SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
SOSTITUZIONE OLIO
M O T O R E
M O T O R E
M O T O R E
M O T O R E
M O T O R E
•Scaldare il motore per qualche
minuto.
•Arrestare il motore e posizionar-
vi nella zona sottostante un con-
tenitore di capacità e materiale
adeguati.
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
Rimuovere:
•Tappo scarico (1 - F. 19).
•Tappo immissione.
•L a s c i a r e d e f l u i r e l ' o l i o .
•P u l i r e l a r e t i n a d e l l ' o l i o ( 1 - F . 2 0 )
con solvente.
Sostituire:
Sostituire:
Sostituire:
Sostituire:
Sostituire:
•Guarnizione "OR" (3 - F. 20)
( nuova
nuova
nuova
nuova) .
nuova
Installare:
Installare:
Installare:
Installare:
Installare:
•Guarnizione "OR", la molla di
compressione (2 - F. 20), la reti-
n a d e l l ' o l i o e i l t a p p o d i s c a r i c o .
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: assicurarsi che l'anello
"OR" sia posizionato correttamen-
t e .
•Serrare il tappo di scarico alla
coppia di serraggio prescritta.
•Rifornire il motore con olio e reinserire l'asticella di con-
t r o l l o .
•Avviare il motore e farlo scaldare, quindi verificare che
non vi siano perdite. Se così non fosse arrestare il mo-
tore e scoprirne la causa.
1 1 1 1 1
F . 1 9
F . 2 0
•Motor mit Öl füllen und den Messstab
•Den Motor in Betrieb setzen und bis zum Anwärmen
24
03/00
Cs - Nm
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
M O T O R E N Ö L W E C H S E L
1 1 1 1 1
32
•Einige
Anwärmen des Motors warten.
•Den Motor ausschalten und
einen Behälter mit geeigneten
Inhalt und Materialien darunter
s t e l l e n .
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
Entfernen:
•Ölablassschraube (1 - Abb. 19).
•Einlassschraube
•Öl ablassen.
•Das Ölnetz (1 - Abb. 20) mit
Lösemittel reinigen.
Ersetzen:
Ersetzen:
Ersetzen:
Ersetzen:
Ersetzen:
•O-Ring (3 - Abb. 20)
( neu
neu
neu) .
neu
neu
Einbauen:
Einbauen:
Einbauen:
Einbauen:
Einbauen:
•O-Ring, Druckfeder
(2 - Abb. 20), Ölnetz und
Ölablassschraube.
1 1 1 1 1
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung: sich versichern, daß
Anmerkung:
Anmerkung:
2 2 2 2 2
der O-Ring ordnungsgemäß
3 3 3 3 3
g e s t e l l t i s t .
•Die Ablassschraube mit dem
vorgeschriebenen
Anzugsmoment anziehen.
einsetzen.
warten. Dann prüfen, ob Öltropfen festgestellt werden.
Ist Öltropfen festgestellt, den Motor ausschalten und die
Ursache suchen.
Minuten
bis
zum