Symbol Explanation / Significado De Los Símbolos / Explicação Dos Símbolos - Maruyama BCV5020 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BCV5020:
Tabla de contenido

Publicidad

SyMBOl EXPlANATION / SIGNIFICADO DE lOS SÍMBOlOS / EXPlICAÇãO DOS SÍMBOlOS
indicates Danger, Warning, Caution.
indica Peligro, advertencia, Precaución.
indica advertência, Perigo, Cuidado.
read and understand this owner's/operator's Manual.
Lea y comprenda este Manual del Propietario/usuario.
Leia e conheça este manual antes de utilizar este produto.
• Wear head protection, where there is a risk of falling objects.
• Wear eye protection, while operating the Trimmer/Brushcutter.
• Wear ear protection, while operating the Trimmer/Brushcutter.
• Use protección en la cabeza, donde haya riesgo de caida de objetos.
• Use protección para los ojos, mientras trabaja con la Recortadora/Desbrozadora.
• Use protección para los oidos, mientras trabaja con la Recortadora/Desbrozadora.
• Use capacete, onde houver risco de queda de objectos.
• Use protecção nos olhos ao operar com a Motorroçadoiras/ Corta-relvas.
• Utilize protecção de ouvidos ao operar com a Motorroçadoiras/ Corta-relvas.
Wear gloves, while operating the brushcutter with metal blade.
use guantes, mientras trabaja con la cuchilla de metal de la desbrozadora.
utilize luvas, ao operar com a máquina de cortar relva com lâmina metálica.
Wear foot protection, while operating the brushcutter with metal blade.
use protección para los pies, mientras trabaja con la cuchilla de metal de la desbrozadora.
utilize calçado de protecção, ao operar com a máquina com um lâmina de corte metálica.
Do not put hands near or under rotating cutting attachment.
no ponga las manos cerca o debajo del cortador rotante.
não coloque nunca nem os pés nas proximidades de qualquer peça em rotação.
Do not put feet near or under rotating cutting attachment.
no ponga los pies cerca o debajo del cortador rotante.
não coloque os pés perto ou debaixo do acessório giratório de corte.
the distance between the machine and bystanders shall be at least 15m.
La distancia entre la máquina y terceras personas debe ser como mínimo de 15m.
a distância entre a máquina e pessoas nas proximidades deve ser de no mínimo de 15 m.
Beware of thrown objects such as ricochet.
tenga cuidado con los objetos que puedan ser lanzados como por ejemplo objetos que pueden rebotar.
Proteja-se de objectos lançados por ricochete.
Fire Danger: gasoline is flammable. never pour fuel to trimmer/brushcutter fuel tank with the running or hot engine. Do not smoke or place any sources of heat in the
vicinity of fuel.
Peligro de incendio: La gasolina es un producto inflamable. no veirta nunca combustible en el tanque de la recortadora/Descorchadora con el motor en marcha. no
fume o ponga cualquier fuente de calor cerca del combustible.
Perigo de incêndio: o Petróleo é muito inflamável. nunca vaze combustível do depósito em funcionamento ou c/ motor quente. não fume nem coloque fontes de calor
perto da gasolina.
Breathing exhaust fumes cause death. never start or run the engine inside a close room or building.
gases tóxicos pueden causar la muerte. nunca arranque o ponga en funcionamiento la máquina en una habitación o recinto cerrado.
a inalação de fumos de exaustão pode causar a morte. não coloque nunca a máquina em funcionamento dentro de um quarto ou edifício fechado.
hot surface Warning: Contact may cause burns. During use and some time after stopping the engine, the engine and the gearcase are very hot. Do not touch the hot
surface of the unit such as cylinder, muffler and gearcase.
Cuidado con las superficies Calientes: su contacto puede causar quemaduras. Durante el uso y algun tiempo después de haber parado el motor, el motor y la caja del
equipo rotor estén muy calientes. no toque las superficies calientes de la unidad como por ejemplo el cilindro, el silenciador o la caja del equipo rotor.
advertência de superfície quente: o contacto pode causar queimaduras. Durante o uso e algum tempo após parar a máquina, esta e a caixa de velocidades estão
muito quentes. não toque nas superfícies quentes do aparelho.
Machines fitted with Brush Cutter Blade can be thrown violently to the side when balde comes into contact with a fixed object. this is called blade thrust (kick-back).
the blade is capable of amputating an arm or leg. always swing the Brushcutter from right to left.
Las máquinas equipadas con cuchilla de la desbrozadora pueden ser despedidas violentamente hacia un lado cuando la cuchilla entra en contacto con un objeto fijo.
a este efecto se le llama lanzada de cuchilla. La cuchilla puede amputar un brazo o una pierna. siempre corte con un movimiento de derecha a izquierda.
as máquinas equipadas com lâmina de corte podem ser projectadas violentamente para o lado quando a lâmina entra em contacto com um objecto fixo. isto chama-
se arremesso da lâmina (retorno à lâmina). a lâmina pode amputar um braço ou uma perna. Faça um movimento de balanço com a Motorroçadeiras da direita para a
esquerda tal como indicado.
Maximum speed of output axle, min
Velocidad maxima de salida del eje, min
Max.
Velocidade de máximo de eixo de transmissão, min
8000 min
-1
guaranteed sound power level 113dB(a)
nivel sonoro garantizao 113dB(a)
nível de som garantido 113dB(a)
234630-03_14.04.indd 6
-1
-1
-1
<6>
14.3.25 1:39:23 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido