Resumen de contenidos para BLUEFIN Fitness TOUR SP PRO
Página 1
For use with BLUEFIN FITNESS TOUR SP PRO Exercise Bike...
Página 2
WARNING HEART RATE MONITORING SYSTEM MAY BE INACCURATE. OVER EXERCISING MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. IF YOU FEEL FAINT STOP EXERCISING IMMEDIATELY. BEFORE BEGINNING ANY EXERCISE PROGRAM, CONSULT YOUR PHYSICIAN. THIS IS ESPECIALLY IMPORTANT FOR INDIVIDUALS OVER THE AGE OF 45 OR PERSONS WITH PRE-EXISTING HEALTH PROBLEMS.
Página 3
Dear Customer, Thank you for choosing our Bluefin Fitness Tour SP Pro. To make sure you get the most out of your exercise bike, please read the following manual carefully before you start using the sports equipment. Bluefin Fitness assumes no liability for damages caused by improper use or incorrect operation.
Página 4
SAFETY PRECAUTIONS Safety is our top priority here at Bluefin Fitness. Please read the following safety precautions and keep the manual to ensure that you are always using the Tour SP Pro correctly. Kindly note the following precautions before assembling or operating the Tour SP Pro: Keep children and animals away from the exercise bike at all times.
Página 5
SAFETY PRECAUTIONS Hold a routine inspection of the exercise bike, paying particular attention to elements that could wear out over time, i.e. connection points and wheels. The safety level of this equipment can only be maintained by replacing defective parts immediately. Please do not use the exercise equipment unless all elements are in perfect condition.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Preparation Before assembling the Tour SP Pro exercise bike, make sure that you have enough space to use the tools provided in the assembly kit. Please also check whether all of the listed parts are included. Step 1.
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 2. Slide the Vertical Seat Post (10) into the seat post housing on the Main Frame (16). Then slide the Seat Post (12) into the Vertical Seat Post (10), securing it in place with a Flat Washer 1 (25) and L-Shaped Knob (26).
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 3. Connect the Connection Wire A3 to A4. Slide the Handlebar Post (17) into the handlebar post housing on the Main Frame (16). You will have to slacken the knurled section of the Height Adjust Knob (24), pull the knob back and select the desired height.
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 4. The Pedals (x1 L & x1 R) are marked ‘L’ and ‘R’ - Left and Right. Connect them to their appropriate crank arms. The right crank arm is on the right-hand side of the cycle as you sit on it. NOTE: THE RIGHT PEDAL SHOULD BE THREADED ON CLOCKWISE AND THE LEFT PEDAL ANTICLOCKWISE.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 5. Once the Tour SP Pro is assembled and power turned on, the console can adjust the workout resistance. FIG 5.
Página 11
ADJUSTING THE TOUR SP PRO To adjust the seat height Loosen the Height Adjust Knob (1) on the vertical post stem, found on the main frame and pull back the knob. Position the vertical seat post to your desired height, ensuring that all holes are aligned, then release the Height Adjust Knob (1) and retighten it.
Página 12
ADJUSTING THE TOUR SP PRO Correcting your posture Ensure your elbows are slightly bent. The handlebar should be positioned approx. one forearm’s distance from the seat, and at an appropriate height (generally in-line or slightly below the seat height). Ensure the positioning of the handlebar is comfortable and minimises any back strain.
Página 14
OPERATING THE CONSOLE Display Interface Key Plate...
Página 15
CONSOLE OPERATION Key Plate CONTROL DIAL PAUSE Use to select screen icons Pause resistance by rotating clock-wise or counterclockwise, and press to confirm and enter Increase the resistance VOLUME UP STOP HOME PLAY/PAUSE Return to main menu Play/pause media VOLUME DOWN MOVE NEXT MEDIA SWITCHING RETURN...
Página 16
MOTOR FUNCTIONS OPERATION Motion Function Operation Use the Control Dial (C) on the Key Plate to select, press to confirm and enter. TARGET TIME After starting, the time value will start from 0 and return to 0 once the exercise USER PROGRAM is completed.
Página 17
CONSOLE OPERATION Media Function Operation WORK OUT Press the Media Key (E) on the Key Plate and then use the Control Dial (C) to There are 12 built-in select the desired icon (Music or Video), motion modes. press to confirm and enter. Use the Control Dial (C) on the Key Plate to select your music or video choice then press to RACING...
Página 18
1. QUICK START Quick Start Press the Start Key (F) to enter the manual mode of the exercise bike. The display interface will look like this: The resistance control can be accessed by clicking the Resistance Keys (G) and (I) on the key panel.
Página 19
2. TARGET MODES Target Modes (Time/Distance/Calories) Select the Target Distance icon using the • After starting, the bike will run Control Dial (A) to select and press to automatically, according to the settings enter. The display interface will look like inputted by the user.
Página 20
3. USER PROGRAM User Program Preset up to 6 of your preferred bike settings in the customisable User Program. Select the User Program icon using the Control Dial (A) and press to enter. The display interface will look like this: Press the Start Key (F) to start the bike.
Página 21
4. VIRTUAL SCENE Virtual Scene Select the Virtual Scene icon using the Control Dial (A) and press to enter. The display interface will look like this: Select the desired scene using the Control Dial (A) and press to enter. When the virtual scenes are playing the default resistance is 10, which can be adjusted by using the Resistance Keys (G) and (I) on the key panel.
Página 22
5. RACING Racing Select the Racing icon using the Control Dial (A) and press to enter. The display interface will look like this: Press the Start Key (F) to start the bike. Select one of the 12 built-in sports modes using the Control Dial (A) and press to enter.
Página 23
6. OPERATION TIPS Backlight Settings • While exercising on the bike, you can use the Return Key (M) to return to the previous screen. Select the Backlight Settings icon using the Control Dial (A) to select and press • You can also use the Home Key (C) to to enter.
Página 24
7. WORK-OUT Work-Out Select the Work-Out icon using the Control Dial (A) and press to enter. The display interface will look like this: Press the Start Key (F) to start the bike. Calorie Burn Mode If you select Calorie Burn Mode after Select one of the work-out modes using you’ve set the movement time, the the Control Dial (A) and press to enter.
Página 25
8. HRC Heart Rate Control Select the HRC icon using the Control Dial (A) and press to enter. The display interface will look like this: 2. Heart Rate Control Phase Input your age and the system will automatically generate your Heart Rate target.
Página 26
9. MEDIA U-Disk Music U-Disk Video Press the Media Key [E], to switch the Press the Media Key [E], to switch the media function use the Control Dial (A) media function use the Control Dial (A) to select Music and press to enter. to select Video and press to enter.
Página 27
FIG 2. FIG 3. Choose Search Find your Bluefin 1. Choose Start Tour SP Pro bike, 2. Choose Stop to stop running choose Connect 3. You can select Continue to start running again In the App you can adjust the resistance value and choose your required parameters, such as;...
Página 28
(top (greyed out box with right) and selecting right arrow) BLUEFIN FITNESS 2. Select either Tour 5.0 5. Wait 5 seconds and or Tour SPIN then begin cycling. (depending on which Data should sync to...
Página 29
WARM UP & COOL DOWN! To prevent injuries, you should always warm-up and cool-down with various stretches before and after each workout. We recommend the following stretches, which will reduce the risk of any muscle injury or spasm during exercise. Never overstretch or pull your muscles. IF IT HURTS, STOP! 1.
Página 30
THE EXERCISE PHASE After regular use of the Tour SP Pro, your leg muscles will become stronger and more toned. Always workout within your limits, ensuring that each session raises your heart rate within your target zone, depending on your age. This information is clearly shown in the Graph below:...
Página 31
Muscle Toning To tone muscle while on your Tour SP Pro, you will need to have the resistance set relatively high. This will put more strain on your leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would normally.
Página 32
WARRANTY The Bluefin warranty covers any technical faults with your item. If you need to make a warranty claim contact us via email at support@bluefintrading.co.uk Your warranty does not cover the following: General wear and marks from use. Water damage. Damage due to impromper use.
Página 33
EU-Declaration of Conformity For the latest & up-to-date EU declaration of conformity for this product, please visit: www.bluefinfitness.com/manuals/toursp_DoC.pdf Importer Address: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com...
Página 34
WARNUNG DAS HERZFREQUENZ-ÜBERWACHUNSSYSTEM KANN UNGENAU SEIN. ÜBERMÄSSIGES TRAINIEREN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN. WENN DU DICH MATT FÜHLST, BEENDE DAS TRAINING SOFORT. BEVOR DU MIT EINEM TRAININGSPROGRAMM BEGINNST, SOLLTEST DU DICH AN DEINEN ARZT WENDEN. DIES IST BESONDERS WICHTIG FÜR PERSONEN, DIE ÄLTER ALS 45 JAHRE SIND BZW.
Página 35
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass du dich für unser Bluefin Fitness Tour SP Pro entschieden hast. Um sicherzustellen, dass du deinen Heimtrainer optimal nutzt, solltest du dir bitte das folgende Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor du mit der Nutzung des Geräts beginnst.
Página 36
Sicherheit hat bei Bluefin Fitness oberste Priorität. Bitte lies dir die folgenden Sicherheitsvorkehrungen gut durch und bewahre das Handbuch auf, um sicherzustellen, dass du das Tour SP Pro stets korrekt verwendest. Bitte beachte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, bevor du das Tour SP Pro zusammenbaust bzw.
Página 37
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Stelle sicher, dass alle Schrauben und Muttern vollständig gesichert sind, bevor du das Gerät benutzt. Führe eine Routineinspektion des Heimtrainers durch und achte dabei besonders auf Elemente, die mit der Zeit verschleißen könnten wie z. B. Verbindungspunkte und Räder. Die Sicherheit dieses Geräts kann nur dann gewährleistet werden, wenn defekte Teile sofort ausgetauscht werden.
Página 38
MONTAGEANLEITUNG 1. Vorbereitung Stelle sicher, dass genügend Platz vorhanden ist, um die im Montagesatz enthaltenen Werkzeuge zu verwenden, bevor du das Gerät montierst. Bitte überprüfe ebenfalls, ob alle aufgeführten Teile enthalten sind. Schritt 1. Befestige den vorderen Stabilisator (15) mit 2 Sätzen Ø10 Unterlegscheiben (5) und Schraube 1 (3) am Hauptrahmen (16).
Página 39
MONTAGEANLEITUNG Schritt 2. Schiebe die vertikale Sattelstütze (10) in das Sattelstützengehäuse am Hauptrahmen (16). Schiebe dann die Sattelstütze (12) in die vertikale Sattelstütze (10) und sichere sie mit einer Unterlegscheibe 1 (25) und einem L-förmigen Knopf (26). Du musst den gerändelten Teil des Höhenverstellknopfs (23) lockern, den Knopf zurückziehen und dann die gewünschte Höhe wählen.
Página 40
MONTAGEANLEITUNG Schritt 3. Verbinde das Verbindungskabel A3 mit A4. Schiebe die Lenkersäule (17) in das Lenkersäulengehäuse am Hauptrahmen (16). Du musst den gerändelten Bereich des Höhenverstellknopfs (24) lockern, den Knopf zurückziehen und die gewünschte Höhe auswählen. Lasse dann den Knopf los und ziehe den gerändelten Teil wieder fest. Befestige nun den Lenker (18) mit einer Unterlegscheibe 1 (25) und dem L-förmigen Knopf (26).
Página 41
MONTAGEANLEITUNG Schritt 4. Die Pedale (x1 L & x1 R) sind mit ‘L’ und ‘R’ gekennzeichnet - links und rechts. Befestige sie an den entsprechenden Kurbelarmen. Der rechte Kurbelarm befindet sich auf der rechten Seite des Geräts, während du darauf sitzt. HINWEIS: DAS RECHTE PEDAL SOLLTE IM UHRZEIGERSINN UND DAS LINKE PEDAL GEGEN DEN UHRZEIGERSINN BEWEGT WERDEN.
Página 42
MONTAGEANLEITUNG Schritt 5. Sobald das Tour SP Pro zusammengebaut und eingeschaltet ist, kann die Konsole den Trainingswiderstand einstellen. ABB. 5...
Página 43
Position. Richte die Löcher aus und ziehe dann den Einstellgriff (2) wieder fest. So stellst du die Lenkerhöhe ein Löse den Höhenverstellknopf (3) auf der Vorderseite des Tour SP Pro und ziehe den Knauf zurück. Positioniere den vertikalen Vorbau auf deine gewünschte Höhe und stelle sicher, dass alle Löcher ausgerichtet sind.
Página 44
Höhe befinden, normalerweise etwas unterhalb des Sitzes. Wähle eine Position, die die Belastung auf deinen Rücken minimiert. Stelle den Sitz auf Hüftknochenhöhe ein, wenn du neben dem Tour SP Pro stehst. Positioniere den Fußballen über der Mitte des Pedals. Stelle die Sitzhöhe so ein, dass sich dein Knie direkt über der Mitte des Pedals befindet, wenn sich die...
Página 46
VERWENDUNG DER KONSOLE Display-Schnittstelle Tastenfeld...
Página 47
VERWENDUNG DER KONSOLE Tastenfeld EINSTELLRAD PAUSE Wähler die gewünschte Option Halte den Widerstand an aus, indem du das Einstellrad im oder gegen den Uhrzeigersinn NACH OBEN drehst und drücke dann darauf, Erhöhe den Widerstand um deine Auswahl zu bestätigen. LAUTSTÄRKE ERHÖHEN STOPP HOME PLAY/PAUSE...
Página 48
VERWENDUNG DER BEWEGUNGSFUNKTIONEN Bewegungsfunktionen Verwende das Einstellrad (A) auf dem Tastenfeld zur Auswahl, Bestätigung und Eingabe ZIELZEIT Nach dem Start beginnt der Zeitwert bei 0 und wird nach Beendigung der BENUTZERPROGRAMM Trainingseinheit auf 0 Es gibt sechs integrierte zurückgestellt. benutzerdefinierte Einstellungen. Du kannst den Widerstandswert selbst festlegen und die Konsole speichert die Einstellungen automatisch für die...
Página 49
BETRIEB DER KONSOLE Medienfunktionen TRAINIEREN Drücke die Medientaste (E) auf der Schlüsselplatte und wähle dann mit Es gibt 12 integrierte dem Einstellrad (A) das gewünschte Bewegungsmodi. Symbol (Musik oder Video) aus. Drücke das Einstellrad anschließend, um deine Auswahl zu bestätigen. Wähle mit dem RENNEN Einstellrad (A) auf dem Tastenfeld die Es gibt 12 integrierte...
Página 50
1. SCHNELLSTART SCHNELLSTART Drücke die Starttaste (F), um den manuellen Modus des Heimtrainers aufzurufen. Die Anzeigeoberfläche sieht folgendermaßen aus: Du kannst auf die Widerstandssteuerung zugreifen, indem du auf die Widerstandstasten (G) und (I) auf dem Tastenfeld tippst. Drücke die Stopp-Taste (J), um das Spinning-Fahrrad anzuhalten.
Página 51
2. ZIELMODI Zielmodi (Zeit/Entfernung/Kalorien) Wähle das Symbol Zielentfernung mit • Nach dem Start läuft das Fahrrad dem Einstellrad (A) aus und drücke automatisch entsprechend der vom die Taste erneut zur Eingabe. Die Benutzer eingegebenen Einstellungen. Anzeigeoberfläche sieht folgendermaßen • Nach dem Countdown stoppt das aus: Spinning-Bike automatisch.
Página 52
3. BENUTZERPROGRAMM Benutzerprogramm Stelle im anpassbaren Benutzerprogramm bis zu 6 deiner bevorzugten Fahrradeinstellungen ein. Wähle das Benutzerprogramm-Symbol mit dem Einstellrad (A) aus und drücke es erneut zur Eingabe. Die Anzeigeoberfläche sieht folgendermaßen aus: Drücke die Starttaste (F), um mit dem Training zu beginnen.
Página 53
4. VIRTUELLE SZENE Virtuelle Szene Wähle das Symbol für virtuelle Szene mit dem Einstellrad (A) aus und drücke es erneut zur Eingabe. Die Anzeigeoberfläche sieht folgendermaßen aus: Wähle die gewünschte Szene mit dem Einstellrad (A) und drücke es zur Eingabe. Wenn die virtuellen Szenen abgespielt werden, ist der Standardwiderstand 10, der mit den Widerstandstasten (G) und...
Página 54
5. RENNEN Rennen Wähle das Rennen-Symbol mit dem Einstellrad (A) aus und drücke es erneut zur Eingabe. Die Anzeigeoberfläche sieht folgendermaßen aus: Drücke die Starttaste (F), um mit dem Training zu beginnen. Wähle mit dem Einstellrad (A) einen der 12 integrierten Sportmodi aus und drücke es zur Eingabe.
Página 55
6. TIPPS FÜR DEN BETRIEB Einstellungen für die • Während du auf dem Fahrrad trainierst, kannst du mit der Return-Taste (M) zum Hintergrundbeleuchtung vorherigen Bildschirm zurückkehren. Wähle das Symbol für die • Du kannst auch jederzeit die Home- Hintergrundbeleuchtung mit dem Taste (C) verwenden, um zum Einstellrad (A) aus und drücke es zur Hauptmenü...
Página 56
7. TRAINING TRAINING Trainieren Wähle das Workout-Symbol mit dem Einstellrad (A) aus und drücke es zur Eingabe. Die Anzeigeoberfläche sieht folgendermaßen aus: Drücke die Starttaste (F), um mit dem Training zu beginnen. Kalorienverbrennungsmodus Wähle mit dem Einstellrad (A) einen der Wenn du den Kalorienverbrennungs- Trainingsmodi aus und drücke es zur modus auswählst, nachdem du die...
Página 57
8. HRC Herzfrequenzkontrolle Wähle das HRC-Symbol mit dem Einstellrad (A) aus und drücke es zur Eingabe. Die Anzeigeoberfläche sieht folgendermaßen aus: 2. Geschwindigkeitskontrollphase 3. Abkühlphase (2 Minuten) Wenn das System keine Herzfrequenz erkennen kann, sieht die Anzeige wie auf dem Bildschirm oben aus. 1.
Página 58
9. MEDIEN U-Disk Music U-Disk Music Drücke die Medientaste [E], um die Drücke die Medientaste [E], um die Medienfunktion auszuwählen. Wähle mit Medienfunktion auszuwählen. Wähle mit dem Einstellrad (A) die Option Music aus dem Einstellrad (A) die Option Video aus und drücke es erneut zur Eingabe.
Página 59
Sobald Bluetooth aktiviert ist, öffnest du die FitShow-App auf deinem Smartphone. Die Telefonanzeige sieht wie in Abb. 1 aus. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Wähle die Option Finde dein Bluefin Suchen aus Tour SP Pro Fahrrad und wähle die Option Verbinden aus...
Página 60
10. KINOMAP APP Kinomap App Bitte melde dich zuerst bei Kinomap an oder logge dich mit deinem Facebook-, Google- oder Strava-Konto an.
Página 61
AUFWÄRM- & ABKÜHLPHASE! Um Verletzungen vorzubeugen, solltest du dich vor und nach jedem Training immer mit verschiedenen Dehnübungen aufwärmen bzw. abkühlen.
Página 62
Die Trainingsphase Nach regelmäßiger Nutzung des Tour SP Pro werden deine Beinmuskeln stärker und straffer. Trainiere immer innerhalb deiner körperlichen Grenzen und stelle sicher, dass deine Herzfrequenz bei jeder Trainingseinheit innerhalb deiner Zielzone liegt und zwar abhängig von deinem Alter.
Página 63
Die Trainingsphase Muskelstraffung Um die Muskeln mit Hilfe deines Tour SP Pro zu stärken, muss der Widerstand relativ hoch eingestellt sein. Dadurch werden deine Beinmuskeln stärker belastet. Dies kann bedeuten, dass du nicht so lange wie gewöhnlich trainieren kannst. Du solltest während der Aufwärm- und Abkühlphase wie gewohnt trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand...
Página 64
GARANTIE Die Bluefin-Garantie deckt alle technischen Fehler deines Artikels ab. Wenn du einen Garantieanspruch geltend machen musst, kontaktiere uns per E-Mail unter: support@bluefintrading.co.uk Diese Garantie deckt Folgendes nicht ab: Allgemeine Gebrauchsspuren und Gebrauchsspuren. Wasserschaden. Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Gehäuseschäden und Kratzer durch unsachgemäßen Gebrauch oder Herunterfallen. Elektronische Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder Herunterfallen Deine Garntie Deine Garantie beginnt mit Erhalt der Lieferung, technische Mängel sind...
Página 65
EU-Konformitätserklärung Die neueste und aktuelle EU-Konformitätserklärung für dieses Produkt findest du unter: www.bluefinfitness.com/manuals/toursp_DoC.pdf Adresse des Importeurs: Bluefin Trading Ltd. Keelham Farm Hebden Bridge Vereinigtes Königreich HX7 8TG www.bluefinfitness.com...
Página 66
ATENCIÓN EL SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE RITMO CARDIACO PUEDE NO SER MUY PRECISO. EL EXCESO DE EJERCICIO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. SI SIENTES MAREOS, DEJA DE HACER EJERCICIO INMEDIATAMENTE. ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER PROGRAMA DE EJERCICIOS, CONSULTA A TU MÉDICO. ESTO ES ESPECIALMENTE IMPORTANTE PARA PERSONAS MAYORES DE 45 AÑOS O PERSONAS CON PROBLEMAS DE SALUD YA EXISTENTES.
Página 67
Querido cliente: Gracias por elegir la Tour SP Pro de Bluefin Fitness. Para asegurarte de que sacas el mejor partido de tu bicicleta estática, por favor, lee atentamente el siguiente manual antes de empezar a usar este equipo deportivo. Bluefin Fitness no se hace cargo de cualquier daño derivado de su uso indebido o incorrecto Esperamos que difrutes de tu nueva bicicleta estática durante muchos años.
Página 68
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La seguridad es la principal prioridad en Bluefin Fitness. Por favor, lee las siguientes precauciones de seguridad y guarda el manual para asegurarte de que siempre usas la Tour SP Pro correctamente. Por favor, ten en cuenta las siguiente precauciones antes de montar o usar la Tour SP Pro: Mantén a los niños y mascotas alejados de la bicicleta estática en todo momento.
Página 69
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrate de que todas las tuercas y pernos están bien fijados antes de usar la máquina. Haz inspecciones rutinarias de la bicicleta estática, prestando especial atención a los elementos que se pueden gastar con el tiempo, por ejemplo, los puntos de unión y las ruedas.
Página 70
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Preparativos. Antes de montar la bicicleta estática Tour SP Pro, asegúrate de que tienes suficiente espacio para usar las herramientas que se te entregan en el kit de montaje. Por favor, comprueba también que no falta ninguna de las piezas de la lista.
Página 71
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 2. Desliza la Tubo Vertical del Sillín (10) en el tubo del asiento situado en la Estructura Principal (16). Después desliza la Barra del Sillín (12) en la Barra Vertical del Sillín (10), asegurándola en su lugar con 1 Arandela Plana (25) y una Llave en L (26).
Página 72
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 3. Conecta el Cable de Conexión A3 a A4. Desliza la Barra del Manillar (17) en el tubo del manillar situado en la Estructura Principal (16). Tendrás que aflojar la sección estriada de la Rueda de Ajuste de Altura (23), tira de la rueda hacia afuera y elige la altura deseada.
Página 73
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 4. Los Pedales (1 L y 1 R) están marcados con “L” y “R” - (L, Izquierdo y R, Derecho). Conéctalos a sus correspondientes bielas. La biela derecha está en el lado derecho de la bicicleta desde la posición sentada.
Página 74
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 5. Una vez montada y encendida la Tour SP Pro, la consola puede ajustar la resistencia durante el ejercicio. FIG 5.
Página 75
Para ajustar la altura del manillar. Afloja la Rueda de Ajuste de Altura (3) de la parte delantera de la Tour SP Pro y tira de la rueda hacia afuera. Coloca la barra vertical a la altura deseada, con los agujeros alineados correctamente.
Página 76
Coloca el sillín a la altura de tu cadera estando de pie junto a la Tour SP Pro. Coloca el metatarso (la base de los dedos del pie) en el centro del pedal y ajusta la altura del sillín para que, cuando los pedales estén equilibrados en posición...
Página 78
USAR LA CONSOLA Interfaz de la Pantalla Cuadro de Mandos...
Página 79
USO DE LA CONSOLA Uso de la Consola A/ DIAL DE CONTROL PAUSA Úsalo para seleccionar los Pausa la resistencia. iconos de la pantalla girándolo MÁS en dirección de las agujas del Aumenta la resistencia reloj o en dirección contraria, y presiona para confirmar y entrar.
Página 80
USO DE LAS FUNCIONES MOTORAS Uso de las Funciones de Movimiento. Usa el Dial de Control (A) del Cuadro de Mandos para seleccionar, presiona para confirmar y entrar. TIEMPO SELECCIONADO Al empezar, el valor de tiempo empezará a correr desde 0 y PROGRAMA PERSONALIZADO volverá...
Página 81
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA Uso De La Función Redes EJERCICIO Presiona la Tecla Media (E) en el Cuadro de Mandos y después usa el Dial de Control Hay 12 modos de (A) para seleccionar el icono deseado movimiento pre- (Música o Vídeo), presiona para confirmar programados.
Página 82
1. COMIENZO RÁPIDO Comienzo Rápido Presiona la Tecla Start (F) para entrar en el modo manual de la bicicleta estática. La pantalla aparecerá así: Presiona la Tecla Start (F) para entrar en el modo manual de la bicicleta estática. La pantalla aparecerá así: Se puede acceder al control de resistencia presionando las Teclas Resistance (G) y (I) del cuadro de mandos.
Página 83
2. MODOS DE OBJETIVOS Modos de Objetivos (Tiempo/Distancia/Calorías) Selecciona el icono de Distancia Deseada • Tras comenzar, la bicicleta funcionará usando el Dial de Control (A) para automáticamente, de acuerdo con los seleccionar y presiona enter. La pantalla ajustes introducidos por el usuario. aparecerá...
Página 84
3. PROGRAMA PERSONALIZADO Programa Personalizado Preselecciona hasta 6 de tus ajustes de la bicicleta favoritos en el User Program personalizable. Selecciona el icono de User Program usando el Dial de Control (A) y presiona para entrar. La pantalla aparecerá así: Presiona la Tecla Start (F) para poner en marcha la bicicleta.
Página 85
4. PAISAJE VIRTUAL Paisaje Virtual Selecciona el icono de Virtual Scene utilizando el Dial de Control (A) y presiona para entrar. La pantalla aparecerá así: Selecciona el paisaje deseado usando el Dial de Control (A) y presiona para entrar. Cuando los paisaje virtuales están en marcha, la resistencia por defecto es 10, pero se puede ajustar usando las Teclas Resistance (G) y (I) en el cuadro...
Página 86
5. CARRERAS Carreras Selecciona el icono Racing utilizando el Dial de Control (A) y presiona para entrar. La pantalla aparecerá así: Presiona la Tecla Start (F) para poner en marcha la bicicleta. Selecciona uno de los 12 modos deportivos pre-programados usando el Dial de Control (A) y presiona para entrar.
Página 87
6. CONSEJOS DE USO Ajustes De Iluminación • Mientras haces ejercicio en la bicicleta, puedes usar la Tecla Return (M) para volver a la pantalla anterior. Selecciona el icono de Backlight Settings en el Dial de Control (A) para seleccionar •...
Página 88
7. EJERCICIO Ejercicio Selecciona el icono Work-Out usando el Dial de Control (A) y presiona para entrar. La pantalla aparecerá así: Presiona la Tecla Start (F) para poner en marcha la bicicleta. MODO QUEMAR CALORÍAS Selecciona uno de los modos de ejercicio Si seleccionas el modo quemar calorías usando el Dial de Control (A) y presiona una vez que hayas seleccionado el...
Página 89
8. HRC Control de Ritmo Cardiaco Selecciona el icono HRC usando el Dial de Control (A) y presiona para entrar. La pantalla aparecerá así: 2. Fase de Control de Velocidad “Introduce tu edad y el sistema generará automáticamente tu Ritmo Cardiaco Deseado.
Página 90
9. REDES Música en U-Disk Video en U-Disk Presiona la Tecla Media (E), para Presiona la Tecla Media (E). Para conectar la función de redes usa el Dial conectar la función redes usa el Dial de de Control (A) para seleccionar Música y Control (A) para seleccionar el Vídeo y presiona para entrar.
Página 91
FIG 1. FIG 2. FIG 3. Selecciona Buscar Cuando encuentres tu 1. Selecciona Start. Tour SP Pro de Bluefin, 2. Selecciona Stop para dejar de selecciona Conectar. correr. 3. Puedes seleccionar Continue para empezar a correr de nuevo. En la App puedes ajustar el valor de resistencia y seleccionar los parámetros que quieres, como:...
Página 92
(recuadro destacado (arriba a la derecha) en gris con una flecha y seleccionando hacia la derecha) BLUEFIN FITNESS 2. Selecciona Tour 5. Espera 5 minutos y 5.0 o Tour SPIN después empieza a (dependiendo de la pedalear. Los datos bicileta que tengas) y deberían sincronizarse...
Página 93
¡CALENTAR Y ENFRIAR! Para evitar lesiones, deberías siempre calentar y enfríar con varios estiramientos antes y después de cada entrenamiento. Te recomendamos los siguientes estiramientos, que reducirán el riesgo de lesiones o calambres musculares durante tus ejercicios. Nunca estires en exceso o fuerces tus músculos. ¡SI DUELE, PARA! 1.
Página 94
FASE DE EJERCICIO After regular use of the Tour SP Pro, your leg muscles will become stronger and more toned. Always workout within your limits, ensuring that each session raises your heart rate within your target zone, depending on your age. This information is clearly shown in the Graph below:...
Página 95
FASE DE EJERCICIO Tonificación Muscular Para tonificar los músculos con tu Tour SP Pro, tendrás que ajustar la resistencia en un nivel relativamente alto. Esto hará trabajar más los músculos de tus piernas y puede signficar que no podrás entrenar durante tanto tiempo como haces normalmente. Deberías entrenar como lo haces normalmente durante las fases de calentamiento y enfriamiento, pero deberías aumentar...
Página 96
GARANTÍA La garantía de Bluefin cubre cualquier fallo técnico de este artículo. Si necesitas hacer una reclamación, ponte en contacto con nosotros enviándonos un emal a support@bluefintrading.co.uk La garantía no cubre los siguentes casos: Desgaste general y marcas debidas al uso. Daños por agua.
Página 97
Declaración de Conformidad de la UE Para ver la última y actualizada declaración de conformidad de la UE para este producto, por favor, visita: www.bluefinfitness.com/manuals/toursp_DoC.pdf Dirección del Importador: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com...
Página 98
ATTENTION LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE PEUT ÊTRE INEXACT. TROP D’EXERCICE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. SI VOUS VOUS SENTEZ FAIBLE, STOPPEZ L’ EXERCICE IMMÉDIATEMENT. AVANT DE COMMENCER TOUT PROGRAMME D’EXERCICE, CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN. CECI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANT POUR LES PERSONNES DE PLUS DE 45 ANS OU PERSONNES AVEC DES PROBLÈMES DE SANTÉ...
Página 99
Cher Client, Merci d’avoir choisi notre Tour SP Pro Bl in Fitness. Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de votre vélo d’exercice, veuillez lire attentivement le manuel suivant avant de commencer à utiliser l’équipement. Bluefin Fitness n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un fonctionnement incorrect.
Página 100
La sécurité est notre priorité absolue chez Bluefin Fitness. Veuillez lire les précautions de sécurité suivantes et conserver le manuel pour vous assurer que vous utilisez toujours correctement le Tour SP Pro. Veuillez noter les précautions suivantes avant d’assembler ou d’utiliser le Tour SP Pro : Gardez les enfants et les animaux éloignés du vélo d’exercice à...
Página 101
CONSEILS DE SECURITE Effectuez une inspection de routine du vélo d’exercice, en portant une attention particulière les éléments qui pourraient s’user avec le temps, c’est-à-dire les points de connexion et les roues. Le niveau de sécurité de cet équipement ne peut être maintenu qu’en remplaçant pièces immédiatement.
Página 102
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Préparation Avant d’assembler le vélo d’appartement Tour SP Pro, assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace pour utiliser les outils fournis dans le kit de montage. Veuillez également vérifier si toutes les pièces répertoriées sont incluses. Étape 1.
Página 103
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Étape 2. Faites glisser la tige de selle verticale (10) dans le logement de tige de selle sur la structure principale (16). Faites ensuite glisser le support de selle (12) dans la tige de selle verticale (10), en le fixant en place avec une Rondelle Plate 1 (25) et un Bouton en L...
Página 104
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Étape 3. Connectez le câble de connexion A3 à A4. Faites glisser le support de guidon (17) dans l’emplacement situé sur la structure principale (16). Vous devrez relâcher la section moletée du bouton de réglage de la hauteur (24), tirer le bouton vers l’arrière et sélectionner la hauteur désirée.
Página 105
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Étape 4. Les pédales (x1 L & x1 R) sont marquées «L» et «R» - Gauche et Droite. Connectez-les à leurs supports appropriés. Le support droit se trouve sur le côté droit du vélo lorsque vous vous asseyez dessus. REMARQUE : LA PÉDALE DROITE DOIT ÊTRE INSÉRÉE DANS LE SENS DES AIGUILLES ET LA PÉDALE GAUCHE DANS LE SENS CONTRAIRE.
Página 106
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Étape 5. Une fois le Tour SP Pro assemblé et sous tension, la console peut régler la résistance de l’entraînement. FIG 5.
Página 107
Pour régler la hauteur du guidon Desserrez le bouton de réglage de la hauteur (3) situé à l’avant du Tour SP Pro et tirez-le. Positionnez le guidon sur le châssis principal à la hauteur désirée et, avec les trous correctement alignés, relâchez le bouton de réglage de la hauteur (3)
Página 108
RÉGLAGE DU TOUR SP PRO Posture correcte Les coudes doivent être légèrement pliés, jamais verrouillés. Les guidons doivent être à environ 20-30cm du siège et à une hauteur appropriée, généralement légèrement plus bas que le siège. Choisissez une position qui minimise la tension sur votre dos.
Página 110
UTILISATION DE LA CONSOLE Interface d’affichage Fonctions...
Página 111
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE Fonctions BOUTON DE CONTRÔLE PAUSE Utilisez-le pour sélectionner en Pauser la résistance tournant dans le sens horaire ou antihoraire, et appuyez dessus pour confirmer. Augmenter la résistance MONTER LE VOLUME STOP ACCUEIL PLAY/PAUSE Retour au menu principal Play/pause le media en cours BAISSER LE VOLUME PROCHAIN...
Página 112
UTILISATION DES FONCTIONS DU MOTEUR Utilisation des fonctions du moteur Utilisez la molette de contrôle (A) pour sélectionner, appuyez pour confirmer et entrer. OBJECTIF DE DUREE Après le démarrage, la durée commencera à 0 et PROGRAMME UTILISATEUR reviendra à 0 une fois Il existe six paramètres personnalisés l’exercice terminé...
Página 113
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE Fonction multimédia WORK OUT Appuyez sur la touche multimédia (E) du panel, puis utilisez la molette de Il y a 12 modes intégrés. commande (A) pour sélectionner l’icône souhaitée (musique ou vidéo), appuyez pour confirmer. Utilisez la molette de COURSES commande (A) pour sélectionner votre Il existe 12 modes...
Página 114
1. DÉMARRAGE RAPIDE Démarrage Rapide Appuyez sur la touche de démarrage (F) pour accéder au mode manuel du vélo d’exercice. L’interface d’affichage ressemblera à ceci : Le contrôle de la résistance est accessible en cliquant sur les touches de résistance (G) et (I) sur le clavier.
Página 115
MODES POUR OBJECTIFS Ajuster les objectifs (Durée/Distance/Calories) Choisissez l’icône Distance à l’aide • Après le démarrage, le vélo fonctionnera de la molette de commande (A) pour automatiquement, selon les paramètres sélectionner et appuyez sur Entrer. saisis par l’utilisateur. L’interface d’affichage ressemblera à •...
Página 116
3. PROGRAMME D’UTILISATION Programme D’utilisation Préréglez jusqu’à 6 de vos paramètres de vélo préférés dans le programme utilisateur personnalisable. Sélectionnez l’icône Programme utilisateur à l’aide de la molette de commande (A) et appuyez sur pour entrer. L’interface d’affichage ressemblera à ceci: Appuyez sur la touche de démarrage (F) pour démarrer le vélo.
Página 117
4. SCÈNE VIRTUELLE Scène Virtuelle Sélectionnez l’icône de scène virtuelle à l’aide de la molette de commande (A) et appuyez pour entrer. L’interface d’affichage ressemblera à ceci : Sélectionnez la scène souhaitée à l’aide de la molette de commande (A) et appuyez pour valider.
Página 118
5. COURSES COURSES Sélectionnez l’icône Racing/Courses à l’aide de la molette de contrôle (A) et appuyez pour entrer. L’interface d’affichage ressemblera à ceci : Appuyez sur la touche de démarrage (F) pour démarrer le vélo. Sélectionnez l’un des 12 modes sportifs intégrés à...
Página 119
6. ASTUCES D’UTILISATION Paramètres • Lorsque vous vous entraînez sur le vélo, de rétroéclairage vous pouvez utiliser la touche de retour (M) pour revenir à l’écran précédent. Sélectionnez l’icône Paramètres de rétroéclairage à l’aide de la molette • Vous pouvez également utiliser la de commande (A) pour sélectionner touche Accueil (C) pour revenir au menu et appuyez pour entrer.
Página 120
7. EXERCICE EXERCICE Sélectionnez l’icône Work-Out à l’aide de la molette de contrôle (A) et appuyez pour entrer. L’interface d’affichage ressemblera à ceci : Appuyez sur la touche de démarrage (F) pour démarrer le vélo. Mode Calories Sélectionnez l’un des modes Si vous sélectionnez le mode Calories d’entraînement à...
Página 121
8. HRC Contrôle de la fréquence cardiaque Sélectionnez l’icône HRC à l’aide de la molette de commande (A) et appuyez pour entrer. L’interface d’affichage ressemblera à ceci : 2. Étape de contrôle de vitesse Entrez votre âge et le système générera automatiquement votre Objectif de fréquence cardiaque.
Página 122
9. MULTIMEDIA U-Disk Music Vidéo U-Disk Appuyez sur la touche multimédia [E], Appuyez sur la touche multimédia [E], pour changer la fonction multimédia, pour changer la fonction multimédia, utilisez la molette de commande (A) pour utilisez la molette de commande (A) pour sélectionner Musique et appuyez pour sélectionner Vidéo et appuyez pour entrer.
Página 123
FIG 1. FIG 2. FIG 3. Choisissez Recherche Trouvez votre vélo 1. Choisissez Démarrer Bluefin Tour SP Pro, 2. Choisissez Arrêter pour arrêter choisissez Connect 3. Vous pouvez sélectionner Continuer pour recommencer Dans l’application, vous pouvez ajuster la valeur de résistance et choisir vos paramètres requis, tels que :...
Página 124
(en ajouté (case grisée haut à droite) et en avec flèche vers la sélectionnant droite) BLUEFIN FITNESS 2. Sélectionnez Tour 5. Attendez 5 secondes, 5.0 ou Tour SPIN puis commencez (selon le vélo que à pédaler. Les vous possédez)
Página 125
ECHAUFFEMENT ET RECUPERATION Pour éviter les blessures, vous devez toujours vous échauffer et vous récupérer avec différents étirements avant et après chaque entraînement. Nous recommandons les étirements suivants, qui réduiront le risque de blessure musculaire ou de spasme pendant l’exercice. Cependant faites attention à ne pas trop étirer vos muscles. SI CELA FAIT MAL, ARRÊTEZ ! 1.
Página 126
LA PHASE D’EXERCICE Après une utilisation régulière du Tour SP Pro, les muscles de vos jambes deviendront plus forts et plus toniques. Entraînez-vous toujours dans la mesure de vos limites, en veillant à ce que chaque séance augmente votre fréquence cardiaque dans votre zone cible, en fonction de votre âge. Ces informations sont clairement indiquées dans le graphique ci-dessous :...
Página 127
LA PHASE D’EXERCICE Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles avec votre Tour SP Pro, vous devrez avoir une résistance relativement élevée. Cela mettra plus de pression sur les muscles de vos jambes et peut signifier que vous ne pouvez pas vous entraîner aussi longtemps que vous le feriez normalement. Vous devriez vous entraîner avec faible résistance pendant les phases d’échauffement et de récupération, mais...
Página 128
GARANTIE La garantie Bluefin couvre tout défaut technique de votre article. Si vous devez effectuer une réclamation de garantie contactez-nous par e-mail à support@bluefintrading.co.uk Votre garantie ne couvre pas les éléments suivants : Usure générale et traces d’utilisation. Dégâts d’eau. Dommages dus à...
Página 129
Déclaration de conformité UE Pour obtenir la dernière déclaration de conformité UE à jour de ce produit, veuillez visiter www.bluefinfitness.com/manuals/toursp_DoC.pdf Adresse de l’importateur : Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com...
Página 130
ATTENZIONE QUESTO MACCHINARIO NON È UN DISPOSITIVO MEDICO E PERTANTO IL CARDIOFREQUENZIMETRO POTREBBE NON ESSERE ACCURATO. LO SFORZO ECCESSIVO PUÒ PORTARE A GRAVI LESIONI O MORTE. IN CASO DI VERTIGINI INTERROMPI IMMEDIATAMENTE L’ALLENAMENTO. PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI PROGRAMMA DI ALLENAMENTO, CONSULTA IL TUO MEDICO, SOPRATTUTTO SE HAI PIÙ...
Página 131
Gentile Cliente, Siamo davvero felici di sapere che hai scelto un prodotto della collezione Bluefin Fitness. Prima di utilizzare la tua nuova Tour SP Pro, ti consigliamo di leggere questo manuale di istruzioni con molta attenzione. Bluefin Fitness non si assume nessuna responsabilità derivante dall’uso improprio del macchinario o da errate impostazioni dei...
Página 132
La tua sicurezza è la nostra priorità. Assicurati di aver letto tutte le precauzioni di sicurezza prima di iniziare a utilizzare Tour SP Pro. Prima di iniziare l’assemblaggio & l’uso della tua Tour SP Pro, leggi attentamente il manuale di istruzioni per assicurarti di comprenderlo a fondo: Per evitare lesioni, tieni bambini &...
Página 133
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Assembla il macchinario seguendo esattamente le istruzioni di questo manuale. Prima di utilizzare il macchinario, verifica che tutti i dadi & i bulloni siano stati serrati saldamente. Gli interventi di cura e manutenzione devono essere eseguiti con regolarità. Presta particolare attenzione a bulloni, dadi e a tutti gli elementi che potrebbero usurarsi nel tempo.
Página 134
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO 1. Preparazione Prima di assemblare la cyclette Tour SP Pro, assicurati di avere spazio sufficiente per utilizzare tutti gli strumenti inclusi nel kit di montaggio. Controlla che tutti i pezzi elencati siano presenti nella confezione. 1° Passaggio.
Página 135
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO 2° Passaggio. Fai scorrere il Montante Verticale del Sellino (10) nell’asta di alloggio del Telaio Principale (16). Subito dopo, inserisci il Montante del Sellino (12) nel Montante Verticale del Sellino (10), fissandolo con 1 Rondella Piatta (25) e la Maniglia a L (26). Per regolare il sellino all’altezza che desideri, allenta la Manopola dell’Altezza (23) dalla sezione zigrinata e tira verso di te.
Página 136
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO 3° Passaggio. Collega il Cavo A3 al Cavo A4. Fai scorrere il Montante del Manubrio (17) nell’asta di alloggio del Telaio Principale (16). Per regolare il manubrio all’altezza che desideri, allenta la Manopola dell’Altezza (24) dalla sezione zigrinata e tira verso di te. Una volta raggiunta l’altezza desiderata, utilizza la sezione zigrinata della manopola per serrare nuovamente.
Página 137
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO 4° Passaggio. I pedali (x1 L & x1 R) sono contrassegnati con ‘L’ e ‘R’ - Sinistro e Destro. Collegali alle corrispettive pedivelle. In posizione seduta, la pedivella destra si trova sul lato destro della cyclette. ATTENZIONE: PER AVVITARE IL PEDALE DESTRO SULLA PEDIVELLA, RUOTA IL PERNO IN SENSO ORARIO, MENTRE PER AVVITARE QUELLO SINISTRO, RUOTALO IN SENSO ANTIORARIO.
Página 138
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Passaggio 5. Una volta completato l’assemblamento della Tour SP Pro, accendila e regola la resistenza dal pannello di controllo. FIG 5...
Página 139
Manopola di Regolazione (2), assicurati che tutti i fori siano allineati. Come regolare l’altezza del manubrio Allenta la Manopola di Regolazione dell’Altezza (3) nella parte frontale della Tour SP Pro e tirala verso di te. Posiziona il montante verticale secondo le tue esigenze e prima di rilasciare e serrare nuovamente la Manopola di Regolazione dell’Altezza (3) verifica che tutti i fori siano allineati.
Página 140
In ogni caso, scegli una posizione che riduca al minimo lo sforzo a carico della schiena. Quando sei in piedi accanto alla Tour SP Pro, il sellino dovrebbe raggiungere l’altezza delle tue anche. Con i piedi sui pedali, assicurati che il ginocchio della gamba in avanti sia perfettamente allineato con il centro del pedale.
Página 142
UTILIZZARE IL PANNELLO DI CONTROLLO Interfaccia Tastierino...
Página 143
UTILIZZARE IL PANNELLO DI CONTROLLO Tastierino CURSORE PAUSA Naviga il menu ruotando il cursore Ferma la resistenza in senso orario o antiorario. Premilo per selezionare, confermare o accedere. Aumenta la resistenza B | ALZA IL VOLUME STOP C | HOME PLAY/PAUSA Torna al menu principale Avvia/Interrompi la riproduzione video/audio...
Página 144
USO DELLE FUNZIONI MOTORIE Uso Delle Funzioni Motorie Naviga il menu ruotando il Cursore (A) sul tastierino. Premilo per selezionare, confermare o accedere. OBIETTIVO DI DURATA Il tempo partirà da 0 e tornerà a 0 una volta raggiunto PROGRAMMA UTENTE l’obiettivo.
Página 145
FUNZIONI DELLA CONSOLE Funzioni Multimediali ALLENAMENTO Premi il Pulsante Media (E) sul Tastierino e utilizza il Cursore (A) per selezionare Scegli tra le 12 modalità l’icona desiderata. Premi per confermare di allenamento. e accedere. Utilizza di nuovo il Cursore (A) del Tastierino per selezionare, confermare e accedere alla tua playlist di GARA musica o video.
Página 146
1. AVVIO RAPIDO Avvio Rapido Premi il pulsante di avvio Start (F) per accedere alla modalità manuale della cyclette. L’interfaccia che apparirà sullo schermo sarà simile a questa: Puoi controllare la resistenza dal tastierino premendo sui pulsanti Diminuisci (G) e Aumenta (I). Premi il pulsante Stop (J) per fermare la bicicletta.
Página 147
2. MODALITÀ OBIETTIVI Modalità Obiettivi (Tempo/Distanza/Calorie) Seleziona l’icona Obiettivo di Distanza • Dopo l’avvio, la cyclette funzionerà utilizzando il Cursore (A). Premi per automaticamente, secondo le accedere. L’interfaccia che apparirà sullo impostazioni che hai inserito. schermo sarà simile a questa: •...
Página 148
3. PROGRAMMA UTENTE Programma Utente Grazie alla funzione Programma Utente puoi impostare fino a 6 programmi personalizzati. Utilizzando il Cursore (A), seleziona l’icona Programma Utente e premi per accedere. L’interfaccia che apparirà sullo schermo sarà simile a questa: Premi il pulsante di avvio Start (F) per avviare la cyclette.
Página 149
4. PAESAGGIO VIRTUALE Paesaggio virtuale Seleziona l’icona del Paesaggio Virtuale utilizzando il Cursore (A) e premi per accedere. L’interfaccia che apparirà sullo schermo sarà simile a questa: Utilizzando il Cursore (A), seleziona il paesaggio virtuale che desideri e premi per confermare. Durante l’utilizzo dei paesaggi virtuali, la resistenza di default è...
Página 150
5. GARA Gara Seleziona l’icona Gara utilizzando il Cursore (A) e premi per accedere. L’interfaccia che apparirà sullo schermo sarà simile a questa: Premi il pulsante di avvio Start (F) per avviare la cyclette. Utilizzando il Cursore (A), seleziona una delle 12 modalità...
Página 151
6. SUGGERIMENTI PER IL FUNZIONAMENTO Impostazioni di • Durante l’utilizzo della cyclette, utilizza il tasto Indietro (M) per tornare alla Retroilluminazione schermata precedente. Utilizzando il Cursore (A) seleziona l’icona delle Impostazioni di Retroilluminazione • Utilizza il tasto Home (C) per tornare al e premi per accedere.
Página 152
7. ALLENAMENTO Allenamento Utilizzando il Cursore (A) seleziona l’icona Allenamento e premi per accedere. L’interfaccia che apparirà sullo schermo sarà simile a questa: Premi il pulsante di avvio Start (F) per avviare la cyclette. Modalità Brucia Calorie Utilizzando il Cursore (A), seleziona la modalità...
Página 153
8. HRC Controllo della Frequenza Cardiaca (HRC) Utilizza il Cursore (A) per selezionare l’icona HRC e premi per accedere. L’interfaccia che apparirà sullo schermo sarà simile a questa: 2. Fase di Controllo della Velocità Inserisci la tua età e il sistema genererà automaticamente la frequenza cardiaca necessaria per raggiungere il tuo obiettivo.
Página 154
9. MEDIA U-Disk Music Video U-Disk Premi il pulsante Media [E] per Premi il pulsante Media [E] per selezionare una funzione multimediale. selezionare una funzione multimediale. Utilizza il Cursore (A) per selezionare Utilizza il Cursore (A) per selezionare Musica e premi per confermare. Video e premi per confermare.
Página 155
10. APP FIT SHOW App Fit Show Attiva il Bluetooth e apri l’APP FitShow sul tuo smartphone. Lo schermata che apparirà sul tuo smartphone sarà simile a quella raffigurata nella FIG 1. FIG 1. FIG 2. FIG 3. Clicca su Cerca Trova la tua bici Tour 1.
Página 156
(in alto a destra) e (appare come una cliccando su casella grigia con BLUEFIN FITNESS una freccia che indica verso destra) 2. Una volta che 5. Aspetta 5 secondi e appare nell’elenco inizia a pedalare. Ora i...
Página 157
RISCALDAMENTO & DEFATICAMENTO! Per prevenire qualsiasi tipo di infortunio, ti consigliamo di iniziare e finire ogni allenamento con degli esercizi di riscaldamento, defaticamento & stretching. Per il riscaldamento, segui gli esercizi che abbiamo incluso in queste immagini, ma ricorda sempre di non allungare o tirare troppo i tuoi muscoli. SE FA MALE, FERMATI! 1.
Página 158
LA FASE DI ALLENAMENTO L’uso regolare della Tour SP Pro cambierà i muscoli delle tue gambe, facendoli diventare forti e tonici. Allenati sempre entro i tuoi limiti, ma per ottenere risultati assicurati di aumentare la frequenza cardiaca a poco a poco. A seconda della tua età anagrafica, mantieni la frequenza cardiaca all’interno della zona target.
Página 159
LA FASE DI ALLENAMENTO Tonificazione Muscolare Per tonificare i muscoli con Tour SP Pro devi allenarti con una resistenza relativamente alta. Allenare i muscoli così duramente significa dover ridurre la durata dell’allenamento. Il nostro consiglio è quello di eseguire il riscaldamento e il defaticamento come hai sempre fatto, ma durante l’ultima fase di allenamento dovresti aumentare la resistenza e far lavorare le tue gambe...
Página 160
GARANZIA La garanzia Bluefin copre qualsiasi difetto tecnico del tuo prodotto. Se hai bisogno di presentare una richiesta di garanzia, contattaci via e-mail all’indirizzo: support@bluefintrading.co.uk La garanzia non copre: Danni dovuti a usura generale & segni di utilizzo. Danni dovuti all’acqua. Danni per uso improprio.
Página 161
Dichiarazione di conformità UE Per la dichiarazione di conformità UE più recente e aggiornata di questo prodotto, vai su: www.bluefinfitness.com/manuals/toursp_DoC.pdf Indirizzo dell’Importatore: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com...
Página 162
WAARSCHUWING DE HARTSLAGMONITOR IS MOGELIJK ONNAUWKEURIG. TE VEEL TRAINEN KAN ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN. ALS JE JE DUIZELIG VOELT, STOP DAN ONMIDDELLIJK MET TRAINEN. RAADPLEEG JE ARTS VOORDAT JE MET EEN TRAININGSPROGRAMMA BEGINT, VOORAL ALS JE OUDER BENT DAN 45 JAAR OF GEZONDHEIDSPROBLEMEN HEBT. LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT JE HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
Página 163
Beste klant, We zijn blij dat je voor onze BLUEFIN Fitness Tour SP Pro hebt gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig en volg de instructies, voordat je de training start. Zo haal je het meeste voordeel uit het toestel en beleef je er zo lang mogelijk plezier aan.
Página 164
Veiligheid is topprioriteit bij Bluefin Fitness. Lees de volgende veiligheidsmaatregelen en bewaar de handleiding om er zeker van te zijn dat je de Tour SP Pro altijd correct gebruikt. Lees de instructies voordat je met de opbouw en het gebruik van de Tour SP Pro begint.
Página 165
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Zorg ervoor dat alle moeren en bouten goed vastzitten voordat je het toestel in gebruik neemt. Voer een routine-inspectie uit. Let vooral op onderdelen die in de loop van de tijd kunnen slijten, zoals aansluitpunten en wielen. De veiligheid van dit toestel kan enkel worden gegarandeerd als defecte onderdelen onmiddellijk worden vervangen.
Página 166
MONTAGEHANDLEIDING 1. Voorbereiding Zorg ervoor dat je, voordat je de Tour SP Pro hometrainer monteert, voldoende ruimte hebt om gereedschap te gebruiken. Controleer ook of alle onderdelen in de montageset aanwezig zijn. Stap 1. Stap 1. Maak de Voorste Voetsteun (15) vast aan het Hoofdframe (16) met 2 sets Ø10 Platte Ringen (5) en Bout 1 (3).
Página 167
MONTAGEHANDLEIDING Stap 2. Glijd de Verticale Zadelpen(10) in de behuizing op het Hoofdframe (16). Glijd daarna de Zadelpen (12) in de Verticale Zadelpen (10), en bevestig alles met een Platte Ring 1 (25) en een L-sleutel (26). Maak het gekartelde gedeelte van de Hoogteverstelknop (23) los, trek de knop naar achteren en kies vervolgens de gewenste hoogte.
Página 168
MONTAGEHANDLEIDING Stap 3. Bevestig Kabel A3 met A4. Glijd de Stuurpen (17) in de stuurbuis op het Hoofdframe (16). Maak het gekartelde gedeelte van de Hoogteverstelknop (24) los, trek de knop naar achteren en kies vervolgens de gewenste hoogte. Laat de knop terug los en draai het gekartelde deel weer vast.
Página 169
MONTAGEHANDLEIDING Stap 4. De pedalen (x1L & x1R) zijn aangeduid als ‘L’ en ‘R’ - Links and Rechts. Verbind ze met de aangewezen crankarmen. De rechter crankarm bevindt zich aan de rechterkant van de fiets als je erop gaat zitten. OPMERKING: HET RECHTERPEDAAL MOET RECHTSOM VASTGEDRAAID WORDEN EN HET LINKERPEDAAL LINKSOM.”...
Página 170
MONTAGEHANDLEIDING Stap 5. Als de Tour SP Pro gemonteerd is en ingeschakeld, kan de computer de weerstand aanpassen. FIG 5.
Página 171
MONTAGEHANDLEIDING De zithoogte aanpassen Draai de Hoogteafstelknop (1) op de verticale stang van het hoofdframe los en trek de knop naar achteren. Plaats de verticale zadelpen op de gewenste hoogte en zorg ervoor dat alle gaten op één lijn liggen. Laat vervolgens de Hoogteafstelknop (1) los en draai deze terug vast. 837mm 1004mm 928mm...
Página 172
Ga naast de Tour SP Pro staan en plaats het zadel op heuphoogte. Plaats de bal van je voet in het midden van het pedaal. Pas de zadelhoogte aan zodat, wanneer de pedalen op gelijke hoogte staan, je knie zich direct boven het midden van het pedaal bevindt.
Página 174
DE COMPUTER AFSTELLEN Scherm Toetsen...
Página 175
DE COMPUTER AFSTELLEN Toetsen DRAAIKNOP PAUSE Selecteer de functie door Pauzeer de weerstand rechtsom of linksom te draaien, en druk op de knop om de keuze te bevestigen Verhoog de weerstand” HOGER VOLUME STOP HOME PLAY/PAUSE Terug naar het hoofdmenu Speel af of pauzeer de media LAGER VOLUME VOLGENDE...
Página 176
FUNCTIES AFSTELLEN Functies Afstellen Gebruik de Draaiknop (A) op het paneel om de functie te selecteren, druk erop om te bevestigen STREEFTIJD Bij het starten staat de tijd op 0, hij gaat terug op 0 aan het einde van de training. PROGRAMMA’S Er zijn zes standaardinstellingen, je kunt zelf de weerstand kiezen en de computer...
Página 177
FUNCTIES AFSTELLEN Media-modus WORK OUT Druk op de mediaknop (E) en gebruik vervolgens de draaiknop (A) om het Er zijn 12 gewenste pictogram te selecteren voorgeprogrammeerde (Music of Video). Druk op de knop om te bewegings- bevestigen. Gebruik de draaiknop (A) om programma’s je favoriete muziek of video te selecteren en druk op de knop om te bevestigen.
Página 178
1. QUICK START Quick Start Druk op Start (F) om de handmatige modus van de hometrainer te kiezen. Het scherm ziet er als volgt uit: De weerstand is toegankelijk door op de Weerstand Toetsen (G) en (I) te drukken. Druk op STOP (J) om de hometrainer te stoppen.
Página 179
2. STREEFDOEL MODUS Streefdoel Modus (Tijd/Afstand /Calorieën) Selecteer het pictogram Streefafstand • Na het starten zal de fiets zich met de Draaiknop (A) en selecteer met aanpassen aan de instellingen die door een druk op de knop. Het scherm ziet er de gebruiker zijn ingevoerd.
Página 180
3. PROGRAMMA’S Programma’s Stel maximaal 6 favoriete instellingen in. Selecteer het User Program-pictogram met de Draaiknop (A) en druk op de knop. Het scherm ziet er als volgt uit: Druk op Start (F) om de fiets te starten Selecteer het Programma met de Draaiknop (A) en druk op de knop.
Página 181
4. VIRTUEEL LANDSCHAP Virtueel Landschap Selecteer het pictogram Virtual Scene met de Draaiknop (A) en druk op de knop Het scherm ziet er als volgt uit: Selecteer het gewenste landschap met de draaiknop (A) en druk op de knop. Bij de virtuele landschappen is de standaardweerstand 10, wat kan aangepast worden met behulp van de Weerstandstoetsen (G) en (I)
Página 182
5. RACING Racing Selecteer het Racing-pictogram met de Draaiknop (A) en druk op de knop. Het scherm ziet er als volgt uit: Druk op Start (F) om de fiets te starten Selecteer één van de 12 voorgeprogrammeerde programma’s met de Draaiknop (A) en druk op de knop. Het scherm ziet er als volgt uit : Selecteer de instellingen die je wil gebruiken, druk op Draaiknop (A) om te...
Página 183
6. TIPS Helderheid • Tijdens het trainen kun je de Return- toets (M) gebruiken om terug te keren naar het vorige scherm. Selecteer het pictogram Backlight Settings met de Draaiknop (A) en druk op • Je kunt de Home-toets (C) gebruiken de knop.
Página 184
7. WORK-OUT Work-Out Selecteer het Work-Out pictogram met de Draaiknop (A) en druk op de knop om te bevestigen. Het scherm ziet er als volgt uit: Druk op Start (F) om de fiets te starten Calorieën Verbranden Als je de modus ‘calorieën Selecteer één van de trainingen met de verbranden’...
Página 185
8. HARTSLAG Hartslagcontrole Selecteer het HRC-pictogram met de Draaiknop (A) en druk op de knop om te bevestigen. Het scherm ziet er als volgt uit: 2. Snelle fase “Voer je leeftijd in, het systeem zal automatisch de streefwaarde voor je hartslag berekenen.
Página 186
9. MEDIA U-Disk Music U-Disk Video Druk op Media [E], om de media te Druk op Media [E], om de media te wijzigen. Gebruik Draaiknop (A) om wijzigen. Gebruik Draaiknop (A) om Video Muziek te selecteren en druk op de knop te selecteren en druk op de knop om te om te bevestigen.
Página 187
10. FIT SHOW APP Fit Show App Open de FitShow App op je smartphone van zodra Bluetooth is ingeschakeld Het scherm op je smartphone ziet eruit als FIG 1. FIG 1. FIG 2. FIG 3. Kies Zoeken Zoek je Bluefin Tour 1.
Página 188
(rechtsboven) te (grijs vak met pijl naar selecteren en druk op rechts) BLUEFIN FITNESS 5. Wacht 5 seconden 2. Selecteer Tour 5.0 of en begin daarna Tour SPIN (afhankelijk te fietsen. De van welke hometrainer...
Página 189
OPWARMEN EN AFKOELEN! Om blessures te voorkomen, moet je voor en na elke training opwarmings- en afkoelingsoefeningen uitvoeren We raden de volgende strekoefeningen aan, die het risico op spierblessures of spasmen tijdens het sporten zullen verminderen. Zorg ervoor dat je niet overstretcht of je spieren overbelast ALS HET PIJN DOET, STOP! 1.
Página 190
WORK-OUT Na regelmatig gebruik van de Tour SP Pro zullen je beenspieren steviger en strakker worden. Blijf binnen je limiet en zorg ervoor dat je hartslag binnen het hartslagbereik voor je leeftijd valt. Deze informatie wordt duidelijk weergegeven in de onderstaande grafiek:...
Página 191
WORK-OUT Spierversteviging Om je spieren te verstevigen op de Tour SP Pro is het belangrijk dat je de weerstand relatief hoog instelt. Dit zal je beenspieren belasten en betekent dat je misschien niet zo lang zult kunt trainen als normaal. Tijdens de opwarmings- en afkoelingsfase train je normaal, maar verhoog de weerstand tegen het einde van de training, zodat je benen harder werken.
Página 192
GARANTIE De Bluefin-garantie dekt alle technische fouten van je artikel. Als je toch een garantieclaim moet indienen, neem dan contact met ons op via e-mail : support@bluefintrading.co.uk Uw garantie dekt het volgende niet: Algemene slijtage en sporen van gebruik. Waterschade. Schade als gevolg van onjuist gebruik Chassis-schade en krassen als gevolg van onjuist gebruik of vallen.
Página 193
EU-CONFORMITEITSVERKLARING De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op: www.bluefinfitness.com/manuals/toursp_DoC.pdf Adres van de Invoerder: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com...
Página 194
VARNING PULSMÄTNINGSSYSTEMET KAN VISA FEL INFORMATION. ALLTFÖR INTENSIV TRÄNING KAN ORSAKA ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL. SLUTA TRÄNA OMEDELBART OM DU KÄNNER DIG YR ELLER SVIMFÄRDIG. RÅDFRÅGA DIN LÄKARE INNAN DU PÅBÖRJAR ETT TRÄNINGSPROGRAM. DETTA ÄR SÄRSKILT VIKTIGT FÖR PERSONER ÖVER 45 ÅR ELLER PERSONER MED BEFINTLIGA HÄLSOPROBLEM.
Página 195
Bästa kund, Tack för att du har valt Bluefin Fitness Tour SP Pro. För att du ska få största möjliga nytta av din motionscykel är det viktigt att du läser igenom denna manual noggrant innan du börjar använda utrustningen. Bluefin Fitness tar inget ansvar för skador till följd av felaktig eller olämplig användning.
Página 196
Tour SP Pro på rätt sätt. Tänk på följande innan du monterar eller använder Tour SP Pro: Låt aldrig barn eller djur komma i närheten av motionscykeln. Lämna ALDRIG barn utan uppsikt i samma rum som maskinen.
Página 197
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Kontrollera att alla muttrar och bultar sitter ordentligt fast innan maskinen används. Kontrollera motionscykeln regelbundet med särskilt fokus på delar som kan slitas ut efter en tid, t.ex. fästpunkter och hjul. Utrustningens säkerhetsnivå kan bara upprätthållas genom att byta ut defekta delar omedelbart. Använd inte den här träningsutrustningen om inte alla delar är i perfekt skick.
Página 198
MONTERINGSANVISNINGAR 1. Förberedelse Innan du monterar motionscykeln Tour SP Pro måste du se till att du har tillräckligt med plats för alla delar och verktyg som ingår vid monteringen. Kontrollera även att alla delar i listan finns med. Steg 1.
Página 199
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 2. Skjut ner sadelstolpen (10) i det bakre hålet i ramen (16). Skjut sedan in sadelhållaren (12) i sadelstolpen (10) och fäst den med en platt bricka 1 (25) och ett L-format vred (26). Lossa den räfflade delen på höjdjusteringsratten (23), dra ratten utåt och välj önskad höjd. Släpp därefter ratten och dra åt den räfflade delen.
Página 200
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 3. Anslut kabeln A3 till A4. Skjut in handtagsstolpen (17) i det främre hålet i ramen (16). Lossa den räfflade delen på höjdjusteringsratten (24), dra ratten utåt och välj önskad höjd. Släpp därefter ratten och dra åt den räfflade delen. Fäst nu handtaget (18) med en platt bricka 1 (25) och ett L-format vred (26).
Página 201
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 4. De två pedalerna är märkta med L och R – ”Left” (vänster) respektive ”Right” (höger). Fäst dem i respektive vevarm. Höger vevarm har du på höger sida av cykeln när du sitter på den. OBS! HÖGERPEDALEN (R) SKA VRIDAS FAST MEDURS OCH VÄNSTERPEDALEN (L) MOTURS. FIG 4.
Página 202
MONTERINGSANVISNINGAR Steg 5. När Tour SP Pro är monterad och strömmen är på kan du justera motståndet via konsolen. FIG 5.
Página 203
Se till att hålen är i linje och vrid åt justeringsvredet (2). Inställning av handtagets höjd Lossa och dra ut höjdjusteringsratten (3) som sitter framtill på din Tour SP Pro. Dra handtagsstolpen uppåt eller nedåt till önskad höjd och se till att hålen är i linje innan du vrider åt höjdjusteringsratten (3).
Página 204
än sadeln. Välj en kroppsställning som ger minimal belastning på ryggen. Placera sadeln så att den är i höjd med höftbenet när du står bredvid Tour SP Pro. Placera framfoten mitt på pedalen för att ställa in sadelhöjden så att ditt knä...
Página 207
ANVÄNDNING AV KONSOLEN Kontrollpanel KONTROLLREGLAGE PAUS Bläddra mellan funktionerna Pausa motståndet genom att rotera med- eller moturs och tryck för att bekräfta och välja. Öka motståndet ÖKA VOLYMEN STOPP SPELA/PAUSA Gå till huvudmenyn Spela/pausa media SÄNK VOLYMEN NÄSTA VÄLJ MEDIA BAKÅT Gå...
Página 208
ANVÄNDNING AV FUNKTIONER Användning av funktioner Använd kontrollreglaget (A) på kontrollpanelen för att bläddra bland funktionerna och tryck för att bekräfta och välja. MÅL FÖR TID När passet startar kommer tiden att börja från 0 och återgå till 0 när ANVÄNDARPROGRAM passet har avslutats.
Página 209
ANVÄNDNING AV FUNKTIONER Mediefunktioner TRÄNING Tryck på knappen Media (E) på kontrollpanelen och använd Det finns 12 inbyggda kontrollreglaget (A) för att bläddra, motionslägen. tryck för att bekräfta och välja önskad ikon (musik eller video). Använd kontrollreglaget (A) på kontrollpanelen TÄVLING för att bläddra bland funktionerna och Det finns 12 inbyggda...
Página 210
1. SNABBSTART Snabbstart Tryck på startknappen (F) för att starta motionscykeln i manuellt läge. Displayen kommer att se ut så här: Motståndet kan justeras genom att trycka på motståndsknapparna (G) och (I) på kontrollpanelen. Tryck på stoppknappen (J) för att stoppa cykeln.
Página 211
2. MÅLLÄGEN Mållägen (tid/sträcka/kalorier) Bläddra till ikonen Target Distance med • När cykeln startas kommer den kontrollreglaget (A) och tryck för att att tillämpa de inställningar som bekräfta. Displayen kommer att se ut användaren har angett. så här: • Efter nedräkningen kommer cykeln automatiskt att stanna.
Página 212
3. ANVÄNDARPROGRAM Användarprogram Välj upp till 6 egna cykelinställningar i det anpassningsbara användarprogrammet. Bläddra till ikonen User Program med kontrollreglaget (A) och tryck för att bekräfta. Displayen kommer att se ut så här: Tryck på startknappen (F) för att starta cykeln.
Página 213
4. VIRTUELL MILJÖ Virtuell miljö Bläddra till ikonen Virtual Scene med kontrollreglaget (A) och tryck för att bekräfta. Displayen kommer att se ut så här: Bläddra till den miljö du vill använda med hjälp av kontrollreglaget (A) och tryck för att bekräfta.
Página 214
5. TÄVLING Tävling Bläddra till ikonen Racing med kontrollreglaget (A) och tryck för att bekräfta. Displayen kommer att se ut så här: Tryck på startknappen (F) för att starta cykeln. Välj ett av de 12 inbyggda sportlägena med kontrollreglaget (A) och tryck för att bekräfta.
Página 215
6. ANVÄNDNINGSTIPS Belysningsinställningar • Medan du tränar på cykeln kan du använda bakåtknappen (M) för att gå till föregående bild. Bläddra till ikonen Backlight Settings med kontrollreglaget (A) och tryck för • Du kan även trycka på hemknappen att bekräfta. Displayen kommer att se ut (C) för att gå...
Página 216
7. TRÄNING Träning Bläddra till ikonen Work-Out med kontrollreglaget (A) och tryck för att bekräfta. Displayen kommer att se ut så här: Tryck på startknappen (F) för att starta cykeln. Kaloriförbränningsläge Välj ett av träningslägena med Om du väljer kaloriförbränningsläge kontrollreglaget (A) och tryck för att när du har angett träningstiden bekräfta.
Página 217
8. HRC Pulsmätare Bläddra till ikonen HRC med kontrollreglaget (A) och tryck för att bekräfta. Displayen kommer att se ut så här: 2. Hastighetskontroll Ange din ålder, så räknar systemet automatiskt ut ditt HRC-mål. Användaren kan även själv ändra HRC-målet. Tidsintervallet är mellan 22 och 45 minuter.
Página 218
9. MEDIA Musik via USB Video via USB Tryck på knappen Media (E), använd Tryck på knappen Media (E), använd kontrollreglaget (A) för att bläddra kontrollreglaget (A) för att bläddra mellan mediefunktionerna och tryck för mellan mediefunktionerna och tryck för att välja musik.
Página 219
FIG 2. FIG 3. Välj Search Markera Bluefin 1. Välj Start. Tour SP Pro och välj Connect 2. Välj Stop för att sluta cykla. 3. Du kan välja Continue för att börja cykla igen. I appen kan du ändra motstånd och ange önskade inställningar, t.ex.:...
Página 220
(överst utrustningen (grå ruta till höger) och välja med högerpil). BLUEFIN FITNESS. 5. Vänta i 5 sekunder 2. Välj antingen Tour och börja därefter 5.0 eller Tour SPIN att cykla. Datan bör (beroende på...
Página 221
VÄRM UPP OCH VARVA NER! För att undvika skador är det viktigt att värma upp och varva ner med olika stretchövningar före och efter varje träningspass. Vi rekommenderar följande stretchövningar, som minskar risken för muskelskador och kramp under träningen. Stretcha aldrig musklerna för hårt. SLUTA OM DET GÖR ONT! 1.
Página 222
TRÄNINGSFASEN Med regelbunden användning av Tour SP Pro kommer dina benmuskler att bli starkare och mer muskulösa. Träna alltid inom dina egna gränser så att varje pass ökar din puls inom målintervallet anpassat efter din ålder. Du kan tydligt se ditt intervall i diagrammet nedan: PULS MÅLZON...
Página 223
TRÄNINGSFASEN Bygga muskler För att bygga muskler på Tour SP Pro behövs ett relativt högt motstånd. Då belastas benmusklerna hårdare, vilket kan innebära att du inte orkar träna lika länge som du normalt gör. Du bör träna som vanligt under uppvärmning och nedvarvning, men du bör öka motståndet i slutet av träningsfasen så...
Página 224
GARANTI Bluefins garanti omfattar eventuella tekniska fel hos produkten. Om du behöver utnyttja garantin, kontakta oss via e-post på support@bluefintrading.co.uk Garantin omfattar inte följande: Generellt slitage och märken till följd av användning. Vattenskador. Skador till följd av felaktig användning. Chassiskador och repor till följd av felaktig användning eller fall. Elektronikskador till följd av felaktig användning eller fall.
Página 225
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den senaste, uppdaterade EU-försäkran om överensstämmelse för denna produkt hittar du på: www.bluefinfitness.com/manuals/toursp_DoC.pdf Importörens adress: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com...