A
1
2x
M8x45mm
1
Verbaupositionen
Die Grundträger nur wie dargestellt montieren (Abb. A=
kurzer Radstand, Abb. B= langer Radstand).
Hinweis
Unzulässige Verbau-Kombinationen können zu
Beschädigungen des Fahrzeugs und des Trägersystems
führen.
• Montieren Sie die Grundträger immer nur in einer der
dargestellten zulässigen Kombinationen!
Abbildung A, kurzer Radstand
Grundträger 1 und 2 = 2K7 071 126
Grundträger 3
= 2K7 071 126 A
Abbildung B, langer Radstand
Grundträger 1 und 2 = 2K7 071 126 B
Grundträger 3
= 2K7 071 126 C
WARNUNG
Die Ladung oder das Trägersystem immer an den
Grundträgern 1 und 2 befestigen! Die Befestigung am
Grundträger 3 dient jeweils nur als Ergänzung und
nicht als Ladungssicherung.
Eine Befestigung ausschließlich an den Trägern 1 und
3 bzw. 2 und 3 ist verboten!
Positions de montage
Ne montez les barres de toit que comme indiqué sur les
illustrations (figure A = empattement court, figure B =
empattement long).
Indication
Des combinaisons de montage incorrectes peuvent avoir
pour conséquence un endommagement du véhicule et du
système porteur.
• Ne montez les barres de toit que dans l'une des
combinaisons autorisées illustrées !
Figure A, empattement court
Barres de toit 1 et 2 = 2K7 071 126
Barre de toit 3
= 2K7 071 126 A
Figure B, empattement long
Barres de toit 1 et 2 = 2K7 071 126 B
Barre de toit 3
= 2K7 071 126 C
ATTENTION
Toujours fixer la charge ou le système porteur sur les
barres de toit 1 et 2 ! La fixation sur la barre de toit 3
sert seulement, respectivement, de complément, et
non pas de sécurité de charge.
Une fixation sur es seules barres de toit 1 et 3 resp. 2
et 3 est interdite !
18
2
2x
M8x35mm
2
3
2x
M8x70mm
D
F
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH
B
2x
M8x45mm
Fitting positions
Only fit the basic carrier as shown (figure A = short
wheelbase (SWB), figure B = long wheelbase (LWB).
Note
Prohibited fi tting combinations may cause damage to, the
vehicle or the carrier system.
• Always only fit the basic carrier system in one of the
permitted combinations.
Figure A, short wheelbase (SWB)
Basic carrier 1 and 2 = 2K7 071 126
Basic carrier 3
= 2K7 071 126 A
Figure B, long wheelbase (LWB)
Basic carrier 1 and 2 = 2K7 071 126 B
Basic carrier 3
= 2K7 071 126 C
WARNING
Always secure the load or the carrier system to the
basic carriers (roof bars) 1 and 2. The attachment
to basic carrier 3 serves only, in each case, as a
supplement and not as a load securing point.
Securing a load only to carriers 1 and 3 or 2 and 3 is
prohibited!
Posiciones de montaje
Monte los soportes básicos siempre de la forma
representada
(fig. A = distancia entre ejes corta, fig. B = distancia entre
ejes larga).
Nota
Las combinaciones de montaje no permitidas pueden
provocar daños en el vehículo y en el sistema de soportes.
• Monte los soportes básicos siempre en una de las
combinaciones representadas permitidas.
Figura A, distancia entre ejes corta
Soportes básicos 1 y 2 = 2K7 071 126
Soportes básicos 3
= 2K7 071 126 A
Figura B, distancia entre ejes larga
Soportes básicos 1 y 2 = 2K7 071 126 B
Soporte básico 3
= 2K7 071 126 C
ADVERTENCIA
¡Fije la carga o el sistema portante siempre a los
soportes básicos 1 y 2! La fijación al soporte básico
3 es un complemento adicional pero no asegura la
carga.
¡La fijación exclusivamente a los soportes 1 y 3 o bien
2 y 3 no está permitida!
1
2
2x
M8x35mm
1
2
3
2x
M8x80mm
GB
E