darbaratį, jei reikia, naudokite kitą darbaratį. Pasikonsultuokite su klientų aptarnavimo tarnyba. 7. Hidraulinės sistemos nusidėvėjimo požymiai ⇒ Patikrinkite dalis (darbaratį, įsiurbimo atvamzdį, siurblio korpusą) ir paveskite jas pakeisti klientų aptarnavimo tarnybai. WILO SE 2019-01...
  • Página 577: Atsarginės Dalys

    Naudojantis garantinio ir pogarantinio aptarnavimo tarnybos paslaugomis gali būti taikomas mokestis! Išsamesnės informacijos kreipkitės į garantinio ir pogarantinio aptarnavimo tarnybą. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 578: Utilizavimas

    ▪ šiuos gaminius reikia atiduoti tik tam numatytuose sertifikuotuose surinkimo centruose, ▪ būtina laikytis vietoje galiojančių taisyklių! Informacijos apie tinkamą utilizavimą teiraukitės vietos bendruomenės administracijoje, artimiausioje atliekų šalinimo aikštelėje arba prekybininko, iš kurio įsigijote gaminį. Daugiau informacijos apie grąžinamąjį perdirbimą pateikta www.wilo‑recycling.com. Priedas 13.1 Priveržimo momentai Nerūdijantieji varžtai (A2/A4)
  • Página 579: Veikimas Su Dažnio Keitikliu

    Šiame skyriuje pateikta daugiau informacijos apie siurblio naudojimą sprogioje aplinkoje atmosferoje. Visi personalo darbuotojai turi perskaityti šį skyrių. Šis skyrius skirtas tik siurbliams, dirbantiems sprogioje atmosferoje! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 580 ▪ Visi kontroliniai įrenginiai už „užsiliepsnojimui atsparių zonų“ turi būti prijungiami naudojant saugią srovės grandinę (pvz., naudojant Ex-i relę XR-4...). ▪ Leistinas įtampos svyravimas neturi viršyti ± 10 %. Galimų kontrolinių įrenginių apžvalga: FK 17.1 Variklio skyrius • Variklio apvijos Sandarinimo kamera...
  • Página 581 ▪ Turi būti įmanoma prijungti variklyje esančius temperatūros kontrolės įtaisus (bimetalinius arba PTC jutiklius). ▪ Jei temperatūros klasė pažymėta T4 / T3, galioja T3 temperatūros klasė. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 582 įkrova.PAVOJUS! Sprogimo pavojus! Sprogioje aplinkoje dėl iškrovos gali įvykti sprogimas! Kai pataisoma korpuso danga, didžiausias sluoksnio storis yra 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Mechaninio sandariklio keitimas Griežtai draudžiama keisti pumpuojamos terpės pusės ir variklio pusės sandariklius! 13.3.6.3 Prijungimo kabelio pakeitimas Griežtai draudžiama keisti sujungimo kabelius! WILO SE 2019-01...
  • Página 583 In- en uitschakelen....................................... 610 Tijdens het bedrijf ...................................... 611 8 Uitbedrijfname/demontage .............................. 612 Personeelskwalificatie.................................... 612 Plichten van de gebruiker .................................... 612 Uitbedrijfname ...................................... 612 Demontage ........................................ 612 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 584 12 Afvoeren .................................... 627 12.1 Oliën en smeermiddelen .................................... 627 12.2 Beschermende kleding .................................... 627 12.3 Informatie over het verzamelen van gebruikte elektrische en elektronische producten .............. 627 13 Bijlage.....................................  627 13.1 Aandraaimomenten ...................................... 627 13.2 Bedrijf met frequentie-omvormer................................ 628 13.3 Explosie-goedkeuring.................................... 629 WILO SE 2019-01...
  • Página 585: Algemeen

    In deze inbouw- en bedieningsvoorschriften worden veiligheidsvoorschriften ter voor- schriften koming van materiële schade en letsel gebruikt. Deze veiligheidsvoorschriften worden op verschillende manieren weergegeven: Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 586 In deze inbouw- en bedieningsvoorschriften worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor elektrische spanning Gevaar door bacteriële infectie Gevaar voor explosies Gevaar door explosieve atmosfeer Algemeen waarschuwingssymbool Waarschuwing voor snijwonden Waarschuwing voor hete oppervlakken Waarschuwing voor hoge druk WILO SE 2019-01...
  • Página 587: Personeelskwalificatie

    (bijv. afgeschermde kabels, filters enz.). ▪ Vervang een defecte aansluitkabel. Neem hiervoor contact op met de servicedienst. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 588: Bewakingsinrichtingen

    ▪ Bij werkzaamheden in pompputten en gesloten ruimten moet voor de veiligheid een tweede persoon aanwezig zijn. ▪ Neem direct tegenmaatregelen wanneer zich giftige of verstikkende gassen verzame- len! ▪ Reinig het product grondig. Desinfecteer producten die worden toegepast in gezond- heidsschadelijke media! WILO SE 2019-01...
  • Página 589: Tijdens Het Bedrijf

    De motorruimte en de afdichtingsruimte van de motor zijn gevuld met witte olie of met een water-glycol-mengsel. Deze bedrijfsstoffen moeten tijdens de periodieke onder- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 590: Plichten Van De Gebruiker

    ▪ Transportmedia met grote hoeveelheden abrasieve stoffen (bijv. zand, grind) Beoogd gebruik betekent ook dat u zich aan deze instructies houdt. Elk ander gebruik geldt als niet-beoogd. Productomschrijving Constructie Afvalwaterdompelpomp als overstroombaar blokaggregaat voor het continu bedrijf in natte en droge opstelling. WILO SE 2019-01...
  • Página 591 De waaier wordt aangedreven via de motoras. De afvalwarmte wordt via de koelflens direct aan het medium afgegeven. Het koelsysteem zelf is druk- loos. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 592: Bewakingsinrichtingen

    – Aan motorzijde: SiC/SiC – Aan de mediumzijde: SiC/SiC – Statisch: NBR (nitril) Details met betrekking tot de materialen vindt u in de desbetreffende configuraties. Bewakingsinrichtingen Overzicht over de keuze aan bewakingsapparatuur: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Interne bewakingsinrichtingen −...
  • Página 593: Bedrijfssituaties

    Hieronder vindt u een overzicht van de afkortingen en de bijbehorende gegevens op het typeplaatje: Benaming ty- Waarde peplaatje Pomptype P-Typ Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 594: Type-Aanduiding

    ▪ JJJJ = jaar ▪ W = afkorting voor week ▪ ww = vermelding van de kalenderweek Type-aanduiding Voorbeeld: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Hydraulische type-aanduiding 'EMU FA' Afvalwaterpomp...
  • Página 595: Leveringsomvang

    Daarnaast moeten de gebreken nog op de dag van ontvangst bij de transportonderneming of bij de fabrikant worden gemeld. Later ingediende claims kun- nen niet meer in behandeling worden genomen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 596: Opslag

    Er bestaat risico op dodelijk letsel! Neem de informatie in het interne reglement in acht! De eindgebruiker moet waarborgen dat het personeel het interne reglement krijgt en heeft gelezen! WILO SE 2019-01...
  • Página 597: Installatie En Elektrische Aansluiting

    ▪ Stel de beschermingsuitrusting ter beschikking en zorg ervoor dat deze door het perso- neel wordt gedragen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 598: Montage

    ▪ Voorkom luchtinvoer in het medium, gebruik geleide- of keerplaten voor de toevoer. De binnengekomen lucht kan zich in het leidingsysteem verzamelen, wat kan resulteren in ontoelaatbare bedrijfsomstandigheden. Luchtinsluitingen moeten via ontluchtings- voorzieningen worden afgevoerd! WILO SE 2019-01...
  • Página 599 2. Grijp voorzichtig en langzaam via het drukstuk in de hydraulische huis en draai de waaier. 6.4.2.2 Controleer de olie in de motor- ruimte Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 600 Installatie en elektrische aansluiting Motor FK 17.1 Motorruimte: olie vullen/aftappen ‡ De pomp is niet geïnstalleerd. ‡ De pomp is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. ‡ De beschermingsuitrusting wordt gebruikt! 1. Plaats de pomp verticaal op een stevige ondergrond.WAARSCHUWING! Beknel- lingsgevaar voor handen. Zorg ervoor dat de pomp niet kan omvallen of weg- glijden! 2.
  • Página 601 6. Als er een afsluitkogelkraan aan de uitlaatopening is aangebracht, moet deze wor- den gesloten. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 602 ▶ De pomp is geïnstalleerd; nu kan de elektromonteur de elektrische voeding aan- sluiten. 6.4.4 Mobiele natte opstelling WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding aan hete oppervlakken! Het motorhuis kan tijdens het bedrijf heet worden. Er bestaat gevaar voor brand- wonden. Laat de pomp na het uitschakelen afkoelen tot de omgevingstemperatuur! WILO SE 2019-01...
  • Página 603 Het toegestane minimumwaterniveau is gelijk aan de bovenkant van het hydrauli- sche huis! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 604 Een droogloopbeveiliging moet voorkomen dat de pomp zonder medium in bedrijf is. Tevens moet deze ervoor zorgen dat er geen lucht in het hydraulisch systeem binnen kan dringen. Hiervoor moet het toegestane minimumniveau met behulp van een sig- naalgever worden bepaald. Zodra de voorgeschreven grenswaarde wordt bereikt, moet WILO SE 2019-01...
  • Página 605: Elektrische Aansluiting

    6.5.2 Onderhoudswerkzaamheden Voorafgaand aan de montage moeten de volgende onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd: Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 606 LET OP! De afzonderlijke aders worden volgens het aansluitschema benoemd. Knip de aders niet af! Er is geen sprake van een nadere toewijzing tussen de benaming van de aders en het aansluitschema. WILO SE 2019-01...
  • Página 607 Sluit de PTC-sensor aan via een relais. Hiervoor wordt het relais “CM-MSS” aanbevolen. De drempelwaarde is vooraf ingesteld. Aderbenaming PTC-sensor Temperatuurbegrenzing Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 608 (zie typeplaatje). Bij deellastbedrijf wordt aanbevolen om de motorbeveiligings- schakelaar 5 % boven de gemeten stroom in het bedrijfspunt in te stellen. Daarnaast moet op de volgende punten worden gelet: ▪ De opgenomen stroom moet altijd lager zijn dan de nominale stroom. WILO SE 2019-01...
  • Página 609: Inbedrijfname

    Een droogloopbeveiliging moet de uitschakeling van de pomp bij een bepaald vloeistofniveau waarborgen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 610: Voor Het Inschakelen

    Tijdens het opstarten wordt de nominale spanning kortstondig overschreden. Tijdens het bedrijf mag de nominale spanning niet meer worden overschreden. VOORZICH- TIG! Schakel de pomp direct uit wanneer deze niet start. Verhelp eerst de storing, voordat u de pomp opnieuw inschakelt! WILO SE 2019-01...
  • Página 611: Tijdens Het Bedrijf

    Centrifugaalpompen hebben vanwege hun constructie draaiende onderdelen, die vrij toegankelijk zijn. Afhankelijk van het werk, kunnen aan deze onderdelen scherpe kan- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 612: Uitbedrijfname/Demontage

    ▪ Voer bij een langere periode van uitbedrijfname regelmatig (maandelijks tot driemaan- delijks) een testloop van 5 minuten uit. VOORZICHTIG! Een testloop mag alleen onder de geldige bedrijfsomstandigheden plaatsvinden. Een droogloop is niet toegestaan! Het negeren van deze aanwijzingen kan onherstelbare schade ten gevolge hebben! WILO SE 2019-01...
  • Página 613: Demontage

    2. Rol de spanningskabel op en bevestig deze aan de motor.VOORZICHTIG! Let op dat u bij het bevestigen de spanningskabel niet beschadigt! Let goed op kneu- zingen of breuken van de kabel. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 614 4. Voor het reinigen van de waaier en binnenzijde van de pomp moet de waterstraal via het drukstuk naar binnen worden gericht. 5. Spoel alle vervuilingsresten op de vloer in het riool. 6. Laat de pomp drogen. WILO SE 2019-01...
  • Página 615: Onderhoud

    ▪ Shell ONDINA 919 ▪ Esso MARCOL 52* of 82* ▪ BP WHITEMORE WOM 14* ▪ Texaco Pharmaceutical 30* of 40* Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 616: Onderhoudsintervallen

    ▪ Een bedrijf in een ongunstig bedrijfspunt ▪ Drukstoten Bij het gebruik van de pomp in zware omstandigheden adviseren wij u een onderhouds- contract af te sluiten. Neem contact op met de Wilo-servicedienst. Onderhoudswerkzaamheden WAARSCHUWING Scherpe randen op waaier en zuigaansluiting! Op de waaier en de zuigaansluiting kunnen scherpe randen ontstaan.
  • Página 617 100 ohm. Tussen 0 °C (32 °F) en100 °C (212 °F) neemt de weerstand per 1 °C (1,8 °F) met 0,385 ohm toe. Bij een omgevingstemperatuur van 20 °C (68 °F) bedraagt de weerstand 107,7 ohm. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 618 Hierdoor kunnen brandwonden worden veroorzaakt! Om letsel te voorkomen, moe- ten de volgende instructies worden opgevolgd: • Laat de motor afkoelen tot omgevingstemperatuur, open de sluitpluggen pas daarna. • Draag een gesloten veiligheidsbril of gelaatsbescherming en handschoenen. Motor FK 17.1 Motorruimte: olie vullen/aftappen ‡ De beschermingsuitrusting wordt gebruikt! ‡...
  • Página 619 • Laat de motor afkoelen tot omgevingstemperatuur, open de sluitpluggen pas daarna. • Draag een gesloten veiligheidsbril of gelaatsbescherming en handschoenen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 620 Onderhoud Motor FK 17.1 Afdichtingsruimte: met olie vullen/aftappen ‡ De beschermingsuitrusting wordt gebruikt! ‡ De pomp is gedemonteerd en gereinigd (indien nodig gedesinfecteerd). 1. Plaats de pomp verticaal op een stevige ondergrond.WAARSCHUWING! Beknel- lingsgevaar voor handen. Zorg ervoor dat de pomp niet kan omvallen of weg- glijden! 2.
  • Página 621: Reparatiewerkzaamheden

    De demontage van de waaier moet worden uitge- voerd door de servicedienst of door een erkende reparateur. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 622 LET OP! Houd u zich aan de instructies m.b.t. de aandraaimomenten in de bijlage! ▶ Hydraulisch huis vervangen. De pomp kan weer worden gemonteerd. WAARSCHUWING! Als de pomp tijdelijk is weggezet en het hijsmiddel wordt gede- monteerd, zorg dan dat de pomp beveiligd is tegen omvallen en wegglijden! WILO SE 2019-01...
  • Página 623 WING! Amputatie van ledematen!Op het zuigstuk en de waaier kunnen scherpe kanten ontstaan. Draag veiligheidshandschoenen om snijwonden te voorko- men! ▶ Zuigstuk correct ingesteld. U kunt de pomp weer monteren. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 624: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    ⇒ Laat de aansluiting en de bewakingsinrichtingen door een elektromonteur controleren, indien van toepassing moeten de defecte onderdelen worden ge- wijzigd. ⇒ Laat de motorbeveiligingsschakelaar en de zekeringen door een elektromon- teur volgens de technische instructies monteren en instellen. De bewakingsin- richtingen moeten worden gereset. WILO SE 2019-01...
  • Página 625 ⇒ Als er vaak luchtbuffers ontstaan: Spoor de oorzaak van de luchttoetreding op en verhelp het euvel. Monteer eventueel ontluchtingsinrichtingen op de be- treffende plaats. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 626 ⇒ Laat de pomp korte tijd (max. 5 min.) zonder staafelektrode draaien. 2. Verhoogde lekkage bij het inlopen van nieuwe mechanische afdichtingen. ⇒ Ververs de olie. 3. De kabel van de staafelektrode is defect. ⇒ Vervang de staafelektrode. 4. De mechanische afdichting is defect. ⇒ Informeer de servicedienst. WILO SE 2019-01...
  • Página 627: Reserveonderdelen

    Roestvrije schroeven A2/A4 Schroefdraad Aandraaimoment kp m ft·lb 0,56 0,76 18,5 1,89 13,5 3,77 27,5 5,81 13,77 23,45 29,06 42,31 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 628: Bedrijf Met Frequentie-Omvormer

    De volgende constructiemaatregelen kunnen eveneens tot het terugbrengen of voor- komen van storingen bijdragen: ▪ Gescheiden spanningskabel voor hoofd- een stuurleiding (afhankelijk van het motor- formaat). ▪ Houd bij het aanleggen voldoende afstand tussen hoofd- en stuurleiding aan. WILO SE 2019-01...
  • Página 629: Explosie-Goedkeuring

    Werkzaamheden aan elektrische in- stallaties moeten conform lokale voorschriften en door een elektromonteur worden uitgevoerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 630 Laat de aansluiting altijd door een elektromonteur uitvoeren. ▪ Alle bewakingsinrichtingen buiten de "vonkoverslagbestendige zones" moeten worden aangesloten via een intrinsiek veilige stroomkring (bijv. Ex-i relais XR-4...). ▪ De spanningstolerantie mag maximaal ±10 % bedragen. Overzicht over de keuze aan bewakingsapparatuur: FK 17.1 Motorruimte • Motorwikkeling Afdichtingsruimte Motorlager Legenda: - = niet aanwezig/mogelijk, o = optioneel, •...
  • Página 631 In een explosieve atmosfeer kan een ontlading een ontploffing veroorzaken! Als de coating van de behuizing wordt bijgewerkt, bedraagt de maximale laagdikte 2 mm (0,08 in)! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 632 Bijlage 13.3.6.2 Vervangen van de mechanische Het vervangen van de afdichting aan medium- en motorzijde is streng verboden! afdichting 13.3.6.3 Vervanging aansluitkabel Het is streng verboden om de aansluitkabel te vervangen! WILO SE 2019-01...
  • Página 633 За време на работа...................................... 661 8 Отстранување од употреба ..............................  662 Лична квалификација .................................... 662 Обврската на раководителот................................... 662 Отстранување од употреба .................................. 662 Демонтирање....................................... 663 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 634 12.1 Масла и средства за подмачкување .............................. 678 12.2 Заштитна облека...................................... 678 12.3 Информации за собирањето користени електрични и електронски производи .............. 678 13 Прилог .................................... 678 13.1 Вртежни моменти....................................... 678 13.2 Работа со фреквентен конвертор................................ 679 13.3 Дозволено за експлозивни подрачја.............................. 680 WILO SE 2019-01...
  • Página 635: Општо

    Доколку не се внимава на напомените, може да дојде до поништување на правото за отшета. Освен тоа, внимавајте и на дополнителните инструкции и безбедносни напомени во другите поглавја! Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 636 ▶ Резултат Симболи Во овие упатства се употребуваат следните симболи: Опасност од електричен напон Опасност од бактериска инфекција Опасност од експлозија Опасност од експлозивна атмосфера Општи симболи за предупредување Предупредување за ризик од исекотини Предупредување за жешки површини WILO SE 2019-01...
  • Página 637: Лична Квалификација

    ▪ Придржувајте се до прописите за електромагнетна компатибилност кога употребувате електронски контроли за стартување (пр. уред за меко стартување Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 638: Уреди За Надгледување

    ▪ Придржувајте се до важечките закони и прописи за работна безбедност и за спречување несреќи. ▪ Исклучете го производот од струја и осигурете го од повторно вклучување. ▪ Сите движечки делови треба да се во мирување. ▪ Погрижете се да има доволно проветрување во затворени простории. WILO SE 2019-01...
  • Página 639: За Време На Работа

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Кога ќе се испушти притисокот, може да почне да прска жежок работен материјал. Може да се изгорите! За да избегнете повреди, пред Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 640: Работен Материјал

    ▪ Медиуми со големи количини на абразивна содржина (пр. песок, чакал). Прописната употреба вклучува придржување до овие упатства. Секое отстапување од нив се смета за непрописно. Опис на производот Конструкција Потопна пумпа за отпадна вода како преплавлив блок-агрегат за континуирана работа во водено и суво поставување. WILO SE 2019-01...
  • Página 641 континуирана работа. Возможна е континуирана работа при поставување на суво. Валчестите лежишта се трајно подмачкани и притоа не бараат одржување. Приклучниот кабел има слободни краеви. Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 642: Уреди За Надгледување

    – На страна на медиумот: SiC/SiC – Статичка: NBR (Nitril) Точните податоци за материјалите се дадени во соодветните конфигурации. Уреди за надгледување Преглед на можните уреди за надгледување: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Внатрешни уреди за надгледување...
  • Página 643: Работни Режими

    Известување: Ако жиците водат кон Division 1, инсталацијата е во Class I, аDivision 2 е исто така дозволена. Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 644: Означување На Типот

    ▪ W = кратенка за недела ▪ ww = податоци за календарската недела Означување на типот Пример: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Означување на типот за хидраулика „EMU FA“...
  • Página 645: Опсег На Испорака

    ▪ Надворешна електрода за заварување за надгледување на заптивната комора ▪ Управување со нивото ▪ Прицврстување опрема и синџири ▪ Приклучни табли, релеи и приклучоци Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 646: Испорака

    ▪ Треба да биде загарантирана стабилноста на опремата за подигнување додека се P-Typ M-Typ IMø P-Typ M-Typ IMø употребува. ▪ Кога се употребува опремата за подигнување, мора да биде присутно и второ лице коешто ќе координира кога е потребно (пр. попречен поглед). Fig. 2: Точката на подигнување WILO SE 2019-01...
  • Página 647: Инсталација И Електрично Поврзување

    ▪ Вертикално стационарно водено поставување со уред за прикачување ▪ Вертикално преносливо водено поставување со ногалка на пумпа ▪ Вертикално стационарно суво поставување Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 648: Обврската На Раководителот

    ▪ Товарот треба да биде закачен со стремен за точката на подигнување. Употребувајте само опрема за подигнување дозволена за градежништво. ▪ Употребувајте уреди за подигнување, спуштање или транспортирање пумпа. Никогаш не влечете ја пумпата за водот за снабдување со струја! WILO SE 2019-01...
  • Página 649 2. Фаќајте се внимателно и полека за притисочната наставка во хидрауличното куќиште и свртете го работното коло. 6.4.2.2 Проверете го маслото во просторијата на моторот Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 650 Инсталација и електрично поврзување Мотор FK 17.1 Наполнете ја просторијата на моторот со масло или одземете масло ‡ Пумпата не е вградена. ‡ Пумпата не е приклучена за електричната мрежа. ‡ Поставена е заштитна опрема! 1. Поставете ја пумпата вертикално на цврста...
  • Página 651 повторно завртете го. Макс. вртежен момент: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 8. Полнете со работен материјал преку отворот со шрафот за затворање (+). Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 652 Преносливо водено поставување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од изгореници поради жешки површини! Куќиштето на моторот може да се загрее за време на работата. Може да се изгорите. По исклучување треба да оставите пумпата да се излади на температурата на околината! WILO SE 2019-01...
  • Página 653 меурчиња во хидрауликата, коишто може да предизвикаат неправилна работа. Минималното ниво на водата мора да биде до горниот раб на хидрауличното куќиште! Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 654 ▪ Не смее да се спушта под минималното ниво на водата! ▪ Не смее да се пречекорува максималното ниво на зачестеност на вклучување! ▪ Кога нивоата варираат многу, се препорачува управување со нивото со две мерни точки. Така може да се појават големи диференцијални растојанија. WILO SE 2019-01...
  • Página 655: Електрично Поврзување

    чувствителна електрична мрежа, предвидено е корисникот да обезбеди дополнителна заштитна опрема (на пр. реле за наднапон, поднапон или откажување на фаза итн.). Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 656 Приклучување на мрежа (крај на намотка) U2, V2, W2 Земја PE (gn-ye) 6.5.4 Приклучување на уреди за Точните податоци за приклучувањето и изведбата на уредите за надгледување ќе надгледување најдете во приложениот дијаграм. Електричното приклучување мора секогаш да го прави стручен електричар! WILO SE 2019-01...
  • Página 657 20, 21 Приклучок биметрален сензор Регулирање на температурата и ограничување Приклучување за висока температура Средно приклучување Приклучување за ниска температура Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 658 Нагодувањето на заштитата на моторот зависи од инсталацијата: триаголник ▪ Инсталирајте заштита на моторот во линијата: Поставете заштита на мотор при 0,58 x измерената струја. ▪ Инсталирајте заштита на мотор во мрежниот вод: Поставете заштита на моторот за измерената струја. WILO SE 2019-01...
  • Página 659: Пуштање Во Работа

    експлозија, пр. искри од статичен електрицитет! Заштитата од работа на суво мора да овозможи исклучување на пумпата според соодветното ниво. Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 660: Пред Вклучување

    За време на процедурата на стартување, номиналната струја се пречекорува само краткотрајно. За време на нормалната работа, номиналната струја не смее да се пречекорува. ВНИМАНИТЕЛНО! Кога пумпата не стартува, веднаш исклучете ја. Прво отстранете го дефектот пред повторно да ја вклучите! WILO SE 2019-01...
  • Página 661: За Време На Работа

    Строго придржувајте се до утврдениот работен распоред на раководителот. Персоналот е одговорен за придржувањето до распоредот и до прописите! Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 662: Отстранување Од Употреба

    демонтирајте ја пумпата по отстранувањето од употреба! ▪ Доколку планирате да ја отстраните од употреба на подолг период, вклучувајте ја на редовни интервали (месечно до годишно) во траење од 5 минути за да се уверите дека е функционална. ВНИМАНИТЕЛНО! Проверката на функцијата смее WILO SE 2019-01...
  • Página 663: Демонтирање

    дезинфицирање“). ОПАСНОСТ! Дезинфицирајте ја пумпата ако сте ја користеле со медиуми опасни по животот! 8.4.2 Стационарно суво поставување ‡ Пумпата е отстранета од употреба. Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 664 Загадената вода за чистење треба да се испушти во канал за отпадна вода согласно локалните прописи. ‡ На располагање имате средства за дезинфекција доколку пумпата е контаминирана. 1. Опремата за подигнување се прикачува за точката на подигнување на пумпата. 2. Подигнете ја пумпата на околу 30 cm (10 in) над подот. WILO SE 2019-01...
  • Página 665: Сервисирање

    Шраф за затворањеn на системот за ладење Шраф за затворање на комората за протекување Шраф за затворање на комората за кондензација Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 666: Работен Материјал

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Работното коло и вшмукателната наставка имаат остри рабови! Може да има остри рабови на работното коло и вшмукателната наставка. Постои опасност од исекување на рацете! Треба да носите заштитни ракавици за да се заштитите од исеченици. WILO SE 2019-01...
  • Página 667 Измерете ја отпорноста на електродите со омметар. Измерената вредност мора комора (само FK 34 и FK 42) да биде спротивна на „бесконечност“. Кај вредностите од ≤ 30 kOhm значи дека Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 668 материјал. Притоа може и да се изгорите! За да избегнете повреди, мора да внимавате на следниве инструкции: • Оставете мотор да се излади на температура на околината, а потоа отворете ги шрафовите за затворање. • Носете затворени заштитни очила или заштита за лицето, како и ракавици. WILO SE 2019-01...
  • Página 669 11.Исчистете ги шрафовите за затворање (+) и (E), ставете нов заптивен прстен и завртете го. Макс. вртежен момент: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 670 • Оставете мотор да се излади на температура на околината, а потоа отворете ги шрафовите за затворање. • Носете затворени заштитни очила или заштита за лицето, како и ракавици. Мотор FK 17.1 Наполнете ја заптивната комора со масло или одземете масло ‡ Поставена е заштитна опрема! ‡...
  • Página 671: Поправки

    Пред да почнете со работите за одржување, мора да ги исполните следните предуслови: ▪ Пумпата треба да се излади на температура на околината. Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 672 изврши прво демонтажа на хидрауличното куќиште. Проверете пред секаква работа дали е потребна демонтажа на работното коло. Доколку е потребна, повикајте ја службата за односи со корисниците! Демонтажа на работното коло ја врши само службата за односи со корисниците или овластен стручен сервисер. WILO SE 2019-01...
  • Página 673 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Кога пумпата е привремено складирана надвор од употреба и опремата за подигнување е демонтирана, осигурете ја пумпата од паѓање или излизгување! Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 674: Дефекти, Причини И Отстранување

    движи. Ако празнината е премала, работното коло се движи тешко. Повторете го нагодувањето. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Исекување на рацете! Вшмукателната наставка и работното коло може да имаат остри рабови.Носете безбедносни ракавици за заштита од исекотини! ▶ Вшмукателната наставка е правилно поставена. Пумпата може повторно да се инсталира. WILO SE 2019-01...
  • Página 675 ⇒ Стручен електричар треба да ги вгради и нагоди заштитниот прекинувач на моторот и осигурувачите согласно техничките податоци и да ги врати уредите за надгледување. Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 676 2. Вентилот е затворен од притисочната страна. ⇒ Целосно отворете ги сите засуни. 3. Заглавена е хидрауликата. ⇒ Исчистете ја хидрауликата. 4. Погрешна насока на вртење. ⇒ Стручен електричар треба да го коригира приклучувањето. 5. Воздушни перничиња во цевководот. WILO SE 2019-01...
  • Página 677 1. Создавање на кондензација при подолго складирање или преголеми промени на температурата. ⇒ Нека поработи пумпата краткотрајно (макс. 5 мин) без електрода за заварување. Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 678: Резервни Делови

    тоа. ▪ Внимавајте на локалните прописи на сила! Побарајте информации за правилното фрлање во отпад од локалните служби, најблискиот отпад или дистрибутерот од каде што сте го купиле производот. Повеќе информации ќе најдете на www.wilo‑recycling.com. Прилог 13.1 Вртежни моменти Нерѓосувачки шрафови A2/A4 Навој...
  • Página 679: Работа Со Фреквентен Конвертор

    условите на инсталација, може да наидете на грешки кај надгледувањето на моторот. За да ги намалите или избегнете овие грешки, може да ги примените следните мерки: Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 680: Дозволено За Експлозивни Подрачја

    ▪ Категорија: 2, зона 1 и зона 2 Пумпите не смеат да се применуваат во зоната 0! FM-одобрение Пумпите се наменети за работа во подрачје во кое постои опасност од експлозија: ▪ Вид на заштита: Explosionproof ▪ Категорија: Class I, Division 1 WILO SE 2019-01...
  • Página 681 ВНИМАНИТЕЛНО! Оштетување на моторот поради прегревање! Во случај на автоматско повторно вклучување, придржувајте се до податоците за макс. зачестеност на вклучување и за пауза! Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 682 со нивото). Пумпата мора да се осигури од вклучува со блокада од повторно вклучување! ▪ Дефинирање на подрачје во кое постои опасност од експлозија е обврска на раководителот. ▪ Во подрачјето во кое постои опасност од експлозија смеат да се поставуваат само соодветни пумпи дозволени за експлозивни подрачја. WILO SE 2019-01...
  • Página 683 Строго е забрането менување на заптивките од страната на моторот и медиумот! 13.3.6.3 Менување на кабелот за Строго е забрането менување на кабелот за поврзување! поврзување Упатство за вградување и работа Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 684 Personalets kvalifisering .................................... 708 Driftsansvarlig sine plikter ................................... 708 Kontroll av rotasjonsretningen (kun for trefasevekselstrømsmotorer) .................... 708 Drift i eksplosjonsfarlige omgivelser................................ 709 Før innkobling........................................ 709 Inn- og utkobling...................................... 710 Under drift........................................ 710 8 Avstengning/demontering .............................. 711 Personalets kvalifisering .................................... 711 Driftsansvarlig sine plikter ................................... 711 Avstengning........................................ 711 Demontering........................................ 712 WILO SE 2019-01...
  • Página 685 12.3 Informasjon om innsamling av brukte elektriske og elektroniske produkter .................. 725 13 Vedlegg .................................... 725 13.1 Tiltrekningsmomenter .................................... 725 13.2 Drift frekvensomformer .................................... 726 13.3 Godkjent for eksplosjonsfarlige omgivelser.............................. 726 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 686: Generelt

    Garanti Når det gjelder garanti og garantitid er det informasjonen i de aktuelle generelle vilkårene som er gjeldende. Du finner de her: www.wilo.com/legal Avvik fra disse vilkårene må avtales i en kontrakt og har da forrang. Garantikrav Hvis følgende punkter er overholdt, forplikter produsenten seg til å...
  • Página 687 Fare på grunn av eksplosiv atmosfære Symbol for generell aktsomhet Advarsel mot kuttskader Advarsel mot varme overflater Advarsel mot høyt trykk Advarsel mot svevende last Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 688: Personalets Kvalifisering

    Skillebryter Størrelsen og koblingskarakteristikken til skillebryteren er i henhold til produktets merkestrøm. Følg lokale forskrifter. Motorvernbryter For produkter uten støpsel må det være en motorvernbryter på monteringsstedet! Minstekravet er et termisk relé / en motorvernbryter med temperaturkompensasjon, WILO SE 2019-01...
  • Página 689: Bruk I Helseskadelige Medier

    ▪ Når motoren heves under drift og i tørroppstilling, kan motorhuset bli over 40 °C (104 °F) varmt. ▪ Åpne alle stengeventiler i rørledning på suge- og trykksiden. ▪ Sikre min. vannoverdekning med tørrkjøringsbeskyttelse. Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 690: Vedlikeholdsoppgaver

    å håndtere produktet! En fagmann må holde personer under 18 år under oppsikt! Innsats/bruk Tiltenkt bruk De senkbare pumpene er egnet for transport av: ▪ Kloakk med fekalier ▪ Avløpsvann (med små mengder sand og grus) ▪ Prosessavløpsvann ▪ Transportmedier med tørrsubstans opptil maks. 8 % WILO SE 2019-01...
  • Página 691: Produktbeskrivelse

    Under finner du en oversikt av de ulike løpehjulformene: ▪ Fristrømløpehjul ▪ Enkanalløpehjul ▪ Tokanalløpehjul ▪ Trekanalløpehjul ▪ Firekanalløpehjul ▪ SOLID-løpehjul, lukket eller halvåpent Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 692: Overvåkningsinnretninger

    ▪ Tetning: – Motorside: SiC/SiC – På mediumsiden: SiC/SiC – Statisk: NBR (nitril) De nøyaktige spesifikasjonene for materialet vises i de enkelte konfigurasjonene. Overvåkningsinnretninger Oversikt over mulige overvåkningsenheter: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Interne overvåkningsenheter − −...
  • Página 693: Driftsmodi

    For bruk i eksplosjonsfarlige omgivelser må pumpene være merket som følger på typeskiltet: ▪ «Eksplosjons»-symbol for respektiv godkjenning ▪ Eksplosjonsklassifisering Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 694: Typeskilt

    Cos φ Servicefaktor Driftsmodus: nedsenket Driftsmodus: ikke nedsenket Oppstarttype Diameter løpehjul: Original Diameter løpehjul: korrigert korr *Produksjonsdato angis iht. ISO 8601: JJJJWww ▪ JJJJ = år ▪ W = forkortelse for uke ▪ ww = inntasting av kalenderuke WILO SE 2019-01...
  • Página 695: Leveringsomfang

    Godkjenning for eksplosjonsfarlige områder IE-energieffektivitetsklasse (i samsvar med IEC 60034-30) Leveringsomfang ▪ Pumpe med fri kabelende ▪ Kabellengde etter kundens ønske Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 696: Tilbehør

    For at pumpen ikke skal bli skadet under transport, må emballasjen først fjernes på bruksstedet. Brukte pumper må pakkes inn i slitesterke og tilstrekkelig store plastsekker som lukkes godt igjen før de skal sendes. Videre må følgende punkter også følges: WILO SE 2019-01...
  • Página 697: Oppbevaring

    Etter lagringen må pumpen rengjøres for støv og olje, og belegget må kontrolleres med hensyn til skader. Skadde belegg må utbedres før videre bruk. Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 698: Installasjon Og Elektrisk Tilkobling

    – Tørr – Frostfri – Dekontaminert ▪ Hvis det samles giftige eller kvelende gasser, må det straks settes i verk mottiltak! ▪ Løfteutstyret må festes med en sjakkel i festepunktet. Det må kun brukes byggeteknisk godkjent festeutstyr. WILO SE 2019-01...
  • Página 699 Sikre at pumpen ikke kan velte eller skli unna! 2. Grip forsiktig og langsomt over trykkstussen inn i hydraulikkhuset og drei løpehjulet. 6.4.2.2 Kontroller oljen i motorrommet Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 700 Installasjon og elektrisk tilkobling Motor FK 17.1 Fyll/tøm olje i motorrom ‡ Pumpen er ikke installert. ‡ Pumpen er ikke koblet til strømnettet. ‡ Verneutstyret er i bruk! 1. Sett pumpen vertikalt ned på et fast underlag.ADVARSEL! Fare for klemskader på...
  • Página 701 Minimum tillatt vannstand må rekke opp til overkanten av hydraulikkhuset! Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 702 Koble til en trykkslange på trykksiden. Ved lengre driftstider må pumpen monteres fast til gulvet. Dette forhindrer vibrasjoner og garanterer et stille løp med lite slitasje. WILO SE 2019-01...
  • Página 703 ▪ Pumpen er ikke selvsugende, dvs. at innløpet av mediet må foregå automatisk eller med fortrykk. Minste nivå i samletanken må ha samme høyde som overkanten i hydraulikkhuset! ▪ Maks. omgivelsestemperatur: 40 °C (104 °F) Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 704: Elektrisk Tilkobling

    For optimal driftssikkerhet anbefales montering av en tørrkjøringsbeskyttelse. Elektrisk tilkobling FARE Livsfare på grunn av elektrisk strøm! Feil håndtering ved elektriske arbeider fører til død ved strømstøt! Elektriske arbeider må utføres av en elektriker i henhold til lokale forskrifter. WILO SE 2019-01...
  • Página 705 ▪ Bimetallsensor: Måleverdi = 0 ohm (gjennomgang). ▪ PTC-sensor (posistor): Måleverdi avhenger av antall monterte sensorer. En PTC-sensor har en kaldmotstand på mellom 20 og 100 ohm. Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 706 • Koble til ekstern elektrode (f.eks. tetningskammerovervåkning) via et signalapparat med egensikker elektrisk strømkrets! • Se også nærmere informasjon i kapittelet om eksplosjonsbeskyttelse i vedlegget i monterings- og driftsveiledningen! Oversikt over mulige overvåkningsenheter: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Interne overvåkningsenheter −...
  • Página 707 Overvåkning av Den eksterne elektrodene kobles til via et signalapparat. Til dette anbefales «NIV 101/ tetningskammeret (ekstern A»-reléet. Terskelverdien er 30 kOhm. elektrode) Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 708: Oppstart

    En elektriker kontrollerer dreiefeltet på nettilkoblingen med et dreiefelt-testapparat. For riktig rotasjonsretning må det finnes et høyredreiende dreiefelt på nettilkoblingen. Pumpen er ikke godkjent for drift med et venstredreiende dreiefelt! FORSIKTIG! Hvis rotasjonsretningen testes med en testkjøring, må omgivelses- og driftsbetingelsene overholdes! WILO SE 2019-01...
  • Página 709: Drift I Eksplosjonsfarlige Omgivelser

    – Koblingsnivå er kontrollert (pumpe på. pumpe av, minimumsvannstand)? – Ekstra tørrkjøringsbeskyttelse installert? ▪ Kontroller driftsbetingelser: – Min./maks. temperatur på mediet kontrollert? – Maks. nedsenkningsdybde kontrollert? Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 710: Inn- Og Utkobling

    Hvis mediet senkes for dypt, kan det føre til at væskestrømmen avbrytes. Videre kan det dannes luftputer i hydraulikken, som kan føre til et ikke-tillatt driftsforhold. Minimum tillatt vannstand må rekke opp til overkanten av hydraulikkhuset! Under drift av pumpe må de lokale forskrifter for følgende tema overholdes: WILO SE 2019-01...
  • Página 711: Avstengning/Demontering

    (hver måned til hvert kvartal). FORSIKTIG! En funksjonskjøring må bare foretas når driftsbetingelser er oppfylt. Tørrkjøring er ikke tillatt! Overholdes ikke dette, kan dette medføre en totalskade! Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 712: Demontering

    I rørledningen og hydraulikken kan det befinne seg rester av mediet! Plasser en samletank, samle opp dråpemengder umiddelbart og avhend væsken i henhold til gjeldende forskrifter. 4. Løfteutstyr festes i festepunkter. 5. Løsne pumpen fra fundamentet. WILO SE 2019-01...
  • Página 713: Service

    Livsfare! Følg angivelsene i arbeidsreglementet! Driftsansvarlig må sikre at personalet har mottatt og lest arbeidsreglementet! Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 714: Personalets Kvalifisering

    For å garantere pålitelig drift må vedlikeholdsarbeider utføres med regelmessige intervaller. Avhengig av reelle omgivelsesbetingelser kan det bestemmes vedlikeholdsintervaller som avviker fra de angitte! Hvis det oppstår kraftige vibrasjoner under drift, må man uavhengig av fastlagte vedlikeholdsintervaller kontrollere pumpen eller installasjonen. WILO SE 2019-01...
  • Página 715: Vedlikeholdstiltak

    Hva regelmessig kontroll angår, anbefales bruk av en fjernovervåkning. 9.6.2 Visuell kontroll av Kontroller tilkoblingskabel for: tilkoblingskabelen ▪ Blærer ▪ Sprekker ▪ Riper ▪ Skuresteder ▪ Klemsteder Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 716 ▪ For utslipp av driftsmiddelet dreies spaken i strømningsretningen (parallell til kulekranen). ▪ Til låsing av utslippsåpningen dreier du spaken igjen tvers for strømningsretningen (til muffekulekranen). ▪ Etter at kuleventilen er blitt lukket, skrus låseskruen til igjen. WILO SE 2019-01...
  • Página 717 ⇒ Overhold angivelsene for driftsmiddeltyper og -mengde! 7. Rengjør låseskruen, sett på en ny tetningsring og skru den inn igjen. Maks. tiltrekningsmoment: 8 Nm! Fig. 11: Motorrom: Oljeskift Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 718 Når trykket slippes ut, kan det også sprute ut varmt driftsmiddel. Dermed kan det oppstå forbrenninger! For å unngå personskader, må man overholde følgende anvisninger: • La motoren kjøle seg ned til omgivelsestemperatur, åpne deretter låseskruen. • Bruk lukkede vernebriller eller ansiktsvern og hansker. WILO SE 2019-01...
  • Página 719: Reparasjonsarbeider

    På løpehjul og sugestuss kan det danne seg skarpe kanter. Det er fare for at lemmer blir kuttet av! Man må bruke vernehansker mot kuttskader. Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 720 Avhengig av løpehjulets diameter, må løpehjulet demonteres ved enkelte pumper for å kunne demontere hydraulikkhuset. Før alle arbeid må du sjekke om det er nødvendig å demontere løpehjulet. Hvis ja må du ta kontakt med kundeservice! Demonteringen av løpehjulet må utføres av kundeservice eller et autorisert servicesenter. WILO SE 2019-01...
  • Página 721 Fig. 16: SOLID G: Etterjustering av avstand 8. Mål avstand mellom sugestuss og hydraulikkhus. 9. Tilpass platepakken iht. målet og legg til enda en plate. Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 722: Feil, Årsaker Og Utbedring

    Man må bruke vernehansker mot kuttskader. Feil: Pumpen starter ikke 1. Brudd på strømforsyningen eller kortslutning/jordslutning på ledningen eller motorviklingen. ⇒ Få en elektriker til å kontrollere tilkobling og motor og evt. skifte ut. 2. Utløsning av sikringer, motorvernbryteren eller overvåkningsinnretningene WILO SE 2019-01...
  • Página 723 ⇒ Ved hyppig forekomst av luftlommer: Finn ut hvor luften tas inn og unngå disse, evt. monter lufteinnretninger på gitte steder. Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 724 Kundeservice kan hjelpe ytterligere på følgende måte: ▪ Telefonisk eller skriftlig hjelp. ▪ Støtte på bruksstedet. ▪ Kontroll og reparasjon på verkstedet. Når man tar i bruk flere tjenester fra kundeservice, kan kostnader påløpe! Spør om nøyaktig informasjon om dette hos kundeservice. WILO SE 2019-01...
  • Página 725: Reservedeler

    57,61 Geomet-belagte skruer (styrke 10,9) med Nord-Lock-skive Gjenge Tiltrekningsmoment kp m ft·lb 0,94 1,53 36,8 3,75 27,1 73,6 7,51 54,3 Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 726: Drift Frekvensomformer

    Hele personalet må lese dette kapittelet. Dette kapitlet gjelder kun for pumper med godkjenning for eksplosjonsfarlige områder! 13.3.1 Merking av eksplosjonsgodkjente For bruk i eksplosjonsfarlige omgivelser må pumpene være merket som følger på pumper typeskiltet: ▪ «Eksplosjons»-symbol for respektiv godkjenning WILO SE 2019-01...
  • Página 727 Motorlager Forklaring: - = ikke tilgjengelig/mulig, o = valgfritt, • = som standard Alle tilgjengelige overvåkningsinnretninger må alltid være tilkoblet! Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 728 Eksplosjonsfare ved bruk av pumper som ikke er godkjent for eksplosjonsfarlige omgivelser! Pumper uten godkjenning for eksplosjonsfarlige omgivelser må ikke brukes på eksplosjonsfarlige områder! Livsfare pga. eksplosjon! Innenfor eksplosjonsfarlige omgivelser skal kun pumper med tilsvarende merking på typeskiltet brukes. WILO SE 2019-01...
  • Página 729 Utskiftning av tetningen på medie- og motorsiden er strengt forbudt! 13.3.6.3 Bytte av tilkoblingskabel Utskiftning av tilkoblingskabelen er strengt forbudt! Monterings- og driftsveiledning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 730 7 Uruchomienie .................................. 757 Kwalifikacje personelu .................................... 757 Obowiązki użytkownika.................................... 757 Kontrola kierunku obrotów (tylko w silnikach trójfazowych) ........................ 757 Praca w atmosferze wybuchowej ................................ 757 Przed włączeniem ...................................... 758 Włączanie/wyłączanie.................................... 758 Podczas pracy ........................................ 759 8 Unieruchomienie/demontaż .............................. 760 Kwalifikacje personelu .................................... 760 Obowiązki użytkownika.................................... 760 Unieruchomienie...................................... 760 Demontaż........................................ 761 WILO SE 2019-01...
  • Página 731 12.3 Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.............. 775 13 Załącznik .................................... 776 13.1 Momenty dociągające .................................... 776 13.2 Praca z przetwornicą częstotliwości ................................ 776 13.3 Certyfikat Ex ........................................ 777 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 732: Informacje Ogólne

    Gwarancja W przypadku gwarancji oraz okresu gwarancji obowiązują informacje podane w aktual- nych „Ogólnych warunkach handlowych”. Są one dostępne na stronie: www.wilo.com/ legal Odmienne postanowienia należy ująć w odpowiedniej umowie. Mają wówczas prioryte- towe znaczenie.
  • Página 733 Niebezpieczeństwo związane z atmosferą wybuchową Ogólny symbol ostrzegawczy Ostrzeżenie przed ryzykiem odniesienia ran ciętych Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami Ostrzeżenie przed wysokim ciśnieniem Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 734: Kwalifikacje Personelu

    Jeśli jest to konieczne, należy uwzględnić wykorzystanie przy przyłączeniu specjalnych środków (np. osłoniętych kabli, filtrów itd.). ▪ Uszkodzone kable zasilające należy natychmiast wymienić. W tym celu należy skontak- tować się z serwisem technicznym. WILO SE 2019-01...
  • Página 735: Urządzenia Kontrolne

    ▪ W przypadku ryzyka gromadzenia się duszących gazów należy podjąć odpowiednie środki zaradcze! ▪ Dokładnie wyczyścić produkt. Produkty wykorzystywane w środowisku zagrażającym zdrowiu należy zdezynfekować! Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 736: Podczas Pracy

    OSTRZEŻENIE! Po zredukowaniu ciśnienia możliwe jest wytryśnięcie gorącego ma- teriału eksploatacyjnego. Możliwe są poparzenia! W celu uniknięcia obrażeń, przed rozpoczęciem wszelkich prac poczekać na ostygnięcie silnika do temperatury oto- czenia! ▪ Po zredukowaniu ciśnienia wykręcić całkowicie śruby zamykające. WILO SE 2019-01...
  • Página 737: Materiały Eksploatacyjne

    Każdy inny rodzaj użytkowania uznawany jest za niezgodny z przeznaczeniem. Opis produktu Konstrukcja Pompa zatapialna do ścieków jako zatapialne urządzenie blokowe do pracy ciągłej w ustawieniu mokrym i na sucho. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 738 Ciągła cyrkulacja środka chłodzącego następuje za pomocą wirnika. Wirnik jest napędzany przez wał silnika. Cie- pło odpadowe jest oddawane przez kołnierz chłodzący bezpośrednio do przetłaczanego medium. Sam układ chłodzenia nie znajduje się pod ciśnieniem. WILO SE 2019-01...
  • Página 739: Urządzenia Kontrolne

    Dzięki temu alarm lub wyłączenie pompy może odbywać się za pomo- cą sterowania pompami. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 740: Rodzaje Pracy

    Notyfikacja: Jeśli okablowanie jest przeprowadzone zgodnie z Division 1, zezwala się na instalację w Class I, Division 2. Tabliczka znamionowa Poniżej znajduje się przegląd skrótów i odpowiednich danych na tabliczce znamionowej: Oznaczenie na Wartość tabliczce zna- mionowej Typ pompy P-Typ WILO SE 2019-01...
  • Página 741: Oznaczenie Typu

    T = zamknięty wirnik dwukanałowy G = półotwarty wirnik jednokanałowy Oznaczenie typu hydrauliki „Rexa SUPRA” Pompa do ścieków SUPRA Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 742: Zakres Dostawy

    Transport i magazynowanie Przykład: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Kształt wirnika: V = wirnik o swobodnym przepływie C =wirnik jednokanałowy M = wirnik wielokanałowy x10 = średnica nominalna przyłącza tłocznego Wewnętrzny wskaźnik mocy...
  • Página 743: Transport

    ▪ Podczas zastosowania dźwignic należy w razie potrzeby (np. brak widoczności) zaanga- żować drugą osobę do współpracy. Fig. 2: Punkt mocowania Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 744: Magazynowanie

    Po magazynowaniu należy wyczyścić pompę z kurzu i oleju oraz skontrolować powłoki pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone powłoki należy naprawić przed dalszym użytkowa- niem. Instalacja i podłączenie elek- tryczne ▪ Prace elektryczne: Prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwali- Kwalifikacje personelu fikowanych elektryków. WILO SE 2019-01...
  • Página 745: Rodzaje Montażu

    ▪ Przestrzeń robocza/miejsce montażu musi być przygotowane w następujący sposób: – Czyste, oczyszczone z większych substancji stałych – Suche Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 746 Ostre krawędzie na wirniku i króćcu ssawnym! Na wirniku i króćcu ssawnym mogą tworzyć się ostre krawędzie. Istnieje niebezpie- czeństwo obcięcia części ciała! Należy nosić rękawice ochronne zabezpieczające przed przecięciem. ‡ Pompa nie jest podłączona do sieci! ‡ Sprzęt ochronny jest założony! WILO SE 2019-01...
  • Página 747 Materiał eksploatacyjny należy usunąć zgodnie z obowiązującymi miejscowymi przepisami! ⇒ W przypadku zauważenia w materiale eksploatacyjnym opiłków metalu należy skontaktować się z serwisem technicznym! Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 748 10.Wyczyścić śrubę zamykającą (+) i (E), założyć nowy pierścień uszczelniający i po- nownie wkręcić. Maks. moment dociągający: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Sprawdzić poziom oleju w komo- rze uszczelnienia Silnik FK 17.1 Napełnianie komory uszczelnienia olejem/opróżnianie ‡ Pompa nie jest zamontowana. ‡...
  • Página 749 Przyłączona instalacja rurowa musi być samonośna. Stopa sprzęgająca nie może podpierać instalacji rurowej! Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 750 Aby zapobiec zapadaniu się pompy na miękkim podłożu, należy za- stosować twardą podkładkę. Po stronie tłocznej należy przyłączyć wąż ciśnieniowy. Przy dłuższej pracy należy przymocować pompę do podłoża. Zapobiega to wibracjom i zapewnia spokojną pracę i niewielkie zużycie. WILO SE 2019-01...
  • Página 751 ▪ Maks. temperatura otoczenia: 40 °C (104 °F) Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 752: Podłączenie Elektryczne

    W zależności od kwestii bezpieczeństwa instalacji ponowne włączenie pompy może odbywać się auto- matycznie lub ręcznie. Dla zapewnienia optymalnego bezpieczeństwa eksploatacji za- leca się dodatkowo montaż zabezpieczenia przed suchobiegiem. WILO SE 2019-01...
  • Página 753 ▪ Sprawdzić opór czujnika temperatury. ▪ Sprawdzić opór elektrody prętowej (dostępnej opcjonalnie). Jeśli zmierzone wartości różnią się od wartości zadanych: Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 754 Dokładne dane dotyczące podłączenia i wersji urządzeń kontrolnych znajdują się w do- łączonym schemacie połączeń. Podłączenie elektryczne musi być zawsze przeprowa- dzone przez wykwalifikowanego elektryka! NOTYFIKACJA! Poszczególne żyły są oznaczone zgodnie ze schematem połączeń. Nie wolno odcinać żył! Nie istnieje dodatkowe przyporządkowanie między oznacze- niem żyły a schematem połączeń. WILO SE 2019-01...
  • Página 755 Z przetwornikiem PTC Podłączyć przetwornik PTC za pośrednictwem przekaźnika. Zaleca się zastosowanie przekaźnika „CM-MSS”. Wartość progowa jest wstępnie ustawiona. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 756 Czas rozruchu przy połączeniu gwiazdowym może wynosić maks. 3 s. 6.5.5.3 Łagodny rozruch Przy pełnym obciążeniu wyłącznik zabezpieczenia silnika ustawiany jest na wartość prądu znamionowego podanego na tabliczce znamionowej. Przy eksploatacji w trybie obciążenia częściowego zaleca się ustawienie wyłącznika zabezpieczenia silnika na WILO SE 2019-01...
  • Página 757: Uruchomienie

    Zabez- pieczenie przed suchobiegiem musi zapewniać wyłączenie pompy przy odpowied- nim poziomie. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 758: Przed Włączeniem

    W czasie uruchamiania dochodzi do chwilowego przekroczenia wartości prądu znamio- nowego. Podczas pracy nie można przekraczać wartości prądu znamionowego. PRZE- STROGA! Jeżeli pompa nie włącza się, należy ją natychmiast wyłączyć. Przed po- nownym włączeniem pompy należy usunąć usterkę! WILO SE 2019-01...
  • Página 759: Podczas Pracy

    Ze względu na konstrukcję pompy wirowe posiadają obracające się części, które są ła- two dostępne. W trakcie eksploatacji mogą na tych częściach tworzyć się ostre krawę- Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 760: Unieruchomienie/Demontaż

    ▪ Przy dłuższym unieruchomieniu należy regularnie (co miesiąc lub co kwartał) przepro- wadzać 5-minutowy test działania. PRZESTROGA! Test działania może się odbywać tylko przy zachowaniu obowiązujących warunków roboczych. Praca na sucho jest niedozwolona! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować całkowite znisz- czenie urządzenia! WILO SE 2019-01...
  • Página 761: Demontaż

    CZEŃSTWO! Po użyciu pompy w środowisku zagrażającym zdrowiu należy pod- dać ją dezynfekcji! 8.4.2 Stacjonarne ustawienie na sucho ‡ Pompa została wyłączona. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 762 Zanieczyszczona woda po czyszczeniu odprowadzana jest do kanalizacji ściekowej z uwzględnieniem obowiązujących miejscowych przepisów. ‡ W przypadku pomp zanieczyszczonych do dyspozycji jest środek dezynfekujący. 1. Zamocować dźwignicę do punktu mocowania pompy. 2. Podnieść pompę na wysokość ok. 30 cm (10 in) nad podłoże. WILO SE 2019-01...
  • Página 763: Konserwacja I Naprawa

    Oznakowanie śrub zamykających Śruby zamykające komory silnika Śruby zamykające komory uszczelnienia Śruby zamykające układu chłodzenia Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 764: Materiały Eksploatacyjne

    Proszę skontaktować się z serwisem. Czynności konserwacyjne OSTRZEŻENIE Ostre krawędzie na wirniku i króćcu ssawnym! Na wirniku i króćcu ssawnym mogą tworzyć się ostre krawędzie. Istnieje niebezpie- czeństwo obcięcia części ciała! Należy nosić rękawice ochronne zabezpieczające przed przecięciem. WILO SE 2019-01...
  • Página 765 Wymienić olej w komorze uszczelnienia i ponowić pomiar. NOTYFIKACJA! Jeżeli wartość wynosi nadal ≤ 30 kΩ, należy skontaktować się z ser- wisem technicznym. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 766 W wyniku tego może dojść do poparzenia! W celu uniknięcia obrażeń należy przestrzegać następujących zaleceń: • Poczekać, aż silnik ostygnie do temperatury otoczenia, a następnie odkręcić śruby zamykające. • Nosić zabudowane okulary ochronne lub ochronę twarzy oraz rękawice. WILO SE 2019-01...
  • Página 767 11.Wyczyścić śrubę zamykającą (+) i (E), założyć nowy pierścień uszczelniający i po- nownie wkręcić. Maks. moment dociągający: 8 Nm (5,9 ft·lb)! Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 768 W wyniku tego może dojść do poparzenia! W celu uniknięcia obrażeń należy przestrzegać następujących zaleceń: • Poczekać, aż silnik ostygnie do temperatury otoczenia, a następnie odkręcić śruby zamykające. • Nosić zabudowane okulary ochronne lub ochronę twarzy oraz rękawice. Silnik FK 17.1 Napełnianie komory uszczelnienia olejem/opróżnianie ‡ Sprzęt ochronny jest założony! ‡...
  • Página 769: Prace Naprawcze

    ▪ Pompa odłączona od zasilania i zabezpieczona przed niezamierzonym włączeniem. ▪ Dokładnie oczyścić pompę i w razie potrzeby zdezynfekować. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 770 W zależności od średnicy wirnika, do demontażu korpusu hydraulicznego w niektó- rych pompach konieczne jest zdemontowanie wirnika. Przed rozpoczęciem wszyst- kich prac należy sprawdzić, czy demontaż wirnika jest wymagany. Jeśli tak, skontak- tować się z serwisem technicznym! Demontaż wirnika musi przeprowadzić serwis techniczny lub autoryzowany zakład specjalistyczny. WILO SE 2019-01...
  • Página 771 6. Wykręcić śruby z zestawów blach i zdjąć poszczególne zestawy blach. Fig. 16: SOLID G: Regulacja wymiaru szczeliny Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 772: Usterki, Przyczyny Usterek I Ich Usuwanie

    Do prac niebezpiecznych należą prace wykonywane w studzienkach oraz wąskich pomieszczeniach, a także prace związane z ryzykiem upadku z wysokości. Tego ro- dzaju prace nie mogą być wykonywane w pojedynkę! Wymagana jest obecność dru- giej osoby do asekuracji osoby wykonującej prace. WILO SE 2019-01...
  • Página 773 7. Za wysoka gęstość pompowanej cieczy. ⇒ Skontaktować się z serwisem. Usterka: Pompa pracuje, brak przepływu 1. Brak przetłaczanej cieczy. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 774 ⇒ Sprawdzić ułożenie oraz punkt pracy pompy, skontaktować się z serwisem. 2. Zatkany układ hydrauliczny. ⇒ Wyczyścić układ hydrauliczny. 3. Pompowana ciecz o silnym działaniu gazotwórczym. ⇒ Skontaktować się z serwisem. 4. Na przyłączu są tylko dwie fazy. ⇒ Zlecić sprawdzenie i korektę przyłącza przez wykwalifikowanego elektryka. WILO SE 2019-01...
  • Página 775: Części Zamienne

    W celu przepisowego przetworzenia, recyclingu i utylizacji danego zużytego sprzętu postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami: Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 776: Załącznik

    ▪ Takie sprzęty oddawać wyłącznie w wyznaczonym i certyfikowanym punkcie zbiórki. ▪ Przestrzegać miejscowych przepisów! W gminie, w punkcie utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego zakupiono sprzęt, uzyskać informacje odnośnie do przepisowej utylizacji. Więcej informacji na temat recy- klingu znajduje się pod adresem www.wilo‑recycling.com. Załącznik 13.1 Momenty dociągające Śruby nierdzewne A2/A4...
  • Página 777: Certyfikat Ex

    Ryzyko śmiertelnego porażenia na skutek wybuchu! Pompy nie są przeznaczone do tłoczenia tego rodzaju substancji. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 778 ▪ Wszystkie urządzenia poza strefą „ogniotrwałą” należy podłączać za pomocą samobez- piecznego obwodu prądowego (np. przekaźnik Ex-i XR-4...). ▪ Tolerancja napięcia może wynosić maksymalnie ±10 %. Przegląd możliwych urządzeń kontrolnych: FK 17.1 Komora silnika • Uzwojenie silnika Komora uszczelnienia Łożysko silnika...
  • Página 779 Zabez- pieczenie przed suchobiegiem musi zapewniać wyłączenie pompy przy odpowied- nim poziomie. Instrukcja montażu i obsługi Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 780 Przy wykonywaniu poprawek powłoki korpusu maksymalna grubość warstwy wynosi 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Wymiana uszczelnienia mecha- Wymiana uszczelnienia po stronie medium i silnika jest surowo zabroniona! nicznego 13.3.6.3 Wymiana kabla zasilającego Wymiana kabla zasilającego jest surowo zabroniona! WILO SE 2019-01...
  • Página 781 Antes de ligar......................................... 808 Ligar e desligar....................................... 808 Durante o funcionamento ................................... 809 8 Paragem/Desmontagem...............................  810 Qualificação de pessoal.................................... 810 Obrigações do operador.................................... 810 Paragem.......................................... 810 Desmontagem ....................................... 810 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 782 12.2 Vestuário de proteção .................................... 824 12.3 Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos...................... 824 13 Anexo .....................................  824 13.1 Torques de aperto...................................... 824 13.2 Funcionamento com conversor de frequência ............................ 825 13.3 Homologação de proteção contra explosão ............................. 826 WILO SE 2019-01...
  • Página 783: Considerações Gerais

    ▪ As instruções de segurança relativas a danos pessoais começam com uma advertência e são precedidas do respetivo símbolo e têm fundo cinzento. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 784 Neste manual são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de tensão elétrica Perigo de infeção bacteriana Perigo de explosão Perigo devido a atmosfera explosiva Símbolo de perigo geral Cuidado com cortes Cuidado com superfícies quentes Cuidado com altas pressões Cuidado com cargas suspensas WILO SE 2019-01...
  • Página 785: Qualificação De Pessoal

    ▪ Substituir imediatamente o cabo de ligação com defeito. Contactar o serviço de assistência. Dispositivos de monitorização Devem ser fornecidos no local os seguintes dispositivos de monitorização: Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 786: Utilização Em Fluidos Nocivos Para A Saúde

    – Calçado de segurança – Proteção auditiva (conforme o regulamento interno afixado em cartaz) ▪ A área de trabalho do produto é uma zona de acesso restrito. Durante o funcionamento, não podem permanecer pessoas na área de trabalho. WILO SE 2019-01...
  • Página 787: Trabalhos De Manutenção

    ▪ Manter as placas de aviso e de segurança afixadas no produto permanentemente legíveis. ▪ Informar o pessoal sobre o modo de funcionamento da instalação. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 788: Aplicação/Utilização

    Por utilização prevista entende-se também o cumprimento destas instruções. Qualquer outra utilização é considerada como imprópria. Descrição do produto Características Bomba submersível para águas residuais como agregado bloco submersível para funcionamento contínuo em instalação húmida e seca. WILO SE 2019-01...
  • Página 789 óleo branco medicinal. A circulação contínua do agente de refrigeração realiza-se através de um impulsor. O impulsor é acionado pelo veio do motor. O calor é Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 790: Dispositivos De Monitorização

    – Do lado fluido: SiC/SiC – Estático: NBR (nitrilo) As informações detalhadas sobre os materiais são apresentadas na respetiva configuração. Dispositivos de monitorização Vista geral dos possíveis dispositivos de monitorização: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Monotorização interna dos dispositivos −...
  • Página 791: Modos De Funcionamento

    Division 2 também é permitida. Placa de identificação Segue-se uma vista geral das abreviaturas e dos dados correspondentes na placa de identificação: Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 792: Código Do Modelo

    ▪ W = Abreviatura de Semana ▪ ww = Indicação da semana de calendário Código do modelo Exemplo: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Código do modelo do sistema hidráulico «EMU FA»...
  • Página 793: Equipamento Fornecido

    Após receção da remessa, esta deve ser verificada imediatamente quanto a defeitos (danos, integridade). Os defeitos verificados terão de ser anotados na guia de remessa! Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 794: Transporte

    Se a bomba for utilizada em fluidos nocivos para a saúde, descontaminar a bomba após a desmontagem e antes de qualquer outro trabalho! Existe perigo de morte! Observar as indicações do regulamento interno! O operador tem de se certificar de que o pessoal recebeu e leu o regulamento interno! WILO SE 2019-01...
  • Página 795: Instalação E Ligação Elétrica

    Nos tubos de pressão longos com perfis de terreno acentuados podem ocorrer oscilações de pressão. Estas oscilações de pressão podem danificar a bomba! Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 796: Instalação

    ▪ O funcionamento a seco da bomba é proibido! Evitar bolsas de ar no sistema hidráulico ou no sistema de canalização. Nunca ultrapassar o nível de água mínimo. Recomenda- se a instalação de uma proteção contra funcionamento a seco! WILO SE 2019-01...
  • Página 797 2. Introduzir a mão com cuidado e devagar no corpo hidráulico através do bocal de pressão e rodar o impulsor. 6.4.2.2 Verificar o óleo no compartimento do motor Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 798 Instalação e ligação elétrica Motor FK 17.1 Acrescentar/retirar óleo do compartimento do motor ‡ A bomba não está montada. ‡ A bomba não está ligada à rede elétrica. ‡ O equipamento de proteção está colocado! 1. Colocar a bomba na vertical sobre uma base estável.ATENÇÃO! Perigo de esmagamento das mãos.
  • Página 799 Torque de aperto máximo: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 8. Adicionar o meio de funcionamento através da abertura do parafuso de fecho (+). Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 800 Depois de desligar a bomba, deixá-la arrefecer até à temperatura ambiente! ATENÇÃO Separação da mangueira de pressão! Podem ocorrer ferimentos (graves) resultantes da separação ou projeção da mangueira de pressão. Fixar firmemente a mangueira de pressão na saída! Evitar que a mangueira de pressão fique dobrada. WILO SE 2019-01...
  • Página 801 O nível mínimo na câmara de recolha tem de estar à altura do bordo superior do corpo hidráulico! Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 802: Ligação Elétrica

    Dependendo da segurança da instalação, a reativação da bomba pode ser efetuada de forma automática ou manual. Recomenda- se a instalação de uma proteção contra funcionamento a seco para garantir a máxima segurança do funcionamento. WILO SE 2019-01...
  • Página 803 ▪ Entrou humidade para dentro do motor ou do cabo de ligação. ▪ O dispositivo de monitorização está avariado. Em caso de avaria, contactar o serviço de assistência. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 804 Mandar efetuar a ligação sempre por um eletricista! AVISO! Os diversos fios estão designados conforme o esquema de ligações. Não cortar os fios! Não existe mais nenhuma correlação entre a designação dos fios e o esquema de ligações. WILO SE 2019-01...
  • Página 805 Ligar o sensor PTC através de um relé de aproveitamento. Recomenda-se para o efeito o relé «CM-MSS». O valor limite está predefinido. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 806 No funcionamento em carga parcial, recomenda-se que o disjuntor seja regulado 5 % acima da corrente medida no ponto de funcionamento. Além disso, respeitar os seguintes pontos: ▪ O consumo de corrente deve ser sempre inferior à corrente nominal. WILO SE 2019-01...
  • Página 807: Arranque

    A proteção contra funcionamento a seco deve garantir a desativação da bomba no nível correspondente. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 808: Antes De Ligar

    Reparar a avaria antes de ligar novamente a bomba! Colocar as bombas em instalação transportável na vertical sobre uma superfície firme. Antes de ligar, voltar a colocar as bombas tombadas na vertical. Aparafusar firmemente a bomba no caso de superfícies difíceis. WILO SE 2019-01...
  • Página 809: Durante O Funcionamento

    ▪ Tensão de serviço (+/-10 % da tensão nominal) ▪ Frequência (+/-2 % da tensão nominal) ▪ Consumo de corrente entre cada fase (máx. 5 %) Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 810: Paragem/Desmontagem

    ▪ Em caso de paragem mais prolongada, realizar regularmente um teste de funcionamento de 5 minutos (mensalmente a trimestralmente). CUIDADO! O teste de funcionamento apenas pode ser realizado sob as condições de funcionamento válidas.Não é permitido o funcionamento a seco! A inobservância pode resultar numa perda total! WILO SE 2019-01...
  • Página 811 2. Enrolar o cabo elétrico e fixá-lo ao motor.CUIDADO! Não danificar o cabo elétrico ao fixá-lo! Verificar a existência de esmagamentos e rutura de cabo. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 812: Conservação

    4. Para limpar o impulsor e o interior da bomba, orientar o jato de água para dentro por cima da saída. 5. Eliminar no canal todos os resíduos de sujidade no chão. 6. Deixar secar a bomba. WILO SE 2019-01...
  • Página 813: Qualificação De Pessoal

    ▪ Shell ONDINA 919 ▪ Esso MARCOL 52* ou 82* ▪ BP WHITEMORE WOM 14* ▪ Texaco Pharmaceutical 30* ou 40* Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 814: Intervalos De Manutenção

    • Calçado de segurança • Óculos de proteção fechados Antes de iniciar os trabalhos de manutenção, devem ser cumpridas as seguintes condições: ▪ A bomba arrefeceu até à temperatura ambiente. ▪ A bomba foi limpa cuidadosamente e (eventualmente) desinfetada. WILO SE 2019-01...
  • Página 815 «infinito». No caso de valores ≤ 30 kohms, há água no óleo, mudar o óleo! vedação Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 816 • Deixar arrefecer o motor até à temperatura ambiente e, de seguida, abrir os parafusos de fecho. • Utilizar óculos de proteção fechados ou viseira facial, bem como luvas. Motor FK 17.1 Acrescentar/retirar óleo do compartimento do motor ‡ O equipamento de proteção está colocado! ‡...
  • Página 817 • Deixar arrefecer o motor até à temperatura ambiente e, de seguida, abrir os parafusos de fecho. • Utilizar óculos de proteção fechados ou viseira facial, bem como luvas. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 818: Trabalhos De Reparação

    Conservação Motor FK 17.1 Acrescentar/retirar óleo da câmara de vedação ‡ O equipamento de proteção está colocado! ‡ A bomba está desmontada e limpa (eventualmente descontaminada). 1. Colocar a bomba na vertical sobre uma base estável.ATENÇÃO! Perigo de esmagamento das mãos. Certificar-se de que a bomba não pode cair ou escorregar! 2.
  • Página 819 A desmontagem do impulsor tem de ser efetuada pelo serviço de assistência ou por uma oficina especializada autorizada. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 820 5. Limpar e desinfetar (se necessário) a superfície de ajuste e os núcleos laminados aparafusados. Fig. 16: SOLID G: Reajustar a medida de folga 6. Desapertar os parafusos dos núcleos laminados e retirar os respetivos núcleos laminados. WILO SE 2019-01...
  • Página 821: Avarias, Causas E Soluções

    Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 822 3. Sistema hidráulico entupido. ⇒ Limpar o sistema hidráulico. 4. Sistema de canalização no lado da pressão ou mangueira de pressão entupidos. ⇒ Desentupir e, se necessário, substituir os componentes danificados. 5. Funcionamento intermitente. ⇒ Verifique o sistema de distribuição. WILO SE 2019-01...
  • Página 823 8. Bomba montada com tensão excessiva. ⇒ Verificar a instalação e, se necessário, montar compensadores de borracha. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 824: Peças De Substituição

    ▪ Respeitar as normas locais vigentes! Solicitar informações relativas à remoção correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofe ou ao distribuidor, no qual o produto foi adquirido. Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo‑recycling.com. Anexo WILO SE 2019-01...
  • Página 825: Funcionamento Com Conversor De Frequência

    Para a regulação do conversor de frequência, observar o manual de instalação e funcionamento do conversor de frequência. Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 826: Homologação De Proteção Contra Explosão

    ▪ Categoria: 2, zona 1 e zona 2 As bombas não podem ser utilizadas na zona 0! Aprovação FM As bombas estão homologadas para o funcionamento em áreas com risco de explosão: ▪ Tipo de proteção: Explosionproof WILO SE 2019-01...
  • Página 827 «CM-MSS». O valor limite está predefinido. Valores de ligação: máx. 250 V(AC), 2,5 A, cos φ = 1 Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 828 SIL 1 e a tolerância de erros no hardware 0. 13.3.6 Conservação ▪ Realizar os trabalhos de manutenção conforme a normas. ▪ Realizar apenas os trabalhos de manutenção descritos no manual de instalação e funcionamento. WILO SE 2019-01...
  • Página 829 É estritamente proibido substituir a vedação do lado do líquido e do lado do motor! 13.3.6.3 Substituição cabo de ligação É estritamente proibido substituir o cabo de ligação! Manual de Instalação e funcionamento Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 830 Controlul sensului de rotație (doar la motoarele cu curent trifazat) ..................... 856 Funcționarea în atmosferă explozivă ................................. 856 Înainte de pornire...................................... 857 Pornirea și oprirea ...................................... 857 În timpul operării ...................................... 857 8 Scoaterea din funcțiune/demontarea.......................... 859 Calificarea personalului .................................... 859 Obligațiile beneficiarului.................................... 859 Scoaterea din funcțiune.................................... 859 Demontare ........................................ 859 WILO SE 2019-01...
  • Página 831 13.1 Cupluri de strângere ..................................... 874 13.2 Funcționare cu convertizor de frecvență .............................. 874 13.3 Autorizare pentru utilizare în zone cu risc de explozie.......................... 875 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 832: Generalități

    Garanție În general, în ceea ce privește garanția și perioada de garanție, sunt valabile datele cuprinse în „Condițiile generale de afaceri”. Acestea pot fi găsite aici: www.wilo.com/ legal Abaterile de la acestea trebuie consemnate în contracte și trebuie tratate prioritar.
  • Página 833 Pericol din cauza atmosferei explozive Simbol general de avertizare Avertisment privind răni provocate prin tăiere Avertisment de suprafețe încinse Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 834: Calificarea Personalului

    ▪ Atunci când se utilizează sisteme de pornire electronice (de exemplu, softstarter sau convertizor de frecvență), respectați prevederile privind compatibilitatea electromagnetică. Dacă este nevoie, luați în considerare măsuri speciale (de exemplu, cabluri ecranate, filtre etc.). ▪ Înlocuiţi cablurile de conectare defecte. Contactați departamentul de service. WILO SE 2019-01...
  • Página 835: Dispozitive De Supraveghere

    ▪ Asigurați-vă că la toate lucrările de sudură sau la lucrările cu aparate electrice nu există pericol de explozie. ▪ Purtați următorul echipament de protecție: În timpul funcționării Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 836: Lucrări De Întreținere

    ▪ Instrucțiunile de montaj și exploatare trebuie puse la dispoziție în limba personalului. ▪ Asigurați formarea necesară a personalului pentru lucrările indicate. ▪ Puneți la dispoziție echipamentul de protecție necesar și asigurați-vă că personalul poartă echipamentul de protecție. WILO SE 2019-01...
  • Página 837: Utilizare/Folosire

    Pompă submersibilă pentru ape uzate ca ansamblu monobloc submersibil pentru funcționare continuă la montare imersată sau în spațiu uscat. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 838 Motorul dispune de un sistem de răcire activ. Pentru răcire, motorul este umplut cu ulei de parafină medicinal. Recircularea continuă a agentului de răcire de realizează prin intermediul unui rotor hidraulic. Rotorul hidraulic este acționat de arborele motorului. WILO SE 2019-01...
  • Página 839: Dispozitive De Monitorizare

    înregistrează o intrare a mediilor prin garnitura de etanșare mecanică de pe partea fluidului. Prin comanda pompei se poate astfel emite o alarmă sau realiza dezactivarea pompei. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 840: Moduri De Funcționare

    Notă: În cazul în care cablajul este realizat conform Division 1, instalarea în Class I, Division 2 este, de asemenea, omologată. Plăcuță de identificare Mai jos găsiți o prezentare generală a prescurtărilor și datelor aferente de pe plăcuța de identificare: Denumire Valoare plăcuță de identificare P-Typ Tipul pompei WILO SE 2019-01...
  • Página 841: Codul Tipului

    T = rotor cu două canale închis G = rotor monocanal semideschis Cod de identificare sistem hidraulic „Rexa SUPRA” Pompă pentru ape uzate SUPRA Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 842: Conținutul Livrării

    Transport și depozitare Exemplu: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Forma rotorului hidraulic: V = rotor retras C = rotor monocanal M = rotor multicanal x10 = diametru nominal conductă de refulare Cod intern pentru putere Număr caracteristică...
  • Página 843: Transport

    Respectați indicațiile din regulamentul de ordine interioară! Beneficiarul trebuie să se asigure că personalul a primit și citit regulamentul de ordine interioară! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 844: Instalarea Și Racordarea Electrică

    ▪ Respectați toate prevederile referitoare la lucrul cu sarcini grele și sub sarcini suspendate. ▪ Puneți la dispoziție echipamentul de protecție și asigurați-vă că personalul poartă echipamentul de protecție. ▪ Pentru exploatarea instalațiilor tehnice de canalizare, respectați prevederile tehnologiei de canalizare. ▪ Evitați șocurile de presiune! WILO SE 2019-01...
  • Página 845: Instalare

    Aerul intrat se poate acumula în sistemul de conducte și poate conduce la condiții de funcționare nepermise. Îndepărtați infiltrările de aer prin folosirea dispozitivelor de dezaerisire! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 846 AVERTISMENT! Pericol de strivire a mâinilor. Asigurați-vă că nu există posibilitatea ca pompa să se răstoarne sau să alunece! 2. Introduceți încet și cu grijă mâna pe deasupra racordului de refulare în carcasa sistemului hidraulic și răsuciți rotorul hidraulic. 6.4.2.2 Verificarea nivelului uleiului din compartimentul motorului WILO SE 2019-01...
  • Página 847 ⇒ Trebuie respectate informațiile privind sortimentele și cantitatea substanței necesare funcționării! La refolosirea substanței necesare funcționării trebuie, de asemenea, verificată și adaptată cantitatea! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 848 10.Curățați șurubul de închidere (+) și (E), echipați-l cu un nou inel de etanșare și introduceți-l la loc. Cuplu max. de strângere: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Verificarea uleiului în camera de etanșare Motor FK 17.1 Turnarea/evacuarea de ulei în/din camera de etanșare ‡ Pompa nu este montată. ‡...
  • Página 849 Prin fisurarea sau desprinderea furtunului de presiune se pot produce accidentări (grave). Fixați furtunul de presiune în siguranță la evacuare! Împiedicați îndoirea furtunului de presiune. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 850 ▪ Pompa nu este autoamorsantă, adică fluidul pompat trebuie alimentat independent sau cu presiune la intrare. Nivelul minim al camerei colectoare trebuie să aibă aceeași înălțime ca muchia superioară a carcasei sistemului hidraulic! ▪ Temperatură ambiantă max.: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 851: Racordarea Electrică

    Comportamentul neadecvat la executarea lucrărilor electrice conduce la decesul prin electrocutare! Lucrările electrice trebuie executate de electricieni calificați conform prevederilor locale. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 852 Măsurați rezistența izolației cu un dispozitiv de verificare a izolației (tensiune continuă bobinajului motorului de măsurare = 1000 V). Respectați următoarele valori: ▪ La prima punere în funcțiune: Rezistența izolației nu poate scădea sub 20 MΩ. ▪ La alte măsurători: Valoarea trebuie să fie mai mare de 2 MΩ. WILO SE 2019-01...
  • Página 853 • Respectați și celelalte informații din capitolul Protecție în zonele cu pericol de explozie din anexa acestor instrucțiuni de montaj și exploatare! Prezentare generală a dispozitivelor de monitorizare posibile: Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 854 Instalarea și racordarea electrică FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Dispozitive de monitorizare interne − − • • Compartimentul motorului • • • • Bobinajul motorului − − Lagăr motor − − • • Camera de etanșare Dispozitive de monitorizare externe Camera de etanșare...
  • Página 855: Punerea În Funcțiune

    într-un loc special prevăzut în acest sens. ▪ Instrucțiunile de montaj și exploatare trebuie puse la dispoziție în limba personalului. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 856: Controlul Sensului De Rotație (Doar La Motoarele Cu Curent Trifazat)

    și exploatare! Omologare ATEX Pompele sunt potrivite pentru funcționarea în zone cu pericol de explozie: ▪ Grupa de aparate: II ▪ Categorie: 2, zona 1 și zona 2 Pompele nu pot fi utilizate în zona 0! WILO SE 2019-01...
  • Página 857: Înainte De Pornire

    – HAND/AUTO: Stabiliți dacă pompa este pornită și oprită direct (HAND) sau în funcție de nivelul de umplere (AUTO). – ON/OFF: Porniți și opriți pompa. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 858: În Timpul Operării

    NOTĂ! Se interzice funcționarea continuă la valorile limită! Pompa este expusă în acest caz unei uzuri ridicate și există pericol ridicat de defectare! În timpul funcționării la valorile limită se aplică următorii parametri: ▪ Tensiunea de lucru (+/-10 % din tensiunea nominală) WILO SE 2019-01...
  • Página 859: Scoaterea Din Funcțiune/Demontarea

    Comportamentul neadecvat la executarea lucrărilor electrice conduce la decesul prin electrocutare! Lucrările electrice trebuie executate de electricieni calificați conform prevederilor locale. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 860 7. Curățați temeinic pompa (a se vedea punctul „Curățare și dezinfectare”). PERICOL! Dezinfectați pompa la folosirea acesteia în medii nocive pentru sănătate! 8.4.3 Montare imersată transportabilă ‡ Pompa este scoasă din funcțiune. 1. Decuplați pompa de la rețeaua electrică. WILO SE 2019-01...
  • Página 861: Mentenanța

    și coborâre. Nu depășiți capacitatea portantă maximă admisă a mijlocului de ridicare! Verificați funcționarea ireproșabilă a mijlocului de ridicare înainte de a-l utiliza! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 862: Calificarea Personalului

    8000 de ore de funcționare sau cel târziu după 2 ani condiții normale ▪ Verificare vizuală a cablului de conectare ▪ Verificare vizuală a accesoriilor ▪ Verificare vizuală a stratului de acoperire și a carcasei în ceea ce privește uzura WILO SE 2019-01...
  • Página 863: Măsuri De Întreținere

    Dacă se constată deteriorări la cablul de conectare, scoateți imediat pompa din funcțiune! Dispuneți înlocuirea cablului de conectare de către departamentul de service. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 864 (paralel cu robinetul sferic de închidere). ▪ Pentru închiderea orificiului de golire, rotiți maneta transversal față de sensul de curgere (spre robinetul sferă cu mufă). ▪ După închiderea robinetului sferic de închidere, strângeți la loc șurubul de închidere. WILO SE 2019-01...
  • Página 865 7. Curățați șurubul de închidere, echipați-l cu un nou inel de etanșare și introduceți-l la loc. Cuplu max. de strângere: 8 Nm! Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 866 Pot fi provocate arsuri! Pentru a evita leziunile, respectați întotdeauna următoarele indicații: • Lăsați motorul să se răcească la temperatura ambiantă, apoi deschideți șuruburile de închidere. • Purtați ochelari de protecție ermetici sau protecție pentru față și mănuși. WILO SE 2019-01...
  • Página 867 Componentele deteriorate se înlocuiesc cu piese originale. Se asigură astfel funcționarea impecabilă. Revizia generală se efectuează la producător sau la un atelier de service autorizat. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 868: Lucrări De Reparație

    Înaintea oricărei lucrări, verificați dacă este necesară demontarea rotorului hidraulic. Dacă da, anunțați departamentul de service! Demontarea rotorului hidraulic trebuie efectuată de departamentul de service sau de către un atelier specializat autorizat. WILO SE 2019-01...
  • Página 869 Fig. 16: SOLID G: Reglarea fantei 6. Desfaceți șuruburile de la pachetele de tole și scoateți pachetele de tole individual. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 870: Defecțiune, Cauze Și Remediere

    În timpul operării pompei, persoanele pot suferi leziuni (grave)! Este interzisă staționarea persoanelor în perimetrul de lucru. Dacă persoanele trebuie să intre în zona de lucru a pompei, pompa trebuie scoasă din funcțiune și eventual protejată împotriva reconectării accidentale! WILO SE 2019-01...
  • Página 871 4. Sistem de conducte de refulare sau furtun de presiune blocat. ⇒ Eliminați blocajul și eventual înlocuiți componentele deteriorate. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 872 ⇒ Dispuneți corectarea racordului de un electrician calificat. 6. Semne de uzură la sistemul hidraulic. ⇒ Dispuneți verificarea componentelor (rotor hidraulic, ștuț de aspirație, carcasă pompă) și înlocuirea lor de către departamentul de service. 7. Lagăr motor uzat. WILO SE 2019-01...
  • Página 873: Piese De Schimb

    Informații suplimentare privind reciclarea se găsesc la adresa www.wilo‑recycling.com. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 874: Anexă

    (50 Hz sau 60 Hz). Convertizoarele de frecvență mai noi oferă și o optimizare automată a energiei - aceasta generează același efect. Pentru reglarea convertizorului de frecvență, respectați instrucțiunile de montaj și exploatare ale convertizorului de frecvență. WILO SE 2019-01...
  • Página 875: Autorizare Pentru Utilizare În Zone Cu Risc De Explozie

    Omologare FM Pompele sunt potrivite pentru funcționarea în zone cu pericol de explozie: ▪ Gradul de protecție: Explosionproof Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 876 (de ex. releu anti-ex-i XR-4...). ▪ Toleranța tensiunii trebuie să fie de max. ±10 %. Prezentare generală a dispozitivelor de monitorizare posibile: FK 17.1 Compartimentul motorului • Bobinajul motorului Camera de etanșare Lagăr motor...
  • Página 877 Prevedeți conform DIN EN 50495 pentru categoria 2 un echipament de siguranță cu nivelul SIL 1 și cu o toleranță a erorilor de hardware 0. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 878 Dacă se îmbunătățește stratul de acoperire a carcasei, grosimea maximă a stratului este de 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Schimbarea etanșării mecanice Schimbarea etanșărilor de pe partea fluidului și de pe partea motorului este strict interzisă! 13.3.6.3 Înlocuirea cablului de conectare Schimbarea cablului de conectare este strict interzisă! WILO SE 2019-01...
  • Página 879 Включение и выключение .................................. 908 Во время эксплуатации ..................................... 908 8 Вывод из работы/демонтаж.............................  909 Квалификация персонала.................................. 910 Обязанности пользователя.................................. 910 Вывод из работы ...................................... 910 Демонтаж ........................................ 910 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 880 12.1 Масла и смазывающие вещества................................ 926 12.2 Защитная одежда ....................................... 926 12.3 Информация о сборе бывших в употреблении электрических и электронных изделий ............ 926 13 Приложение.................................. 926 13.1 Крутящие моменты затяжки ................................... 926 13.2 Эксплуатация с частотным преобразователем .......................... 927 13.3 Взрывозащищенное исполнение................................ 928 WILO SE 2019-01...
  • Página 881: Общая Информация

    ▪ материальный ущерб; ▪ отказ важных функций изделия. При несоблюдении этих указаний не принимаются иски на возмещение ущерба. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 882: Обозначение Указаний По Технике Безопасности

    Пометки в тексте ‡ Условие 1. Рабочая операция/перечисление ⇒ Указание/инструкция ▶ Результат Символы В данной инструкции используются приведенные ниже символы. Опасное электрическое напряжение Опасность бактериального заражения Опасность взрыва Опасность из-за взрывоопасной атмосферы! Общий предупредительный символ Предупреждение о резаных травмах WILO SE 2019-01...
  • Página 883: Квалификация Персонала

    ▪ Необходимо соблюдать технические данные, приведенные в этой инструкции по монтажу и эксплуатации, а также на фирменной табличке. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 884: Устройства Контроля

    ▪ При применении подъемных устройств в случае необходимости (например, при недостаточном обзоре) следует привлечь второго человека, который будет коор- динировать процесс. ▪ Людям запрещается находиться под подвешенными грузами. Не перемещать грузы над рабочими площадками, на которых находятся люди. WILO SE 2019-01...
  • Página 885: Во Время Эксплуатации

    ▪ Следует немедленно устранять утечку перекачиваемой жидкости и эксплуатаци- онных материалов и выполнять утилизацию согласно местным действующим ди- рективам. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 886: Эксплуатационные Материалы

    Использование не по назначе- нию ОПАСНО Взрыв при перекачивании взрывоопасных жидкостей! Перекачивание легковоспламеняющихся и взрывоопасных сред (бензин, керо- син и т. д.) в чистом виде категорически запрещается. Существует опасность для жизни из-за угрозы взрыва! Насосы не предназначены для этих сред. WILO SE 2019-01...
  • Página 887: Описание Изделия

    Крышка отверстия для очистки (в зависимости от гидравлической части). Дополнительное отверстие на гидравлическом корпусе. Через это отверстие можно удалить засорение в гидравлической части. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 888: Контрольные Устройства

    Точные данные о материалах представлены в соответствующей форме. Контрольные устройства Обзор возможных контрольных устройств: FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Внутренние контрольные устройства − − • • Камера электродвигателя • • • • Обмотка электродвигателя Подшипники электродвигате- − − ля WILO SE 2019-01...
  • Página 889: Режимы Работы

    телю температуры перекачиваемой жидкости согласно фирменной табличке. Эксплуатация с частотным Допускается эксплуатация с частотным преобразователем. Соответствующие преобразователем требования указаны в Приложении и подлежат выполнению! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 890: Фирменная Табличка

    Артикульный номер Art.-No. Дата изготовления* Расход в рабочей точке Макс. расход Напор в рабочей точке Макс. напор Мин. напор Частота вращения Макс. температура перекачиваемых жидкостей Класс защиты Номинальный ток Пусковой ток Номинальный ток при сервис-факторе Потребляемая мощность WILO SE 2019-01...
  • Página 891: Расшифровка Наименования

    G = полуоткрытое однолопастное колесо; Q = полуоткрытое двухлопастное рабочее колесо x10 = номинальный диаметр подсоединения к напорному патрубку Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 892: Комплект Поставки

    Транспортировка и хранение Пример: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Внутренний коэффициент мощности Номер характеристики Конфигурация материалов: A = стандартное исполнение; B = защита от коррозии 1; D = защита от абразии 1;...
  • Página 893: Хранение

    хранения сроком более одного года обратиться за консультацией в технический отдел. При хранении на складе следует соблюдать следующие правила. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 894: Монтаж И Электроподключение

    ▪ Чтобы обеспечить надежное и функциональное крепление, конструкция/фунда- мент должны иметь достаточную прочность. Ответственность за подготовку и пригодность конструкции/фундамента несет пользователь! ▪ Проверить комплектность и точность имеющейся проектной документации (монтажные схемы, исполнение рабочего пространства, условия подачи воды). WILO SE 2019-01...
  • Página 895: Установка

    дать минимальные расстояния между насосами и относительно стены. При этом расстояния зависят от вида установки: переменный режим или режим совмест- ной работы двух насосов. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 896 1. Поставить насос на устойчивое основание вертикально. ОСТОРОЖНО! Опас- ность защемления рук. Исключить вероятность падения или соскальзыва- ния насоса! 2. Осторожно и медленно взяться за напорный патрубок гидравлического кор- пуса и прокрутить рабочее колесо. 6.4.2.2 Проверка масла в камере элек- тродвигателя WILO SE 2019-01...
  • Página 897 кран. 8. Резьбовую пробку (–) очистить и, заменив уплотнительное кольцо, снова вкрутить. Макс. крутящий момент затяжки: 8 Н м (5,9 ft·lb)! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 898 4. Вывернуть резьбовую пробку (–) и слить эксплуатационный материал. Если на сливном отверстии установлен запорный шаровой кран, открыть этот кран. 5. Проверить эксплуатационный материал. ⇒ Если эксплуатационный материал прозрачный, его можно снова исполь- Fig. 7: Камера уплотнений: проверка масла зовать. WILO SE 2019-01...
  • Página 899 5. Электрик должен проложить кабели подачи электропитания в шахте и над- лежащим образом вывести их из шахты. ▶ Насос установлен, электрик может выполнить электрическое подсоедине- ние. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 900 (например, слив). ОПАСНО! Разрыв или удар напорного шланга может при- вести к (тяжелым) травмам! Надежно закрепить напорный шланг на стоке. 5. Надлежащим образом проложить кабель подачи электропитания. ВНИМА- НИЕ! Не повредить кабель подачи электропитания! ▶ Насос установлен, электрик может выполнить электрическое подсоедине- ние. WILO SE 2019-01...
  • Página 901 С помощью контроля уровня определяются текущие уровни заполнения, и, в за- висимости от уровня заполнения, насос автоматически включается и выключает- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 902: Электроподключение

    лем. ▪ Кабели электропитания прокладывать в соответствии с местными предписания- ми и подключать согласно распределению жил. ▪ Подключить контрольные устройства и проверить работоспособность. ▪ Выполнить заземление в соответствии с местными предписаниями. 6.5.1 Предохранитель со стороны се- ти WILO SE 2019-01...
  • Página 903 чи электропитания к прибору управления. Точные данные подсоединения указа- ны на прилагаемой схеме электрических подсоединений. Подсоединение к элек- тросети всегда должен выполнять электрик! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 904 Условные обозначения. − = отсутствует/возможно, o = опционально, • = серийно Все контрольные устройства должны быть всегда подключены! 6.5.4.1 Контроль камеры электродви- Подсоединить электроды через реле изменения значения. Для этого рекоменду- гателя/камеры уплотнений ется реле «NIV 101/A». Пороговое значение составляет 30 кОм. WILO SE 2019-01...
  • Página 905 (внешний электрод) комендуется реле «NIV 101/A». Пороговое значение составляет 30 кОм. При достижении порогового значения должно последовать предупреждение или отключение. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 906: Ввод В Эксплуатацию

    ▪ Убедиться, что весь персонал прочел и понял инструкцию по монтажу и эксплуа- тации. ▪ Должны быть активированы и проверены на безупречность функционирования все предохранительные устройства и устройства аварийного выключения со сто- роны установки. ▪ Насос предназначен для использования с соблюдением указанных условий экс- плуатации. WILO SE 2019-01...
  • Página 907: Контроль Направления Вращения (Только Для Трехфазных Электродвигателей)

    Допуск согласно FM Насосы предназначены для эксплуатации во взрывоопасных зонах. ▪ Класс защиты: Explosionproof ▪ Категория: Class I, Division 1 Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 908: Перед Включением

    части будет нагреваться за счет движения подачи насоса. Из-за нагревания в гидравлической части давление поднимется на несколько бар. От такого дав- ления насос может взорваться! Убедиться, что во время эксплуатации все за- порные задвижки открыты. Немедленно открыть закрытые запорные задвиж- ки! WILO SE 2019-01...
  • Página 909 ▪ Частота (+3/-5 % номинальной частоты) ▪ Потребление тока между отдельными фазами (макс 6 %) ▪ Разность напряжений между отдельными фазами (макс 2 %) Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 910: Вывод Из Работы/Демонтаж

    прочел правила внутреннего трудового распорядка! ОПАСНО Опасность для жизни вследствие поражения электрическим током! Ненадлежащие действия во время работ с электрооборудованием приводят к смерти вследствие поражения электрическим током. Работы с электрообору- дованием должен проводить электрик в соответствии с местными предписа- ниями. WILO SE 2019-01...
  • Página 911 щее место разгрузки. ВНИМАНИЕ! При укладке токоподводящий провод может быть зажат и поврежден! При укладке следить за токоподводящим проводом! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 912: Техническое Обслуживание И Ремонт

    рующее средство! Строго следовать указаниям изготовителя относительно применения! 4. Для очистки рабочего колеса и внутреннего пространства насоса направлять струю воды через напорный патрубок вовнутрь. 5. Смыть в канал все оставшиеся на земле загрязнения. 6. Дать насосу просохнуть. WILO SE 2019-01...
  • Página 913: Квалификация Персонала

    Марки масла Камера уплотнений заполняется медицинским белым маслом на заводе-изгото- вителе. Для замены масла рекомендуется использовать следующие марки: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 914: Интервалы Технического Обслуживания

    на техническое обслуживание. Обратиться в технический отдел. Мероприятия по техническому обслуживанию ОСТОРОЖНО Острые кромки на рабочем колесе и всасывающем патрубке! На рабочем колесе и всасывающем патрубке могут образовываться острые кромки. Возникает опасность отрезания частей тела! Необходимо использо- вать защитные перчатки, предохраняющие от порезов. WILO SE 2019-01...
  • Página 915 том, что в камере электродвигателя или в камере уплотнений присутствует вода. Заменить масло в камере уплотнений и повторить измерение. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 916 ные материалы. Это может привести к ошпариванию. Во избежание травм необходимо соблюдать следующие инструкции: • Дать электродвигателю остыть до температуры окружающей среды, за- тем открыть резьбовые пробки. • Использовать закрытые защитные очки или средство защиты лица, а так- же перчатки. WILO SE 2019-01...
  • Página 917 11.Резьбовую пробку (+) и (E) очистить, заменить уплотнительное кольцо и сно- ва завинтить. Макс. крутящий момент затяжки: 8 Н м (5,9 ft·lb)! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 918 Fig. 13: Камера уплотнений: Замена масла 6. Залить новый эксплуатационный материал через отверстие. ⇒ Соблюдать данные относительно марки и количества эксплуатационного материала! 7. Резьбовую пробку очистить, заменить уплотнительное кольцо и снова завин- тить. Макс. крутящий момент затяжки: 8 Нм! WILO SE 2019-01...
  • Página 919: Ремонтные Работы

    Во время работы возникает опасность получения (тяжелых) травм. Использо- вать следующие средства защиты: • защитные перчатки, предохраняющие от порезов; • защитную обувь; • закрытые защитные очки; Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 920 корпуса необходимо снять рабочие колеса на некоторых насосах. Перед нача- лом всех работ проверить необходимость демонтажа рабочего колеса. При положительном решении обратиться в технический отдел! Демонтаж рабоче- го колеса должен выполнять технический отдел или уполномоченная специа- лизированная мастерская. WILO SE 2019-01...
  • Página 921 ▶ Гидравлический корпус заменен. Насос можно снова установить на место. ОСТОРОЖНО! Если насос хранится на складе и подъемное устройство снято, необходимо предохранить насос от падения и соскальзывания! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 922: Неисправности, Причины И Способы Устранения

    слишком маленький, рабочее колесо будет вращаться с трудом. Повторить настройку. ОСТОРОЖНО! Опасность пореза конечностей! На всасывающем патрубке и рабочем колесе могут образовываться острые кромки. Исполь- зовать защитные перчатки, предохраняющие от порезов! ▶ Всасывающий патрубок настроен правильно. Насос можно снова установить на место. WILO SE 2019-01...
  • Página 923 2. Срабатывание предохранителей, защитного выключателя электродвигателя или контрольных устройств. ⇒ Подсоединение и контрольные устройства должны быть проверены электриком и при необходимости заменены. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 924 2. Задвижка с напорной стороны закрыта. ⇒ Полностью открыть все задвижки. 3. Гидравлическая часть засорена. ⇒ Очистить гидравлическую часть. 4. Неправильное направление вращения ⇒ Поручить электрику корректировку подсоединения. 5. Воздушные подушки в системе трубопроводов. ⇒ Удалить воздух из системы трубопроводов. WILO SE 2019-01...
  • Página 925 электрода. 2. Большие утечки во время приработки новых торцевых уплотнений. ⇒ Заменить масло. 3. Поврежден кабель стержневого электрода. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 926: Запчасти

    ▪ Соблюдать местные действующие правила! Информацию о надлежащем порядке утилизации можно получить в органах местного самоуправления, ближайшем пункте утилизации отходов или у дилера, у которого было куплено изделие. Дополнительную информацию о вторичной переработке см. на сайте www.wilo‑recycling.com. Приложение 13.1 Крутящие моменты затяжки...
  • Página 927: Эксплуатация С Частотным Преобразователем

    Если электродвигатель работает с частотным преобразователем, то в зависимо- сти от типа и монтажных условий могут возникать неисправности контрольных Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 928: Взрывозащищенное Исполнение

    син и т. д.) в чистом виде категорически запрещается. Существует опасность для жизни из-за угрозы взрыва! Насосы не предназначены для этих сред. Допуск ATEX Насосы предназначены для эксплуатации во взрывоопасных зонах. ▪ Группа устройств: II. ▪ Категория: 2, зоны 1 и 2. Насосы нельзя эксплуатировать в зоне 0! WILO SE 2019-01...
  • Página 929 ▪ Регулятор и ограничитель температуры (2 температурных цикла): При достижении порогового значения для низкой температуры может выпол- няться отключение с автоматической блокировкой повторного включения. При Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 930 жидкости прекращается или всплывает гидравлическая часть, то в гидравли- ческой части могут образовываться воздушные пробки. В результате этого возникает опасность взрыва, например, искрообразование из-за статического разряда! Поэтому защита от сухого хода должна гарантировать отключение насоса при определенном уровне жидкости. WILO SE 2019-01...
  • Página 931 Любая замена уплотнений со стороны перекачиваемой жидкости и со стороны уплотнения электродвигателя строго запрещена! 13.3.6.3 Замена кабеля электропитания Замена кабеля электропитания строго запрещена! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 932 ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Телефон: 017 228-55-28 Факс: 017 396-34-66 E-mail: wilo@wilo.by Казахстан: TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, Джангильдина, 31 Телефон +7 (727) 2785961 Факс +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz...
  • Página 933 Drift i explosiv atmosfär.................................... 958 Före inkoppling...................................... 958 Till- och frånslagning .................................... 959 Under drift........................................ 959 8 Urdrifttagning/demontering ...............................  960 Personalkompetens ...................................... 960 Driftansvariges ansvar.................................... 960 Urdrifttagning........................................ 960 Demontering........................................ 961 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 934 10 Problem, orsaker och åtgärder............................ 971 11 Reservdelar....................................  974 12 Sluthantering.................................. 974 12.1 Oljor och smörjmedel.................................... 974 12.2 Skyddskläder........................................ 974 12.3 Information om insamling av använda el- eller elektronikprodukter.................... 974 13 Bilaga......................................  974 13.1 Åtdragmoment ...................................... 974 13.2 Drift med frekvensomvandlare ................................... 975 13.3 Ex-godkännande ...................................... 975 WILO SE 2019-01...
  • Página 935: Allmän Information

    ▪ Säkerhetsföreskrifter för personskador börjar med en varningstext samt motsvarande symbol och är gråmarkerade. FARA Farans typ och källa! Farans inverkan och anvisningar för att undvika den. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 936 Fara för elektrisk spänning Risk för bakteriell infektion Fara för explosion Fara pga. explosiv atmosfär Allmän varningssymbol Risk för skärsår Varning för heta ytor Varning för högt tryck Varning för hängande last Personlig skyddsutrustning: Använd skyddshjälm Personlig skyddsutrustning: Använd fotskydd WILO SE 2019-01...
  • Página 937: Personalkompetens

    återinkopplingsspärr enligt lokala föreskrifter. Vid känsliga elnät rekommenderas ytterligare skyddsanordningar på platsen (t.ex. överspännings-, underspännings- eller fasavbrottsrelä osv.). Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 938: Användning I Hälsofarliga Media

    ▪ Öppna alla avstängningsspjäll i rörledningen på sug- och trycksidan. ▪ Säkerställ minsta tillåtna vattenövertäckning med ett torrkörningsskydd. ▪ Under normala driftförhållanden har produkten en ljudnivå på under 85 dB(A). Den faktiska ljudnivån är dock beroende av flera faktorer: – Installationsdjup WILO SE 2019-01...
  • Página 939: Underhållsarbeten

    ▪ Avloppsvatten med fekalier ▪ Spillvatten (med små mängder sand och grus) ▪ Processavloppsvatten ▪ Media med torrsubstanser till max. 8 % Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 940: Felaktig Användning

    De enskilda pumphjulstyperna är beroende på hydraulikstorlek och alla pumphjul passar inte för alla typer av hydraulik. Följande är en översikt av de olika pumphjulstyperna: ▪ Friströmshjul ▪ Enkanalhjul ▪ Tvåkanalshjul ▪ Trekanalshjul ▪ Fyrkanalshjul ▪ SOLID-pumphjul, slutet eller halvöppet WILO SE 2019-01...
  • Página 941: Övervakningsanordningar

    Förklaring: − = finns ej/går ej att få, o = tillval, • = som standard Alla befintliga övervakningsanordningar måste alltid vara anslutna! Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 942: Driftsätt

    Godkännande enligt CSA-Ex Förklaring: − = finns ej/går ej att få, o = tillval, • = som standard För användning i explosiva atmosfärer måste pumpen vara märkt på typskylten på följande sätt: ▪ ”Ex”-symbol för respektive godkännande ▪ Ex-klassificering WILO SE 2019-01...
  • Página 943: Typskylt

    *Tillverkningsdatum anges enligt ISO 8601: JJJJWww ▪ JJJJ = år ▪ W = förkortning för vecka ▪ ww = angivelse av kalendervecka Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 944: Typnyckel

    Produktbeskrivning Typnyckel Exempel: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Hydraultypnyckel ”EMU FA” Avloppspump x10 = nominell anslutning för tryckanslutningen Intern kapacitetsfaktor Pumphjulstyp: W = friströmshjul E = enkanalhjul Z = tvåkanalshjul...
  • Página 945: Tillbehör

    Använda pumpar måste packas i slitstarka och tillräckligt stora plastsäckar för transport så att inget kan rinna ut. Vidare måste följande punkter beaktas: Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 946: Lagring

    ▪ Elastomerdelarna och behandlingen är utsatta för naturlig försprödning. Om pumpen ska lagras i mer än 6 månader måste Wilos kundtjänst kontaktas. Efter lagring av pumpen ska den rengöras från damm och olja och behandlingarna ska kontrolleras avseende skador. Laga skadade behandlingar före fortsatt användning. WILO SE 2019-01...
  • Página 947: Installation Och Elektrisk Anslutning

    – Frostfri – Dekontaminerad ▪ Om det finns risk att giftiga eller kvävande gaser samlas måste nödvändiga åtgärder vidtas omedelbart! Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 948 1. Sätt ned pumpen vertikalt på ett stabilt underlag. VARNING! Klämrisk för händerna. Se till att pumpen varken kan välta eller kana! 2. För försiktigt och långsamt in handen över tryckstutsen i hydraulhuset och vrid pumphjulet. 6.4.2.2 Kontrollera oljan i motorrummet WILO SE 2019-01...
  • Página 949 10.Rengör skruvpluggarna (+) och (E), förse dem med en ny tätningsring och skruva fast dem igen. Max. åtdragmoment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Kontrollera oljan i tätningskammaren Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 950 Installation och elektrisk anslutning Motor FK 17.1 Fyll på/tappa ur olja i tätningskammaren ‡ Pumpen är inte installerad. ‡ Pumpen är inte ansluten till elnätet. ‡ Använd skyddsutrustning! 1. Sätt ned pumpen vertikalt på ett stabilt underlag.VARNING! Klämrisk för händerna. Se till att pumpen varken kan välta eller kana! 2.
  • Página 951 En tryckslang ansluts på trycksidan. Vid längre drifttid ska pumpen fästas ordentligt i marken. Därmed förhindras vibration och en lugn gång med lågt slitage garanteras. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 952 (kompensatorer) används. ▪ Pumpen är inte självsugande, d.v.s. mediet måste rinna in av sig självt eller med förtryck. Den minsta nivån i uppsamlingsutrymmet måste ha samma höjd som överkanten på hydraulhuset! ▪ Max. omgivningstemperatur: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 953: Elektrisk Anslutning

    Felaktigt beteende vid elektriska arbeten kan leda till dödsfall på grund av elektriska stötar! Elektriska arbeten måste genomföras av en kvalificerad elektriker enligt lokala föreskrifter. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 954 ▪ PTC-sensor (termistor): Mätvärde beroende på antalet monterade sensorer. En PTC- sensor har ett motstånd i kallt läge på mellan 20 och 100 ohm. – Med tre sensorer i serie ligger mätvärdet mellan 60 och 300 ohm. – Med fyra sensorer i serie ligger mätvärdet mellan 80 och 400 ohm. WILO SE 2019-01...
  • Página 955 − • • Motorrum • • • • Motorlindning − − Motorlager − − • • Tätningskammare Externa övervakningsanordningar Tätningskammare Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 956 Installation och elektrisk anslutning FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Förklaring: − = finns ej/går ej att få, o = tillval, • = som standard Alla befintliga övervakningsanordningar måste alltid vara anslutna! 6.5.4.1 Övervakning av motorrum/ Anslut elektroderna via ett utvärderingsrelä. Vi rekommenderar reläet ”NIV 101/A”.
  • Página 957: Idrifttagning

    Pumpen är inte godkänd för drift med ett vänsterroterande rotationsfält! OBSERVERA! Om rotationsriktningen kontrolleras med en testkörning ska omgivnings- och driftförhållandena hållas! Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 958: Drift I Explosiv Atmosfär

    – Har kopplingsnivån kontrollerats (pump på, pump av, minimivattennivå)? – Har ett extra torrkörningsskydd installerats? ▪ Kontrollera driftförhållandena: – Har mediets min./max. temperatur kontrollerats? – Har det maximala nedsänkningsdjupet kontrollerats? – Har driftsättet definierats beroende på minimivattennivån? – Har max. brytfrekvens hållts? WILO SE 2019-01...
  • Página 959: Till- Och Frånslagning

    överkant! Beakta lokala föreskrifter som rör följande områden när pumpen är i drift: ▪ Arbetsplatssäkerhet Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 960: Urdrifttagning/Demontering

    Om dessa förutsättningar inte kan garanteras ska pumpen demonteras efter urdrifttagningen! ▪ Kör pumpen regelbundet (en gång i månaden till en gång i kvartalet) i 5 minuters funktionskörning när pumpen är ur drift en längre tid. OBSERVERA! Funktionskörningar får endast genomföras under tillåtna WILO SE 2019-01...
  • Página 961: Demontering

    2. Rulla upp strömkabeln och fäst den vid motorn.OBSERVERA! Skada inte strömkabeln när den fästs! Var uppmärksam på klämskador och kabelbrott. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 962 Följ noga fabrikantens användningsanvisningar! 4. För rengöring av pumphjulet och insidan av pumpen ska vattenstrålen föras över tryckanslutningen till insidan. 5. Spola ut samtliga smutsrester på marken i avloppet. 6. Låt pumpen torka. WILO SE 2019-01...
  • Página 963: Underhåll

    ▪ BP WHITEMORE WOM 14* ▪ Texaco Pharmaceutical 30* eller 40* Alla oljesorter med en ”*” har ett livsmedelsgodkännande enligt ”USDA-H1”. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 964: Underhållsintervall

    är beroende av mediets beskaffenhet. Med hjälp av strömförbrukningen kan skador och felfunktioner på pumphjul, lager och motor identifieras tidigt och åtgärdas. Kraftiga spänningsvariationer belastar motorlindningen och kan leda till fel på pumpen. En regelbunden kontroll kan förhindra större följdskador och sänka risken för ett WILO SE 2019-01...
  • Página 965 ▪ Vrid spaken tvärs emot flödesriktningen (mot muffkulventilen) för att stänga avtappningsöppningen. ▪ Skruva i skruvpluggen igen efter att avstängningskulventil stängts. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 966 Om trycket slipper ut kan även varmt drivmedel spruta ut. Det kan leda till skållning! För att undvika personskador måste följande anvisningar följas: • Låt motorn svalna till omgivningstemperatur och öppna sedan skruvpluggarna. • Använd slutna skyddsglasögon eller ansiktsskydd samt handskar. Motor FK 17.1 Fyll på/tappa ur olja i motorrummet ‡ Använd skyddsutrustning! ‡...
  • Página 967 För att undvika personskador måste följande anvisningar följas: • Låt motorn svalna till omgivningstemperatur och öppna sedan skruvpluggarna. • Använd slutna skyddsglasögon eller ansiktsskydd samt handskar. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 968: Reparationsarbeten

    Underhåll Motor FK 17.1 Fyll på/tappa ur olja i tätningskammaren ‡ Använd skyddsutrustning! ‡ Pumpen har demonterats och rengjorts (vid behov dekontaminerats). 1. Sätt ned pumpen vertikalt på ett stabilt underlag.VARNING! Klämrisk för händerna. Se till att pumpen varken kan välta eller kana! 2.
  • Página 969 Kontrollera före alla arbeten om pumphjulet behöver demonteras. Om ja, kontakta kundtjänst! Demontering av pumphjulet måste utföras av kundtjänst eller en auktoriserad verkstad. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 970 OBSERVERA! Dra endast åt sexkantmuttrarna för hand! Om sexkantmuttrarna dras åt för hårt kan pumphjulet och motorlagret skadas! Fig. 16: SOLID G: Justera spaltmått 8. Mät spalten mellan sugstutsen och hydraulhuset. 9. Anpassa plåtpaketet enligt måttet och lägg till en plåt till. WILO SE 2019-01...
  • Página 971: Problem, Orsaker Och Åtgärder

    Skyddshandskar måste användas för att undvika skärsår. Problem: pumpen startar inte 1. Avbrott i strömtillförseln eller kortslutning/jordslutning på ledningen eller motorlindningen. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 972 ⇒ Kontrollera elsystemet. Problem: pumpen går, driftspunkten uppnås inte 1. Tilloppet är igensatt. ⇒ Kontrollera tilloppet och åtgärda igensättningen. 2. Stäng spjället på trycksidan. ⇒ Öppna alla avstängningsspjäll helt. 3. Hydrauliken är igensatt. ⇒ Rengör hydrauliken. 4. Felaktig rotationsriktning. WILO SE 2019-01...
  • Página 973 ⇒ Genomför oljebyte. 3. Stavelektrodens kabel är defekt. ⇒ Byt ut stavelektroden. 4. Den mekaniska tätningen är defekt. ⇒ Informera kundtjänst. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 974: Reservdelar

    ▪ Dessa produkter ska endast lämnas till certifierade insamlingsställen. ▪ Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo‑recycling.com. Bilaga 13.1 Åtdragmoment Rostfria skruvar A2/A4 Gänga...
  • Página 975: Drift Med Frekvensomvandlare

    ▪ Överskrid aldrig motorns märkström och märkvarvtal. ▪ Motorns egna temperaturövervakning (bimetall- eller PTC-sensor) måste kunna anslutas. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 976: Ex-Godkännande

    ▪ Alla övervakningsanordningar utanför de ”gnistsäkra områdena” måste vara anslutna via en egensäkrad strömkrets (t.ex. Ex-brytrelä XR-4). ▪ Spänningstoleransen får uppgå till max ± 10 %. Översikt över möjliga övervakningsanordningar: FK 17.1 Motorrum • Motorlindning WILO SE 2019-01...
  • Página 977 ▪ Motorns egna temperaturövervakning (bimetall- eller PTC-sensor) måste kunna anslutas. ▪ Om temperaturklassen är märkt med T4/T3 gäller temperaturklass T3. Monterings- och skötselanvisning Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 978 Om husbeläggningen är förbättrad är den maximala tjockleken 2 mm (0,08 in)! 13.3.6.2 Byte av mekanisk tätning Byte av medie- och motorsidiga tätningar är strikt förbjudet! 13.3.6.3 Byte av anslutningskabel Byte av anslutningskabeln är strikt förbjudet! WILO SE 2019-01...
  • Página 979 Za vreme rada ...................................... 1005 8 Stavljanje van pogona / demontaža.......................... 1006 Kvalifikacija osoblja .................................... 1006 Obaveze operatora ..................................... 1006 Staviti van pogona ...................................... 1006 Demontaža........................................ 1007 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 980 12 Odvod.................................... 1020 12.1 Ulja i maziva ......................................... 1020 12.2 Zaštitna odeća ...................................... 1020 12.3 Informacije o sakupljanju iskorišćenih električnih i elektronskih proizvoda .................. 1020 13 Prilog .................................... 1020 13.1 Startni momenti ...................................... 1020 13.2 Pogon sa frekventnim regulatorom ................................. 1021 13.3 EX odobrenje........................................ 1022 WILO SE 2019-01...
  • Página 981: Opšte

    ▪ Bezbednosna uputstva za telesne povrede počinju signalnom reči ispred koje je postavljen odgovarajući simbol i označena su sivom bojom. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 982 U ovom uputstvu se koriste sledeći simboli: Opasnost od električnog napona Opasnost od bakterijske infekcije Opasnost od eksplozije Opasnost od eksplozivne atmosfere Opšti znak upozorenja Upozorenje na opasnost od posekotina Upozorenje na vruće površine Upozorenje na visok pritisak Upozorenje na viseći teret WILO SE 2019-01...
  • Página 983: Kvalifikacija Osoblja

    Sledeći nadzorni uređaji moraju biti postavljeni na objektu: Strujni prekidač Jačina i karakteristika preklapanja strujnog prekidača odgovaraju nominalnoj struji priključenog proizvoda. Pridržavati se lokalnih propisa. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 984: Korišćenje Fluida Opasnih Po Život

    ▪ Operator mora odgovornim osobama odmah da prijavi svaku grešku ili nepravilnost. ▪ Operator mora pažljivo da obavi isključivanje u slučaju nedostatka koji ugrožava bezbednost, kao što su: – Otkaz sigurnosnih i nadzornih uređaja – Oštećenje delova kućišta WILO SE 2019-01...
  • Página 985: Radovi Na Održavanju

    Deci i licima mlađim od 16 godina, kao i licima sa ograničenim fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, zabranjen je rad sa ovim proizvodom! Neophodno je da stručno osoblje nadzire lica ispod 18 godina! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 986: Primena/Upotreba

    Hidraulika nije samousisna, tj. dotok fluida mora biti samostalan ili sa ulaznim pritiskom. Oblici radnih kola Pojedinačni oblici radnih kola zavise od veličine hidraulike i ne odgovara svaki radni točak svakoj hidraulici. Ovde možete pronaći pregled različitih oblika radnih kola: ▪ Vortex radno kolo ▪ Jednokanalno radno kolo WILO SE 2019-01...
  • Página 987: Nadzorni Uređaji

    Prostor motora • • • • Namotaj motora − − Ležaj motora − − • • Zaptivna komora Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 988: Režimi Rada

    Opis proizvoda FK 17.1 FK 202 FK 34 FK 42 Eksterni nadzorni uređaji Zaptivna komora Legenda: − = ne postoji / nije moguće, o = opciono, • = serijski Svi dostupni nadzorni uređaji moraju uvek biti priključeni! Nadzor prostora motora Nadzor prostora motora štiti namotaj motora od kratkog spoja.
  • Página 989: Natpisna Pločica

    Nominalna struja za faktor servisiranja Prijem snage Nominalna snaga Određeni napon Frekvencija Stepen iskorišćenja motora Cos φ Faktor servisiranja Režim rada: uronjen Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 990: Način Označavanja

    ▪ JJJJ = godina ▪ W = skraćenica za nedelju dana ▪ ww = podatak za kalendarsku nedelju Način označavanja Primer: Wilo-EMU FA 30.93D + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SUPRA-M30-933A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Wilo-Rexa SOLID-T35-543A + FK 34.1-6/33KEx-E3 Ključ za hidrauliku „EMU FA“...
  • Página 991: Opseg Isporuke

    Da se pumpa tokom transporta ne bi oštetila, ambalažu ukloniti tek na mestu ugradnje. Korišćene pumpe za otpremu moraju biti zapakovane u izdržljivim, nepropusnim i dovoljno velikim plastičnim kesama. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 992: Skladištenje

    UPOZORENJE! Postoji opasnost od povreda usled oštrih ivica na radnom kolu i usisnom nastavku! ▪ Elastomerni delovi i premazi podležu prirodnoj krtosti. Pri skladištenju dužem od 6 meseci konsultujte se sa službom za korisnike. WILO SE 2019-01...
  • Página 993: Instalacija I Električno Povezivanje

    ▪ Radni prostor/mesto postavljanja pripremiti na sledeći način: – Čisto, očišćeno od grubih nečistoća Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 994 Moraju da se nose zaštitne rukavice koje štite od posekotina. ‡ Pumpa nije priključena na strujnu mrežu! ‡ Zaštitna oprema je postavljena! 1. Pumpu odložiti vertikalno na čvrstu podlogu. UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja ruku. Obezbediti da pumpa ne može da padne ili isklizne! WILO SE 2019-01...
  • Página 995 ⇒ Pridržavati se podataka o vrsti i količini pogonskog sredstva! Pri ponovnom korišćenju pogonskog sredstva takođe mora da se proveri količina i prilagodi po potrebi! Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 996 Instalacija i električno povezivanje 10.Očistiti navojni zavrtanj (+) i (E), postaviti novi zaptivni prsten i ponovo navrteti. Maks. startni moment: 8 Nm (5,9 ft·lb)! 6.4.2.3 Provera ulja u zaptivnoj komori Motor FK 17.1 Napuniti/isprazniti zaptivnu komoru uljem ‡ Pumpa nije ugrađena. ‡...
  • Página 997 Kada je nivo fluida suviše nizak, može doći do razdvajanja protoka. Ostatak može dovesti do stvaranja vazdušnih jastuka, što dovodi do nedozvoljenih radnih Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 998 ▪ Pumpa nije samousisna, tj. fluid mora sam da teče do nje ili da se prethodno upumpa. Min. nivo u zbirnom prostoru mora da ima istu visinu kao i gornji rub kućišta hidraulike! ▪ Maks. temperatura okoline: 40 °C (104 °F) WILO SE 2019-01...
  • Página 999: Električno Povezivanje

    Nepravilno postupanje pri električnim radovima dovodi do smrti usled električnog udara! Električne radove moraju da izvode električari u skladu sa lokalnim propisima. Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID...
  • Página 1000 PTC senzor ima otpor u hladnom stanju od 20 do 100 Ohm. – U slučaju tri senzora u seriji, merne vrednosti se kreću između 60 i 300 Ohm. – U slučaju četiri senzora u seriji, merne vrednosti se kreću između 80 i 400 Ohm. 1000 WILO SE 2019-01...
  • Página 1001 Namotaj motora − − Ležaj motora − − • • Zaptivna komora Eksterni nadzorni uređaji Zaptivna komora Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo Motor FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 + EMU FA, Rexa SUPRA, Rexa SOLID 1001...

Este manual también es adecuado para:

Fk 202Fk 34Fk 42Emu fa

Tabla de contenido