Solución De Problemas - Yamaha PM5000 Manual De Uso

Mesa de mezclas
Tabla de contenido

Publicidad

Solución de problemas
Troub eshooting
Síntoma
Symptom
Power won't turn on.
La mesa de mezclas no se enciende.
Panel displays and illumination won't light.
Las pantallas del panel y la iluminación no se encienden.
Una PM5000 o PM4000/3500 esclava conectada en
A cascade-connected slave PM5000 or PM4000/3500
cascada no responde.
doesn't respond.
Un dispositivo externo conectado al terminal GPI no
An external device connected to the GPI connector
responde.
doesn't respond.
La PM5000 no responde al control desde un dispositivo
The PM5000 doesn't response to control from an
GPI externo.
external GPI device.
No hay entrada de sonido.
No sound input.
No hay salida de sonido.
No sound output.
No hay sonido en los auriculares ni en los monitores.
No sound from the headphone or monitor outputs.
El sonido de los auriculares y de la salida de monitores
Sound from the headphone and monitor outputs is
sufre un retardo.
delayed.
Sólo pueden oírse algunos canales por los auriculares y la
Only certain channels can be heard via the headphone
salida de monitores.
and monitor outputs.
El nivel de sonido es demasiado bajo.
Sound level is too low.
Sonido distorsionado.
Distorted sound.
The sound does not change when console settings are
El sonido permanece igual aunque se cambien los ajustes
changed.
de la mesa de mezclas.
No se puede almacenar una escena.
Can't store a scene.
No se puede recuperar una escena.
Can't recall a scene.
No se pueden guardar datos en una tarjeta de memoria.
Can't save data to a memory card.
No se pueden cargar datos desde una tarjeta de memoria.
Can't load data from a memory card.
Algunos canales siempre están activos, incluso cuando está
Some channels are always active even when the SOLO
activado el modo SOLO.
mode is engaged.
Los faders tardan algo de tiempo en dejar de moverse
It takes a while for the faders to stop moving when a
cuando se recupera una escena.
scene is recalled.
Posible causa y solución
Possible Cause & Solution
• ¿Está correctamente conectada la unidad PW5000 con el cable de alimentación suministrado?
• Is the dedicated PW5000 properly connected via the supplied power cable?
• ¿Está el interruptor [ON/OFF] de la PW5000 en la posición ON?
• Is the PW5000 [POWER ON/OFF] switch in the ON position?
• Is the [PANEL LED DIMMER] control on the meter bridge turned all the way down?
• ¿Se ha bajado por completo el control [PANEL LED DIMMER] del puente de medidores?
• If all of the above check out OK and the power still won't turn on, contact your
• Si todo lo anterior está bien y aun así la mesa no se enciende, póngase en contacto con el
Yamaha dealer or service center.
distribuidor o servicio técnico de Yamaha.
• ¿Ha realizado la conexión al terminal correcto? El conector TYPE A es para la conexión
• Are you connected to the right connector? The TYPE A connector is for connection
entre dos mesas de mezclas PM5000, mientras que el TYPE B es para la conexión a una
between two PM5000 consoles, while the TYPE B connector is for connection to a
mesa de mezclas PM4000/3500.
PM4000/3500 console.
• Si está utilizando el conector TYPE A, ¿ha ajustado correctamente el interruptor
• If you're using the TYPE A connector is the [MASTER/SLAVE] switch set properly
[MASTER/SLAVE]? (página 74).
(page 74)?
• Si está utilizando el conector TYPE B, ¿ha ajustado la PM4000/3500 al modo SLAVE?
• If you're using the TYPE B connector is the PM4000/3500 set to SLAVE mode?
(consulte el manual de la PM4000/3500).
(Refer to the PM4000/3500 manual).
• Are both the TYPE A and TYPE B connectors connected? If both are connected the
• ¿Están conectados los terminales TYPE A y TYPE B? Si están conectados, el conector
TYPE A connector will take priority.
TYPE A tendrá prioridad.
• ¿Se han ajustado correctamente las funciones de enlace de escenas y de inicio de fader GPI
• Are the GPI OUT scene link and fader start functions accessible via the utility mode
OUT, a las que se accede desde el modo de utilidades? (página 72).
set appropriately (page 72)?
• ¿Ha seleccionado el mismo número de puerto para el control de enlace de escenas y de
• Have you selected the same port number for scene link and fader start control (page
inicio de faders? (página 73).
73)?
• Si intenta utilizar la función incremento/decremento de escenas, ¿está activado SCENE INC/DEC?
• If you intend to use the scene increment/decrement function, is SCENE INC/DEC
(página 72). Además, ¿están realmente almacenadas las escenas en los números 010 – 999?
turned ON (page 72)? Also are scenes actually stored in scene numbers 010 ~ 999?
• ¿Está activado el interruptor [ON] del canal de entrada?
• Is the input channel [ON] switch engaged?
• ¿Está ajustado al nivel correcto el fader del canal de entrada?
• Is the input channel fader set to an appropriate level?
• ¿Ha activado el interruptor [CUE] de un canal que no está recibiendo ninguna señal de
• Have you engaged the [CUE] switch of a channel that is receiving no input while the
entrada, estando activado el modo SOLO?
SOLO mode is engaged?
• Is the VCA fader assigned to the input channel set to an appropriate level? Is a [VCA
• ¿Está ajustado a un nivel adecuado el fader VCA asignado al canal? ¿Se ha activado un
MUTE] or [MUTE MASTER] switch assigned to the channel engaged?
interruptor [VCA MUTE] o [MUTE MASTER] asignado al canal?
• ¿Están activados los interruptores [ON] del módulo maestro?
• Are the appropriate master module [ON] switches engaged?
• ¿Está activado el interruptor [LCR] y desplazado totalmente a la derecha el control [CSR]
• Is the [LCR] switch engaged and the [CSR] control turned all the way to the right
(CSR) (page 19)?
(CSR)? (pagina 19)
• ¿Se ha seleccionado el modo de monitorización "MUTE"? (página 67) En este caso, la
• Is the "MUTE" monitor mode selected (page 67)? In this case monitor output will be
salida de monitores se silenciará cuando la función CUE/SOLO esté desactivada.
muted when the CEU/SOLO function is OFF.
• Has a monitor delay been programmed (page 68)?
• ¿Se ha programado un retardo de monitorización? (página 68)
• Is a [CUE] switch engaged?
• ¿Está activado el interruptor [CUE]?
• ¿Se han ajustado correctamente el interruptor [PAD] y los controles [GAIN] de los bloques
• Are the [PAD] switch and [GAIN] controls in the head amplifier blocks set
de amplificador?
appropriately?
• ¿Se han ajustado a un nivel correcto los faders de canal de entrada?
• Are the input channel faders set to appropriate levels?
• ¿Se han ajustado a un nivel correcto los faders de módulo maestro?
• Are the master module faders set to appropriate levels?
• ¿Se han ajustado a un nivel correcto los faders VCA asignados a los canales?
• Are VCA faders assigned to the channels set to appropriate levels?
• ¿Se han ajustado correctamente el interruptor [PAD] y los controles [GAIN] de los bloques
• Are the [PAD] switch and [GAIN] controls in the head amplifier blocks set
de amplificador?
appropriately?
• ¿Se han ajustado a un nivel demasiado alto los faders de canal de entrada?
• Are the input channel faders set too high?
• ¿Se han ajustado a un nivel demasiado alto los faders de módulo maestro?
• Are the master module faders set too high?
• Are one or more EQ gain controls set too high?
• ¿Se han ajustado a un nivel demasiado alto uno o más controles de ganancia de EQ?
• ¿Está activado el interruptor [PREVIEW]? (página 55).
• Is the [PREVIEW] switch engaged (page 55)?
• ¿Está activado el modo LOCK? (página 61).
• Is the LOCK mode engaged (page 61)?
• ¿Se ha ajustado el interruptor [MASTER/SLAVE] a la posición [SLAVE]?
• Is the cascade [MASTER/SLAVE] switch set to the SLAVE position?
• ¿Está intentando guardar datos en un número de escena de sólo lectura (000-009)?
• Are you attempting to save to a read-only scene number (000~009)?
• ¿Está activada la función de protección de memoria? (página 62).
• Is the memory protect function turned ON (page 62)?
• ¿Se ha protegido la escena con los ajustes SCENE EDIT? (página 62).
• Has the scene been protection via the SCENE EDIT settings (page 62)?
• ¿Está desactivado el automatismo de la mesa de mezclas? (página 70).
• Is console automation turned OFF (page 70)?
• ¿Están activados los interruptores [RECALL SAFE] o [FADER SAFE]?
• Are any [RECALL SAFE] or [FADER SAFE] switches engaged?
• ¿Está desactivado el automatismo de la mesa de mezclas? (página 70).
• Is console automation turned OFF (page 70)?
• ¿Se ha formateado correctamente la tarjeta de memoria en formato DOS? (página 59).
• Has the memory card been properly formatted to DOS format (page 59)?
• ¿Dispone la tarjeta de memoria de capacidad suficiente para almacenar los datos?
• Does the memory card have enough remaining capacity to store the data?
• ¿Se ha formateado correctamente la tarjeta de memoria en formato DOS? (página 59).
• Has the memory card been properly formatted to DOS format (page 59)?
• ¿Está el archivo que se va a cargar en formato CSV?
• Is the file to be loaded in CSV format?
• ¿Se han guardado más de 128 archivos en la tarjeta de memoria? La PM5000 reconoce
• Have more than 128 files been saved to the memory card? The PM5000 will
hasta 128 archivos en una tarjeta de memoria. Los archivos que exceden esta cifra no
recognize up to 128 files on one memory card. Files exceeding this number cannot be
pueden visualizarse en la PM5000.
display by the PM5000.
• Is INPUT SOLO SAFE engaged for those channels (page 67)?
• ¿Está activado el modo INPUT SOLO SAFE para dichos canales? (página 67).
• Has a fade time been specified (page 52)?
• ¿Se ha especificado un tiempo de fundido? (página 52).
PM5000
MESA DE MEZCLAS
Apéndice
95

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido