Ottobock 4R220-1 Instrucciones De Uso página 61

Ocultar thumbs Ver también para 4R220-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
14) Parafusar a bucha da válvula no encaixe protético (veja a fig. 20, torque
de aperto: 3 Nm).
15) Inserir o êmbolo até o batente no cilindro (veja a fig. 21).
16) Inserir o anel batente na rosca do cilindro e apertar com a chave de
montagem (veja a fig. 22).
6 Uso
CUIDADO
Utilização do produto sem joelheira
Risco de lesões decorrente da soltura inesperada da conexão
► Sempre utilize o produto com uma joelheira, para permitir que o vácuo
seja gerado.
6.1 Colocação da prótese
1) Colocar o liner no coto, de forma a alinhar a extremidade distal com o ei­
xo longitudinal do coto. Desenrolar o liner sobre o coto sem dobras, sem
deslocamento das partes moles e sem inclusões de ar.
2) Inserir o membro residual com o liner no encaixe protético. Os ímãs no
pistão do sistema de vácuo dinâmico se unem à peça metálica equiva­
lente no liner.
3) Desenrolar a joelheira sobre o encaixe protético até a coxa.
6.2 Retirada da prótese
1) Enrolar a joelheira da coxa até o encaixe protético.
2) Retirar o coto e o liner do encaixe protético.
7 Limpeza
CUIDADO
Reutilização em outras pessoas e limpeza deficiente
Irritações cutâneas, formação de eczemas ou infecções por contaminação
microbiana
► O produto só pode ser utilizado em uma pessoa.
► Limpe o produto regularmente.
Sujidades no encaixe protético ou no liner podem alterar o funcionamento
do Dynamic Vacuum System.
1) Lavar o produto com água doce limpa.
2) Secar o produto com um pano macio.
3) Deixar secar ao ar para eliminar a umidade residual.
61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido