Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
HD 700
Cod. 4-407043C del 07/2016
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
3
37
71
105
139

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Corghi HD 700

  • Página 1 HD 700 Cod. 4-407043C del 07/2016 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
  • Página 2 Español cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas). Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 3 MANUTENZIONE ............................29 INDICAZIONI E AVVERTENZE SULL’OLIO ....................31 INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE ....................32 MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE....................32 RICERCA GUASTI ............................33 GLOSSARIO ..............................34 SCHEMA ELETTRICO ..........................174 SCHEMA IDRAULICO ..........................180 - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 4 ATTENZIONE Attenersi a quanto descritto in questo manuale: eventuali usi dell’apparecchiatura non espres- samente descritti, sono da ritenersi di totale responsabilità dell’operatore. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 5 ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di mon- taggio e movimentazione descritte. L’inosser- vanza di tali raccomandazioni può provocare danneggiamenti alla macchina e pregiudicare la sicurezza dell’operatore. Per movimentare la macchina priva di imballo - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 6 - posteriormente per il carico e lo scarico della ruota; - anteriormente per una buona visuale di lavoro. 1500 IMPORTANTE: per un corretto e sicuro utilizzo dell’attrezzatura, raccomandiamo un valore di illuminazione dell’ambiente di almeno 300 llux. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 7 Lo smonta gomme deve essere alimentato con corrente trifase più terra. La tensione di alimen- tazione deve essere specificata al momento dell’ordine d’acquisto. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 8 Prima di ogni operazione di assistenza all’impianto idraulico, posizionare la macchina in configurazio- ATTENZIONE ne di riposo con la trave autocentrante abbassata Evitare di togliere o rendere illeggibili gli adesivi e l’autocentrante completamente chiuso. di PERICOLO, AVVERTENZA, ATTENZIONE o - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 9 Non è prevista dal costruttore l’operazione di e del rischio. gonfiaggio sulla macchina. Nell’eventualità che l’operatore decida con propria attrezzatura, di procedere al parziale intallonamento del - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 10 ATTENZIONE ATTENZIONE Durante il lavoro è sconsigliato l’uso di attrez- Imparate a conoscere la vostra macchina: co- zature che non siano originali CORGHI. noscerne l’esatto funzionamento è la migliore In fig.8 sono rappresentate posizioni occupate garanzia di sicurezza e prestazioni.
  • Página 11 Per evitare incidenti nell’uso degli accessori in dotazione o a richiesta, assicurarsi che le parti meccaniche applicate siano montate corretta- mente e ben fissate ai particolari. Durante il lavoro impugnare con forza gli accessori manuali. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 12 Non interporsi MAI tra gruppo utensili e cerchione o ruota bloccati sul mandrino autocentrante. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 13 La colonnetta mobile non deve assolutamente antioraria del gruppo autocentrante essere posizionata dove ristagni acqua. ATTENZIONE Quando si blocca un cerchio insistere sul comando, per assicurarsi del raggiungimento della massima pressione (130 bar) verificabile - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 14 13A -13B - 13C - la ruota bloccata sull’autocentrante e 13D 13E - 13F. sollevata da terra. Si ricorda comunque che il bloccaggio sulla flangia centrale è da ritenersi sempre il più sicuro. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 15 Per operare su ruote con cerchio in lega leggera Bloccare il cerchio come mostrato nella fig. 16. è inoltre disponibile la pinza per cerchi in lega (vedi Fig. 18). - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 16 (fig.20). ATTENZIONE! ATTENZIONE! Il disco stallonatore non deve fare pressione sul cerchio ma sul tallone del pneumatico. Non tenere le mani sull’utensile quan- - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 17 è particolarmente dura e pertanto non 7) Inserire la leva (A, Fig. 22) tra cerchio e è possibile agire come descritto al punto a, si tallone sulla destra dell’utensile. rende necessario l’utilizzo dell’utensile a becco operando nel modo seguente: - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 18 ATTENZIONE ! 14) Portarsi con la colonnetta mobile in posizione di lavoro B. Assicurarsi che la pinza sia ben aggan- ciata al cerchio. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 19 Per ruote pesanti e di grandi dimensioni si DEVE utilizzare un adeguato mezzo di sollevamento. 17) Traslare la pedana allontanando la ruota dall’autocentrante. 18) Rimuovere la ruota. N.B.: Nel caso il pneumatico lo consenta si può velocizzare l’operazione sopra - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 20 (ore 6). Anche il secondo tallone risulterà inserito nel cerchio. 17) Procedere come descritto ai punti 13-18 del montaggio con disco per rimuovere corret- tamente la ruota. 6) Portarsi con la colonnetta mobile in - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 21 7) Inserire la leva alza talloni (vedi Fig. 27) tra dall’utensile in modo da evitare l’eventuale cerchio e tallone sulla destra dell’utensile. sgangio del tallone dall’utensile stesso. 8) Mantenendo la leva premuta abbassare la 15) Portarsi con la colonnetta mobile in - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 22 9) Portarsi con la colonnetta mobile in “BLOCCAGGIO DELLA RUOTA”. posizione di lavoro D. 2) Lubrificare i talloni del pneumatico e cerchio 10) Avanzare con l’utensile fino a portare il suo con apposita soluzione saponata. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 23 (a ore 6). N.B.: Questa operazione consente alla valvola di essere libera e non strapparsi durante il 19) Portare la pedana mobile sulla verticale della montaggio del secondo tallone. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 24 31) Rimuovere la pinza per cerchioni. Estrarre l’utensile ruotando l’autocentrante in senso antiorario e traslando verso l’esterno. 32) Ribaltare il braccio porta utensile in posizione di fuori lavoro. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 25 10) Ruotare l’autocentrante e contemporanea- N.B.: durante l’operazione lubrificare. mente fare avanzare il disco stallonatore a brevi scatti seguendo il profilo del cerchietto, fino al completo distacco del secondo tallone. N.B.: durante l’operazione lubrificare. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 26 C. 16) Traslare la pedana verso l’esterno fino a 3) Abbassare il braccio porta utensili in posizio- sfilare il pneumatico (con il cerchietto attaccato) ne di lavoro, fino a che si sarà agganciato con - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 27 N.B.: Nel caso il pneumatico non sia sufficien- temente inserito sul cerchio, muovere l’autocen- trante fino a portare il tallone del pneumatico in - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 28 11) Portarsi con la colonnetta mobile in posizione di lavoro B. 11) Rimuovere la ruota. 12) Posizionare sul cerchio l’anello di bloccag- gio aiutandosi con il disco stallonatore come mostrato in Fig. 38. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 29 ATTENZIONE La CORGHI declina ogni responsabilità in ATTENZIONE ! caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali.
  • Página 30 4) Controllare periodicamente il livello olio del Per una maggiore longevità dei compo- riduttore che, con il braccio porta-autocentrante - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 31 - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medico. -Pelle: lavare con acqua e sapone. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 32 Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al Le possibilità di impiego di ciascun tipo vostro distributore per avere informazioni sulle di estintore devono essere richieste al modalità di raccolta. fabbricante. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 33 130 bar ±5% e/o si nota un rallentamento nei movimenti dello smontagomme, nonchè una scarsa potenza. L’olio nel serbatoio della centralina è sotto il livello minimo. • Consultare il paragrafo “MANUTENZIONE” per effettuare il rabbocco dell’olio. - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 34 Assieme composto da motore elettrico e pompa idraulica. Gruppo utensili Insieme di attrezzature per la stallonatura e lo smontaggio delle coperture. Colonnetta mobile Unità di comando a distanza con il quale far com- piere alla macchina tutti i movimenti necessari - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 35 Note - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 36 Note - Manuale d’uso HD 700 talIano...
  • Página 37 WHEELS WITH A SIDE RING ........................59 MAINTENANCE ............................63 INFORMATION AND CAUTIONS ABOUT OIL ..................65 DEMOLITION .............................. 66 RECOMMENDED FIRE-EXTINGUISHING DEVICES ................66 TROUBLESHOOTING ..........................67 GLOSSARY ..............................68 WIRING DIAGRAM ............................ 174 HYDRAULIC DIAGRAM ..........................180 - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 38 ATTENTION Comply with the contents of this manual: any uses of the machine that are not specifically described are under the full responsibility of the operator. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 39 Carry out carefully the assembly and handling operations described. Failure to observe these instructions can damage the machine and compromise the operator's safety. Use the hooking point to handle the machine without its packaging (1, Fig.4). - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 40 - at the front to be able to view the work being performed. 1500 IMPORTANT: for correct, safe use of the equip- ment, we recommend a lighting level of at least 300 lux in the place of use. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 41 ELECTRICAL HOOK-UP The tyre changer must be powered with three- phase current plus a neutral wire. The power supply voltage must be specified in the pur- chase order. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 42 SAFETY missing or illegible decals. If one or more decals have been detached or damaged, replacements REGULATIONS can be obtained from your nearest CORGHI dealer. - Observe the unified industrial accident preven- The equipment is intended for professional use tion regulations relating to high voltages and only.
  • Página 43 DANGER The manufacturer does not intend the machine to be used for inflation operations. If the opera- tor decides to proceed with partial bead inser- - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 44 MACHINE in the UNI Standard 10588. CAUTION CAUTION Only original CORGHI equipment is recom- Get to know your machine: your familiarity mended for use with the machine. with its exact operation is the best guarantee Figure 8 shows the operator positions during of safety and performance.
  • Página 45 To prevent accidents when using the included or optional accessories, make sure that the mechanical parts have been correctly installed and well fixed to the parts. When working, firmly grip the manual acces- sories. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 46 Do not open the control unit door before disconnecting the tyre changer from the mains. NEVER come between the tool unit and the rim or locked wheel on the turntable. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 47 CAUTION When locking a rim, continue to operate the control to make sure that the maximum pressure (130 bar) has been reached, which - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 48 N.B.: for wheels with a rim well, clamp the rim so that the well is located on the outer side (see fig. 13A). - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 49 To work on wheels with light alloy rims, a gripper for alloy rims (see Fig. 18) is available. Lock the rim as shown in fig. 16. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 50 (fig.20). CAUTION CAUTION Never hold onto the tool with your hand The bead breaker disc must not press against when moving it to the working position: the rim but the tyre bead. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 51 8) Keeping the lever pressed down, lower the 1) Move the tool holder arm to the external wheel to bring the rim edge about 5 cm from side of the tyre. the hook tool. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 52 14) Move the mobile control unit to work- ing position B. 15) Move the hook tool so that its red reference dot is positioned 3 cm. inside the rim. 16) Insert the lever (A, Fig. 22) between the rim - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 53 17) Move the platform to move the wheel away from the turntable. 18) Remove the wheel. N.B.: If the tyre permits it, the opera- tion described above can be speeded up by mounting both beads at the same time: - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 54 6) Move the mobile control unit to work- ing position C. 7) Move to the outside of the wheel and visually check the exact position of the tool and adjust it as needed. Then turn the turntable clock- - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 55 14) Move the rim about 4-5 cm away from the tool making sure the bead does not detach from the tool. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 56 D. 2) Lubricate the tyre beads and rim using the 10) Move the tool forward so that its red refer- recommended soapy solution. ence dot is aligned with the external edge of - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 57 19) Move the mobile platform under the wheel and lower the turntable until the turntable rests 25) Lift the wheel again and attach the rim grip- on the platform. per outside the second bead, approx. 20 cm. to - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 58 For heavy, large sized wheels you MUST use a suitable lifting device. 37) Move the platform in order to free the wheel from the turntable. 38) Remove the wheel. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 59 N.B.: lubricate during this operation. 10) Turn the turntable and advance the bead breaker disc with small forward movements following the side ring profile until the second bead is completely detached. N.B.: lubricate during this operation. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 60 C. 16) Move the platform outward until the tyre (with the attached side ring) comes off the 3) Lower the tool holder arm into its working rim. position until it engages with the ratchet. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 61 When the beads come off the rim, the position and completely close the turntable tyre will fall. clamps being careful to support the wheel to Make sure that no one is accidentally keep it from falling. located in the work area. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 62 3) Move the mobile control unit to work- For heavy, large sized wheels you MUST ing position B. use a suitable lifting device. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 63 14) Move the platform to move the wheel away from the turntable. 15) Remove the wheel. CAUTION CORGHI declines all liability for claims deriving from the use of non-original CAUTION spare parts or accessories. Do not inflate the tyre with the wheel ATTENTION still mounted on the turntable.
  • Página 64 4) Periodically check the oil level in the gear advisable to adjust the sliding blocks as unit that, when the turntable arm is completely described below: lowered to its end of stroke, should never - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 65 - Eyes: bathe with plenty of running water and seek medical attention immediately. - Skin: wash with soap and water. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 66 When you purchase this product, your supplier will also inform you that you may return another worn-out appliance to him free of charge, pro- vided it is of the same type and has provided the - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 67 The oil in the power unit is below the minimum level. • Refer to the "MAINTENANCE" paragraph to top up the oil. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 68 Assembly consisting of an electric motor and a hydraulic pump. Tool unit Group of equipment for tyre bead breaking and demounting. Mobile control unit Remote control unit used to make the machine perform all the movements necessary for the various operations. - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 69 Notes - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 70 Notes - Operator's manual HD 700 nglIsh...
  • Página 71 INDICATIONS ET AVERTISSEMENTS SUR L’HUILE ................99 INFORMATIONS CONCERNANT LA DEMOLITION ................100 MOYENS A UTILISER CONTRE LES INCENDIES .................. 100 RECHERCHE PANNES ..........................101 LEXIQUE ..............................102 SCHEMA ELECTRIQUE ........................... 174 SCHEMA HYDRAULIQUE ........................180 - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 72 ATTENTION Respecter ce qui est décrit dans ce manuel : d'éventuelles utilisations de l’équipement non expressément décrites sont à considérer comme étant sous l'entière responsabilité de l’opérateur. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 73 Procéder avec précaution aux opérations de montage et de manutention décrites ci-après. Le non-respect de ces recommandations peut provoquer des dommages à la machine et com- Pour manutentionner la machine sans l'embal- promettre la sécurité de l'opérateur. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 74 ; - à l'avant pour une bonne visibilité des opéra- tions. 1500 IMPORTANT : pour une utilisation correcte et fiable de la machine, un éclairage du local d'au moins 300 lux est préconisé. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 75 à d'autres objets non idoines. Le démonte-pneus doit être alimenté par un courant triphasé avec la mise à la terre. La tension d'alimentation doit être spécifiée au moment de la commande d'achat. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 76 Eviter d'enlever ou de rendre illisibles les auto- barre du mandrin abaissée et le mandrin com- collants de DANGER, AVERTISSEMENT, ATTEN- plètement fermé. TION ou INSTRUCTION. Remplacer tous les - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 77 0,5 bar (sauf prescriptions inférieures de la De toute façon, ces informations permettront à part du constructeur du pneu), conformément à l’utilisateur de l’appareil d’effectuer une meilleure la norme UNI 10588. évaluation du danger et du risque. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 78 être installée de manière appropriée, actionné correctement et soumis à des entretiens périodiques. Voir fig. 9. Interrupteur principal Griffe de blocage Manomètre Point de levage Bras porte-mandrin Mandrin Disque détalonneur Outil à bec Levier rotation outil - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 79 (A, fig.11) visible sur la ATTENTION Pour éviter d'éventuels accidents lors de l'uti- lisation de l'équipement de série ou en option, s'assurer que les parties mécaniques ajoutées soient correctement montées et bien fixées à la structure. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 80 Pendant que le mandrin descend, aussi bien avec la roue montée qu'avec les griffes ouvertes, garder une distance de sécurité pour éviter tout écrasement. Ne pas ouvrir le volet de la centrale avant d'avoir débranché la machine du secteur. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 81 Il ne faut jamais positionner le colonnette mobile du groupe mandrin dans des endroits avec de l'eau stagnante. ATTENTION Lorsque la jante se bloque, il faut insister sur la commande, pour s'assurer d'atteindre la pression maximum (130 bars) contrôlable sur le - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 82 13A -13B - 13C - 13D 13E - 13F. Ne jamais abandonner son poste de travail Il est rappelé que le blocage sur le plateau avec la roue bloquée sur le mandrin et central est le plus fiable. levée du sol. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 83 Pour opérer sur des roues avec jante en alliage léger, la pince pour jantes en alliage (voir fig. 18) est aussi disponible. Bloquer la jante comme illustré dans la fig. 16. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 84 (fig. 20). ATTENTION Le disque détalonneur ne doit pas appuyer sur ATTENTION la jante, mais sur le talon du pneu. Ne pas poser les mains sur le bras porte- - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 85 7) Introduire le décolle-talon (A, fig. 22) entre la il faut donc utiliser l'outil à bec en opérant de la jante et le talon sur la droite de l'outil. façon suivante : - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 86 13) Eloigner la jante de l'outil de 4-5 cm environ de façon à prévenir le décrochage du talon de l'outil. ATTENTION 14) Placer la colonnette mobile en position Vérifier si la pince est bien accrochée à de travail B. la jante. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 87 OBLIGATOIRE. 17) Déplacer la plate-forme en éloignant la roue du mandrin. 18) Enlever la roue. N.B. : si le type de pneu le permet, l'opé- ration ci-dessus peut être accélérée en - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 88 Tourner jusqu'à placer la pince le plus bas possible (6 heures). Le deuxième talon est ainsi lui aussi introduit dans la jante. 17) Effectuer ensuite les opérations décrites des points 13 à 18 du montage avec disque pour enlever correctement la roue. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 89 5 mm environ de l'outil à bec. 16) Déplacer l’outil à bec de façon à ce que son 9) Tourner la roue dans le sens opposé des repère rouge soit à 3 cm environ du bord interne - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 90 10) Avancer l’outil jusqu'à placer son repère le plus haut du bord externe de la jante (voir rouge dans l'axe du bord externe de la jante, à 5 fig. 29). mm de distance (voir fig. 30). - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 91 25) Remonter la roue et la pince pour jantes, à à créer de la place entre le pneu et la jante dans l'extérieur du deuxième talon, à 20 cm environ à laquelle introduire la chambre à air. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 92 32) Placer le bras porte-outils en position de hors travail. 33) Placer la plate-forme en aplomb de la roue, abaisser le mandrin jusqu'à ce que la roue touche la plate-forme. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 93 N.B. : lubrifier pendant l'opération. 10) Tourner le mandrin tout en faisant avancer le disque détalonneur par à-coups en suivant le profil de la tringle, jusqu'au décollement complet du deuxième talon. N.B. : lubrifier pendant l'opération. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 94 16) Déplacer la plate-forme vers l'extérieur 3) Baisser le bras porte-outils en position de jusqu'à extraire le pneu (avec la tringle accro- travail jusqu'à ce qu'il soit accroché au cliquet chée) de la jante. correspondant. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 95 8) Placer la tringle sur la jante, puis monter la la chute du pneu. bague de blocage à l'aide du disque détalon- Vérifier toujours que personne ne se neur comme illustré en fig. 38. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 96 Si la jante a été démontée du mandrin, la rebloquer comme décrit dans le paragraphe « BLOCAGE DE LA ROUE ». - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 97 - les différentes articulations du mandrin ; - le rail du bras porte-outils ; - le plateau guide chariot. 2) Graisser régulièrement le vérin de levage du bras porte-mandrin et l'articulation du bras à travers les graisseurs (voir fig. 39). - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 98 : le jeu entre les rails et les patins de glisse- ment ne doit pas être trop apparent. N.B. : les opérations de montage et démontage peuvent provoquer un léger jeu mécanique avec le bras porte-outils. 4) Vérifier régulièrement le niveau d'huile du - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 99 à un centre d'urgence. - Yeux : rincer à grande eau et aller à un centre d'ur- gence au plus tôt. - Peau : laver à l’eau savonneuse. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 100 à aider les utilisateurs. Les possibilités Dans cette optique, les fabricants et les vendeurs d’utilisation de chaque type d’extincteur doivent être demandées au fabricant. d’appareillages électriques et électroniques ont - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 101 à 130 bar ±5% ou les manoeuvres de la machine sont ralenties et d'une faible puissance. Niveau d'huile insuffisant dans le réservoir de la centrale. • Consulter le paragraphe « ENTRETIEN » pour faire l'appoint d'huile. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 102 Outil servant au détalonnage des pneus. Griffes Elément mécanique crocheté pour maintenir ou transporter. Centrale hydraulique Ensemble composé d'un moteur électrique et d'une pompe hydraulique. Groupe outils Ensemble d'équipements servant au détalonnage et au démontage des pneus. - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 103 Remarques - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 104 Remarques - Manuel d'utilisation HD 700 rançaIs...
  • Página 105 RÄDER MIT SPRENGRING ........................127 WARTUNG ..............................131 ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR BETRIEBSÖL ................133 INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE ..................134 BRANDSCHUTZMITTEL ........................... 134 FEHLERSUCHE ............................135 SACHBEGRIFFE ............................136 SCHALTPLAN ............................174 HYDRAULIKSCHEMA 180 ........................180 - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 106 Seriennummer, die auf dem daran angebrachten Schild stehen, Gültigkeit. ACHTUNG Die Vorgaben in diesem Handbuch müssen strikt befolgt werden: Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Einsätzen der Maschine, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch beschrieben sind - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 107 - Raumtemperatur des Lagerorts: ..-25°÷+55°C Handling ACHTUNG Die beschriebenen Montage- und Handlingarbeiten sorgfältig ausführen. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zu schweren Schäden an der Maschine führen und die Sicherheit des Bedieners Zum Bewegen der ausgepackten Maschine den beeinträchtigen. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 108 - hinten für das Auf- und Abladen des Rads; - vorne für eine gute Sichtfreiheit. 1500 WICHTIG: Für einen korrekten und sicheren Gebrauch der Maschine ist für die Umgebung eine Beleuchtung- sstärke von mindestens 300 Lux zu gewährleisten. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 109 Maschine NIEMALS an die Gasleitung, die Wasserleitung, die Telefonleitung oder andere STROMANSCHLUSS nicht geeignete Gegenstände anschließen. Die Reifenmontiermaschine muss mit 3-Phasen- Strom plus Erdung versorgt werden. Die Versorgungsspannung muss im Auftrag ange- geben werden. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 110 Die SCHRIFTEN unleserlichen oder fehlenden Aufkleber ersetzen. Ersatz für beschädigte oder fehlende Aufkleber Die Maschine ist ausschließlich für professionelle kann beim nächsten Vertragshändler CORGHI Anwendungen vorgesehen. angefordert werden. - Bei Betrieb und während der Wartungsarbeiten ACHTUNG der Maschine müssen die für unter Hochspannung...
  • Página 111 Anwender der Maschine auf jeden Fall, die entscheiden, mit eigenem Werkzeug teilweise mit der Geräuschemission verbundenen Gefahren den Reifenwulst über die Maschine aufzuziehen, und Risiken besser zu bewerten. darf gemäß der Norm UNI 10588 ein Druck von - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 112 Die einwandfreie Funktion eines jeden Steuerele- ments der Maschine sorgfältig überprüfen. Zur Vermeidung von Unfällen und Verletzungen muss die Maschine zweckgerecht installiert, ordnungsgemäß eingesetzt und planmäßig gewar- tet werden. Siehe Abb. 9. Hauptschalter Spannklaue Manometer Anhebepunkt Spanntellerarm Spannteller Abdrückscheibe Montagefinger - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 113 Um Unfälle bei der Benutzung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs zu vermeiden, sicher- stellen, dass die angewandten mechanischen Teile korrekt montiert und fest an den Einzelteilen veran- kert sind. Die manuellen Zubehörteile während der Arbeit gut festhalten. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 114 Die Klappe des Aggregats erst öffnen, nachdem die Sicherheitsabstand einhalten, ansonsten besteht Reifenmontiermaschine vom Stromnetz getrennt Einklemmgefahr. wurde. Der Bediener darf sich NIE zwischen Werkzeuggruppe und der am Spannteller eingespannten Felge oder dem am Spannteller eingespannten Rad stellen. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 115 Uhrzeigersinn der Spanntellergruppe Das Bedienpult darf auf keinen Fall in der Nähe von Stauwasser aufgestellt werden. ACHTUNG Wenn eine Felge eingespannt wird, lange auf das Bedienelement einwirken, um sicherzustellen, dass der maximale Druck erreicht wird (130 - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 116 Abbildungen 13A -13B - 13C - 13D 13E - 13F Rad auf dem Spannteller eingespannt und veranschaulicht wird. angehoben ist. Es wird in jedem Fall daran erinnert, dass das Einspannen am Zentralflansch immer die sicherste Methode ist. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 117 Während der Drehung kommt der Bolzen auf der Spannklaue zu liegen, zieht die Felge mit und verhindert so das Schlittern. Für die Arbeit an Rädern mit Leichtmetallfelgen ist außerdem die Zange für Leichtmetallfelgen lieferbar (siehe Abb. 18). - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 118 (Abb.20). ACHTUNG ACHTUNG ! Die Abdrückscheibe darf keinen Druck auf die Felge ausüben, sondern muss diesen auf den Rei- Die Hände nicht am Werkzeug halten, wäh- fenwulst ausüben. rend es in die Arbeitsposition gebracht wird: - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 119 Reifen handelt, und daher nicht wie unter Punkt a beschrieben vorgegan- 7) Den Hebel (A, Abb. 22) rechts vom Werkzeug gen werden kann, muss der Montagefinger wie folgt zwischen Felge und Wulst einsetzen. eingesetzt werden: - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 120 Aushängen des Wulsts aus dem Werkzeug zu vermeiden. ACHTUNG 14) Sich mit der beweglichen Bediensäule in die Arbeitsposition B begeben. Sicherstellen, dass die Zange gut an der Felge eingehängt ist. 15) Den Montagefinger verschieben und seinen - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 121 Hinw.: Falls der Reifen es gestattet, kann der oben beschriebene Schritt verkürzt werden, indem man beide Wülste auf einmal aufzieht: - Wie oben unter den Punkten 1-5 beschrieben vorge- hen, aber anstatt nur den ersten Wulst an der Zange - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 122 Scheibe beschrieben fortfahren, um das Rad korrekt zu entfernen. 6) Sich mit der beweglichen Bediensäule in die Arbeitsposition C begeben. 7) Sich auf die Außenseite des Rads begeben und eine Sichtprüfung der genauen Position des Wer- - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 123 8) Den Hebel gedrückt halten und das Rad absen- 15) Sich mit der beweglichen Bediensäule ken, bis der Felgenrand sich in einem Abstand von in die Arbeitsposition B begeben. zirka 5 mm vom Montagefinger befindet. 16) Den Montagefinger verschieben und seinen - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 124 10) Das Werkzeug vorfahren, bis sein roter Bezug- 3) Die Felgenzange an Außenrand der Felge am spunkt sich auf einer Achse mit dem äußeren Fel- höchsten Punkt festziehen (siehe Abb. 29). genrand in einem Abstand von 5 mm vom selben - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 125 (auf 6 Uhr). während der Montage des zweiten Wulsts nicht abreißen. 19) Die bewegliche Plattform auf die Vertikalachse des Rads bringen und den Spannteller absenken 24) Sich mit der beweglichen Bediensäule in die - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 126 Reifen vollkommen montiert ist. 31) Die Felgenzange entfernen. Das Werkzeug herausziehen, indem der Spann- teller gegen den Uhrzeigersinn gedreht und nach außen verschoben wird. 32) Den Werkzeugarm in die Ruheposition kip- pen. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 127 Wulst vollkommen gelöst ist. in die Arbeitsposition absenken. Hinw.: während dieses Arbeitsschritts schmie- ren. 10) Den Spannteller drehen und gleichzeitig die Abdrückscheibe stoßweise vorfahren lassen und dabei dem Sprengringprofil folgen, bis der zweite Wulst vollkommen gelöst ist. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 128 Arbeitsposition C begeben. 15) Den Spannteller absenken, bis der Reifen auf der Plattform aufliegt. 3) Den Werkzeugarm in die Arbeitsposition absenken, bis er in die entsprechende Ratsche 16) Die Plattform nach außen verschieben, bis der eingerastet ist. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 129 Abdrückscheibe gegen das Rad gerichtet sein. Hinw.: Falls der Reifen nicht ausreichend in die Felge eingetreten ist, den Spannteller bewegen, bis der Reifenwulst sich an der Abdrückscheibe befindet. Mit der Scheibe vorfahren (und gleich- - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 130 Arbeitsposition B begeben. 11) Das Rad entfernen. 12) Den Sperrring an der Felge positionieren, dann den Sperrring mit Hilfe der Abdrückscheibe montie- ren, wie auf Abb. 38 dargestellt wird. 13) Den Werkzeugarm in die Ruheposition bringen - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 131 1) Die folgenden Teile nach sorgfältiger Reinigung regelmäßig mit Dieselöl schmieren: - die verschiedenen Gelenke des Spanntellers; - die Führung des Werkzeugarms; - die Gleitplatte des Schlittens. 2) Den Hubzylinder des Werkzeugarms und das Gelenk des Arms regelmäßig über die vorgesehenen - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 132 WERKZEUGSCHLITTEN Regelmäßig den horizontalen Schlitten kontrollieren: das Spiel zwischen Führungen und Gleitkufen darf nicht offensichtlich sein. Hinw.: Ein eventuelles mechanisches Spiel auch leichten Ausmaßes kann während der Montage-/ Demontagevorgänge mit dem Werkzeugarm fest- gestellt werden - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 133 Ölnebel, den Betroffenen sofort an die frische Luft bringen und nachfolgend zum Notarzt. - Augen: Die Augen reichlich mit Wasser ausspülen und sich so schnell wie möglich an den Notarzt wenden. - Haut: mit Wasser und Seife waschen. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 134 Entsorgungssysteme für diese Produkte. glichkeit des jeweiligen Feuerlöschers ist Am Ende des Einsatzes dieses Produkts wenden beim Hersteller rückzufragen. Sie sich bitte an Ihren Händler, Sie erhalten dort alle Informationen für die korrekte Entsorgung des Geräts. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 135 Verlangsamung der Bewegungen der Reifenmontierma- schine sowie eine geringe Leistung festgestellt. Das Öl im Behälter des Aggregats befindet sich unter dem Mindeststand. • Den Absatz “WARTUNG” für das Nachfüllen des Öls einsehen. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 136 Werkzeug für das Abdrücken der Reifen. Spannklauen Mechanisches Teil mit Klauen, um etwas festzuhalten oder mitzuziehen. Hyrdaulikaggregat Gruppe bestehend aus Elektromotor und Hydrau- likpumpe. Werkzeuggruppe Gruppe von Werkzeugen für das Abdrücken und die Demontage der Reifen. - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 137 Hinweise - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 138 Hinweise - Betriebsanleitung HD 700 Eutsch...
  • Página 139 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE ..............167 INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE ..................... 168 MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR ....................168 AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS ......................... 169 GLOSARIO ..............................170 ESQUEMA ELÉCTRICO ........................... 174 ESQUEMA HIDRÁULICO ......................... 180 - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 140 ATENCIÓN Atenerse a las indicaciones de este manual: todo uso de la máquina que no esté aquí expresamente descrito se hará bajo la total responsabilidad del operador. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 141 Ejecutar atentamente las operaciones de montaje y desplazamiento descritas. El incumplimiento de estas recomendaciones puede causar daños a la máquina y representar un riesgo para el operador. Para mover la máquina sin embalaje utilizar el - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 142 - posteriores, para cargar y descargar la rueda; - delanteros, para una buena visual de trabajo. 1500 IMPORTANTE: para un uso correcto y seguro de la máquina, se recomienda un valor mínimo de iluminación del ambiente de 300 lux. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 143 La desmontadora de neumáticos se debe alimen- tar con corriente trifásica más tierra. La tensión de alimentación se debe especificar en la orden de compra. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 144 INSTRUCCIÓN. Si falta una etiqueta o ésta se máquina en la posición de reposo, con la viga del auto- ha vuelto ilegible, hay que sustituirla inmedia- centrante baja y el autocentrante totalmente cerrado. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 145 El fabricante no ha previsto la operación de inflado existentes. en la máquina. Si el operador decidiera realizar la entalonadura parcial del neumático en la máquina - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 146 Ver la fig.9 Interruptor general Garra de bloqueo Manómetro Punto para levantar Brazo porta-autocentrante Autocentrante Disco destalonador Útil de uña Palanca de rotación útil - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 147 Para evitar accidentes en el uso de los accesorios en dotación o bajo pedido, controlar que las partes mecánicas aplicadas estén montadas correctamen- te y bien sujetas a las piezas. Durante el trabajo sujetar con fuerza los accesorios manuales. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 148 NUNCA interponerse entre el grupo herramientas y la llanta o rueda bloqueados en el mandril auto- centrante. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 149 ATENCIÓN Cuando se bloquea una llanta, insistir en el comando, para asegurarse de alcanzar la máxima presión (130 bar) indicada en el manómetro (C, fig.9). - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 150 13A -13B - 13C y levantada del piso. - 13D 13E - 13F. Se recuerda que el bloqueo sobre la brida central es siempre más seguro. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 151 Bloquear la llanta como se muestra en la fig. 16. Además, para ruedas con llantas de aleación ligera, también se puede trabajar con la pinza para llan- tas de aleación (ver Fig. 18). - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 152 (fig.20). ATENCIÓN ATENCIÓN El disco destalonador no debe ejercer presión so- bre la llanta sino sobre el talón del neumático. No mantener las manos sobre el útil cuan- - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 153 útil de uña de la siguiente forma: 8) Mantener presionada la palanca y bajar la rueda 1) Trasladar el brazo porta herramientas sobre el - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 154 B. Controlar que la pinza esté enganchada 15) Trasladar el útil de uña hasta que el punto correctamente en la llanta. rojo de referencia quede a casi 3 cm del interior - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 155 NOTA: Si el neumático lo permite agilizar la operación anteriormente descrita montan- do ambos talones de una sola vez: - Proceder como indicado en los puntos 1-5 anteriormente, pero en vez de enganchar en la - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 156 C. 7) Colocándose sobre el exterior de la rueda, con- trolar visualmente que el útil esté correctamente posicionado y si es necesario corregirlo, luego girar el autocentrante en sentido horario hasta que la - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 157 8) Mantener presionada la palanca y bajar la rueda posición de trabajo B. hasta que el borde de la llanta llegue a 5 mm del útil de uña. 16) Trasladar el útil de uña hasta que el punto - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 158 5 mm de la misma 3) Apretar la pinza para llantas al borde exterior (ver Fig. 30). de la llanta en el punto más alto (ver fig. 29). - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 159 25) Levantar la rueda y montar la pinza para llantas que se genere un espacio entre el neumático y la por fuera del segundo talón a aproximadamente 20 llanta, para introducir la cámara de aire. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 160 32) Volcar el brazo porta herramientas en la posición de "descanso". 33) Colocar la plataforma debajo de la vertical de la rueda, bajar el autocentrante hasta apoyar la rueda en la plataforma. 34) Colocarse con la columna móvil en la - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 161 Nota: lubricar durante la operación. 10) Girar el autocentrante y simultáneamente hacer avanzar el disco destalonador con breves golpes a lo largo del perfil del anillo lateral, hasta la completa separación del segundo talón. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 162 16) Trasladar la plataforma hacia el exterior hasta 3) Bajar el brazo porta herramientas a la posición extraer el neumático (con el anillo lateral pegado) de trabajo, y engancharlo en el trinquete corres- - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 163 Nota: Si el neumático no se ha introducido en la llanta lo suficiente, mover el autocentrante hasta llevar el talón del neumático en correspondencia con el disco destalonador. Avanzar el disco (y - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 164 11) Colocarse con la columna móvil en la posición de trabajo B. 11) Quitar la rueda. 12) Colocar el anillo de bloqueo en la llanta con la ayuda del disco destalonador, como se muestra en la Fig. 38. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 165 - todas las articulaciones del autocentrante; - la guía del brazo porta herramientas; - el plato guía del carro. 2) Engrasar periódicamente el cilindro de eleva- ción del brazo porta autocentrante y la articulación - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 166 Nota: Un eventual juego mecánico, aunque de poca importancia, se podrá evidenciar durante las operaciones de montaje/desmontaje con el brazo porta herramientas. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 167 - Ojos: mojarlos abundantemente con agua y dirigirse lo antes posible al puesto médico. - Piel: lavarla con agua y jabón. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 168 En el momento de la adquisición de un nuevo producto su distribuidor le informará también de la posibilidad de devolver gratuitamente otro ins- - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 169 El aceite del depósito de la centralita está por debajo del nivel mínimo. • Consultar el capítulo "MANTENIMIENTO" para restablecer el nivel del aceite. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 170 Útil apto para destalonar las cubiertas. Garras Órgano mecánico con gancho para sujetar o arras- trar. Centralita hidráulica Conjunto compuesto por motor eléctrico y bomba hidráulica. Grupo útiles Conjunto de herramientas para destalonar y des- montar las cubiertas. - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 171 Notas - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 172 Notas - Manual de uso HD 700 spañol...
  • Página 173 Note HD 700...
  • Página 174 Chiusura carrello Carriage closing microswitch Manipolatore Handle Switch comando chiusura/apertura Chuck opening/closing microswitch autocentrante Fusibile 1A F1 - F2 Fuse 1A Fusibile 2AT Fuse 2AT Fusibile 3,15A Fuse 3,15A Temporizzatore (optional) Timer (optional) Bobina elettrovalvola Y1÷Y5 Electric valve coil HD 700...
  • Página 175 HD 700...
  • Página 176 HD 700...
  • Página 177 HD 700...
  • Página 178 HD 700...
  • Página 179 HD 700...
  • Página 180 Cylinder control electric-valve Tubo flessibile Flexible hose Tubo flessibile Flexible hose Cilindro autocentrante Self-centering chuck cylinder Elettrovalvola comando cilindro Cylinder control electric-valve Tubo flessibile Flexible hose Tubo flessibile Flexible hose Raccordo girevole completo Rotating union assembly Manometro Pressure gauge HD 700...
  • Página 181 HD 700...
  • Página 182 Strada Statale 468 n°9 42015 Correggio (RE) - Italy Quale fabbricante dichiara che il prodotto: HD 700 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e detenia- mo il relativo fascicolo tecnico è conforme alle seguenti normative e Direttive:...
  • Página 183 Conforme a:/Conforms to: /Conforme à:/ Entspricht: /Conforme a: EN ISO/IEC 17050-1 - EN ISO/IEC 17050-2 HD 700...
  • Página 184 CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...