MŰSZAKI ADATOK
Üresjárati fordulatszám .......................................................................................................................................................
Fűrészlap átmérő x lyukátmérő .......................................................................................................................................
Vágási mélység 90 foknál .................................................................................................................................................
Vágási mélység 45 foknál .................................................................................................................................................
Akkumulátor feszültség ......................................................................................................................................................
Súly akkumulátorral .............................................................................................................................................................
Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban .....................................................................................
Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) .................................................................................................................................
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) ..........................................................................................................................
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ügyeljen a mellékelt füzet biztonsági útmutatásaira!
VESZÉLY:
Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz.
Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat. Ha mindkét kezével tartja a
körfűrészt, akkor az nem tudja megsérteni a kezét.
Sohase nyúljon be a munkadarab alá. A védőburkolat a munkadarab alatt nem nyújt
védelmet a fűrészlappal szemben.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani. A
fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a fűrészelésre kerülő
munkadarabot lefogni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot mindig egy stabil alapra
rögzítse. Nagyon fontos, hogy a munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy csökkentse a
fűrészlap beékelődésekor felmerülő veszélyeket, mindenekelőtt annak veszélyét, hogy a
munkadarab vagy a készülék nekivágódjon valamelyik testrésznek.
A berendezést csak a szigetelt fogantyőfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez,
amelyek során a vágószerszám a kívűlről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket,
vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütközőt vagy egy egyenes vezetőlécet.
Ez megnöveli a vágás pontosságát és csökkenti a fűrészlap beakadásának lehetőségét.
Mindig csak a helyes méretű és a készüléknek megfelelő rögzítő (például csillagalakú
vagy körkeresztmetszetű) nyilással ellátott fűrészlapokat használjon. Azok a fűrészlapok,
amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez, nem futnak körkörösen és ahhoz
vezetnek, hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát.
Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap-alátéttárcsákat vagy -
csavarokat. A fűrészlap-alátéttárcsák és -csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek
kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.
Egy visszarugás okai és megelőzésének módja:
- egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított fűrészlap következtében
fellépő hirtelen reakció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a kezelő elvesztette az
uralmát, akaratlanul kiemelkedik a munkadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba
mozdul;
- ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad vagy beékelődik és leblokkol, és a
motor ereje az egész készüléket a kezelő személy irányába rántja vissza;
- ha a fűrészlapot megfordítva vagy hibás irányba állítva teszik be a vágásba, a fűrészlap hátsó
élén elhelyezkedő fűrészfogak beakadhatnak a munkadarab felületébe, melynek következtében
a fűrészlap kilép a vágásból és a fűrész hátrafelé, a kezelő személy felé mutató irányba ugrik.
Egy visszarugás mindig a fűrész hibás vagy helytelen használatának kövtkezménye. Ezt az
alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza a karjait olyan helyzetbe,
amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyítva mindig
oldalt álljon, sohase hozza a fűrészlapot a testével egy síkba. Egy visszarúgás esetén a
körfűrész hátrafelé is tehet egy ugrást, de megfelelő intézkedések meghozatala esetén a kezelő
személy a visszaütő erőket fel tudja fogni.
Ha a fűrészlap beszorul, vagy a fűrészelési folyamat valami más okbók megszakad,
engedje el a be-/kikapcsolót és tartsa nyugodtan a fűrészt a munkadarabban, amíg a
fűrészlap teljesen le nem áll. Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból,
vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még mozgásban van és amíg még egy
visszarugás léphet fel. Keresse meg a fűrészlap beszorulásának okát és megfelelő
intézkedéssel hárítsa el a hibát.
Ha a munkadarabban álló fűrészlapot újra el akarja indítani, először hozza a fűrészlapot a
fűrészelési rés közepére, és ellenőrizze, nincs-e beakadva egy vagy több fog a
munkadarabba. Ha a fűrészlap be van szorulva, akkor az újraindításkor kiugorhat a
munkadarabból, vagy egy visszarugást is okozhat.
Nagyobb lapok megmunkálásánál támassza ezt megfelelően alá, nehogy egy beszorult
fűrészlap következtében visszarugás lépjen fel. A nagyobb méretű lapok saját súlyuk
alatt lelóghatnak, illetve meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési
rés közelében, mind a szélükön alá kell támasztani.
Sohase használjon életlen vagy megrongálódott fűrészlapokat. Az életlen vagy hibásan
beállított fogú fűrészlapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a
fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek.
A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység és vágási szög beállító
elemeket. Ha a fűrészelés során megváltoznak a beállítások, a fűrészlap beékelődhet és a
fűrész visszarúghat.
Különösen óvatosan kell dolgozni, ha egy nem átlátható területen, például egy fal egyik
oldalán hajt végre "süllyesztő vágást". Az anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés közben
kívülről nem látható akadályokban megakadhat és ez egy visszarúgáshoz vezethet.
Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó védőburkolat tökéletesen zár-e. Ne
használja a fűrészt, ha az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal.
Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a
fűrész véletlenül leesik a padlóra, az alsó védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki a visszahúzó
karral a védőburkolatot és gondoskodjon arról, hogy az szabadon mozogjon és semmilyen
36
MAGYAR
................................4200 /min
.....................165 x 15,87 mm
.................................... 54 mm
.................................... 39 mm
.................................... 28 V
................................... 4,3 kg
................................< 2,5 m/s
2
.................................... 98 dB (A)
.................................. 109 dB (A)
vágási szögnél és vágási mélységnél sem érintse meg sem a fűrészlapot, sem a berendezés
egyéb alkatrészeit.
Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését. Ha az alsó védőburkolat és
annak mozgató rugója nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el a megfelelő
karbantartási munkákat. Megrongálódott alkatrészek, ragasztó-lerakódások, vagy forgácsok
lelassítják az alsó védőburkolat működését.
Az alsó védőburkolatot csak különleges vágási módok, mint "süllyesztő és
szögvágások" esetén szabad kézzel kinyitani. Nyissa ki a visszahúzó karral az alsó
védőburkolatot, és engedje azt el, mihelyt a fűrészlap behatol a munkadarabba. Az alsó
védőburkolatnak minden más fűrészelési munkánál automatikusan kell működnie.
Sohase tegye le a fűrészt a munkapadra vagy a padlóra, ha az alsó védőburkolat nem
borítja be teljesen a fűrészlapot. Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező
irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási
idejére.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű
megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye).
Az System V 28 elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez
tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz helyen szabad tárolni.
Nedvességtől óvni kell.
Ne használjon olyan fűrészlapot, ami nem egyezik meg a használati útmutatóban
feltüntetettekkel.
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön a
szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti.
Ne használjuk csiszolókoronggal!
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ezzel az elektronikus körfűrésszel vághat hosszanti irányban és ferde szögben fában,
műanyagban és alumíniumban.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a következő
szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-
2, a 98/37/EG, 89/336/EWG irányelvek határozataival egyetértésben.
Volker Siegle
Manager Product Development
AKKUK
Vegye figyelembe a Milwaukee V 28 akkukra vonatkozó speciális útmutatásokat,
amelyek a töltőkészülék kezelési utasításában találhatók!
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan
meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
KARBANTARTÁS
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan
elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/
Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma
alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a
készülékből.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási
szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekrol
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat
külön kell gyujteni, és környezetbarát módon újra kell
hasznosítani.
TEHNIČNI PODATKI
Število vrtljajev v prostem teku .................................................................................................
List žage ø x vrtalni ø ................................................................................................................
Globina reza pri 90° ..................................................................................................................
Globina reza pri 45° .................................................................................................................
Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................................................................
Teža zamenljivega akumulatorja ..............................................................................................
Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok ...............................................................
Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ........................................................................................
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................................................................
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Upoštevajte varnostne napotke v priloženi brošuri!
NEVARNO:
Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista. Z drugo
roko držite dodatni ročaj ali ohišje motorja. Če boste krožno žago držali z
obema rokama, žagin list ne bo mogel poškodovati Vaših rok.
Ne segajte pod obdelovanec. Zaščitni okrov vas v tem primeru ne bo mogel
zavarovati pred vrtečim se žaginim listom.
Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Znaša naj manj kot
višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.
Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak ga na stabilni podlagi
zavarujte proti premikanju. Dobra pritrditev obdelovanca je zelo pomembna, saj
je tako nevarnost, da bi prišlo do telesnega stika, zatikanja žaginega lista ali izgube
nadzora, minimalna.
Med izvajanjem del, pri katerih bi lahko rezilo zadelo ob skrite električne
vodnike ali lastni električni kabel, držite napravo samo za izolirane ročaje. Stik
z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo, povzroči napetost tudi v kovinskih delih
naprave, kar ima za posledico električni udar.
Pri vzdolžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali ravno robno vodilo. To bo
zagotovilo večjo točnost reza in zmanjšalo nevarnost zatikanja žaginega lista.
Vedno uporabljajte žagine liste pravilne velikosti, ki se prilegajo obliki
prijemalne prirobnice (rombasta ali okrogla). Žagini listi, ki se ne ujemajo z
montažnimi deli žage, se vrtijo neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora nad
napravo.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanih oziroma napačnih podložk ali vijakov
žaginega lista. Podložke in vijaki žaginega lista so bili konstruirani posebej za Vašo
žago, z namenom doseganja njene optimalne zmogljivost in varnega delovanja.
Vzroki in preprečevanje povratnega udarca:
- povratni udarec je nepričakovana reakcija zagozdenega, zataknjenega ali
napačno poravnanega žaginega lista, zaradi česar se lahko žaga, ki ni več pod
nadzorom, premakne iz obdelovanca proti osebi, ki upravlja z žago;
- žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči njegovo blokiranje, moč
motorja pa potisne napravo nazaj, proti osebi, ki z njo upravlja;
- če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil pravilno naravnan,
se lahko zobje zadnjega roba žaginega lista zataknejo, žagin list skoči iz zareze in
odleti vzvratno proti osebi, ki upravlja z žago.
Povratni udarec je posledica napačne uporabe žage. Preprečite ga lahko s
primernimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani v nadaljevanju besedila.
Z obema rokama trdno držite žago. Roke premaknite v položaj, v katerem
boste lahko kljubovali povratnim udarcem. Vedno stojite ob strani žaginega
lista in se nikoli ne premaknite v položaj, v katerem bi bila Vaše telo in žagin
list v isti črti. Pri povratnem udarcu lahko krožna žaga skoči nazaj, vendar pa
lahko upravljalec povratne udarce obvlada, če je prej primerno ukrepal.
Če žagin list obtiči ali se žaganje prekine iz drugega razloga, spustite
vklopno-izklopno stikalo in mirno držite žago v obdelovancu, dokler se žagin
list popolnoma ne ustavi. Nikoli ne poskušajte žage odstraniti iz obdelovanca
ali jo potegniti nazaj, dokler se žagin list premika ali dokler bi lahko prišlo do
povratnega udarca. Poiščite vzrok za zatikanje žaginega lista in ga na ustrezen
način odstranite.
Če želite žago, ki je obtičala v obdelovancu, ponovno zagnati, centrirajte
žagin list v rezu in preverite, če niso zobje zataknjeni v obdelovancu.
Zataknjen žagin list se lahko izmakne iz obdelovanca in povzroči povratni udarec v
trenutku, ko žago ponovno zaženete.
Večje plošče ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje za nastanek
povratnega udarca zaradi zataknjenega žaginega lista. Velike plošče se zaradi
lastne teže lahko upognejo, zato jih morate podpreti na obeh straneh, torej blizu
reza in na robu.
Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Žagini listi s topimi ali
napačno poravnanimi zobmi zaradi preozkega reza povzročajo večje trenje,
zatikanje žaginega lista in povratni udarec.
Pred žaganjem trdno privijte nastavitve za globino reza in rezalni kot. Če se
nastavitve med rezanjem spremenijo, se lahko žagin list zatakne in povzroči
povratni udarec.
Še posebno previdni bodite pri »potopnem žaganju« v skrito področje, na
primer v obstoječo steno. Žagin list lahko pri potopnem žaganju skritih predmetov
blokira in povzroči povratni udarec.
Pred vsako uporabo naprave preverite brezhibno zapiranje spodnjega
zaščitnega okrova. Ne uporabljajte žage, če spodnji zaščitni okrov ni prosto
gibljiv in se takoj ne zapre. Spodnjega zaščitnega okrova nikoli ne zatikajte ali
fiksirajte v odprtem položaju. Če pade žaga nenamerno na tla, se lahko spodnji
zaščitni okrov zvije. Odprite ga z ročico za odmik in se prepričajte ali je prosto gibljiv.
Zaščitni okrov se pri vseh rezalnih kotih in vseh globinah reza ne sme dotikati niti
žaginega lista niti drugih delov žage.
Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. Če spodnji zaščitni
okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, oddajte napravo v popravilo.
................................4200 /min
.....................165 x 15,87 mm
.................................... 54 mm
.................................... 39 mm
.................................... 28 V
................................... 4,3 kg
................................< 2,5 m/s
2
.................................... 98 dB (A)
.................................. 109 dB (A)
Poškodovani deli, lepljive obloge ali nabiranje ostružkov so vzrok za upočasnjeno
delovanje spodnjega zaščitnega okrova.
Ročno odpiranje spodnjega zaščitnega okrova je dovoljeno samo pri
posebnih rezih, kakršna sta »potopno žaganje in žaganje pod kotom«. Z
ročico za odmik odprite spodnji zaščitni okrov in jo spustite takoj, ko žagin
list prodre v obdelovanec. Pri vseh drugih rezih mora spodnji zaščitni okrov
delovati samodejno.
Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če spodnji zaščitni okrov ne
pokriva žaginega lista. Nezavarovan, vrteč se žagin list premakne žago v
protismeri reza in žaga vse, kar mu je na poti. Upoštevajte čas izteka žage.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke.
Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo
povprašajte vašega strokovnega trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost
kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema V 28 polnite samo s polnilnimi aparati sistema V 28
. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v
suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.
Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu za uporabo,
se ne smejo uporabiti.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo. Nosite
ustrezno masko proti prahu.
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Ne uporabljati brusne plošče
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Ročna krožna žaga je primerna za ravne reze v lesu, umetni masi in aluminiju.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za
navede namene.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z naslednjimi normami
ali normativnimi dokumenti. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z dolo ili
smernic 98/37/EG, 89/336/EWG.
Volker Siegle
Manager Product Development
AKUMULATORJI
Upoštevajte specialne napotke za Milwaukee V 28 akumulatorje v navodilu za
uporabo polnilne naprave.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja. Izogibajte
se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem
akumulatorju čisti.
VZDRŽEVANJE
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da
sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi
(upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Tool
naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s
tipske ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLI
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V
skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni elektricni
in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju
prijaznega recikliranja.
SLOVENSKO
37