Grundfos SP Guía De Producto página 5

Bombas sumergibles, motores y accesorios
Tabla de contenido

Publicidad

SP
SP_us.book Page 5 Tuesday, February 21, 2012 11:39 PM
SP_us.book Page 5 Tuesday, February 21, 2012 11:39 PM
SP_us.book Page 5 Tuesday, February 21, 2012 11:39 PM
SP
SP
SP
Tornillo de cebado
Priming screw
Priming screw
Todas las bombas Grundfos de 4" están equipadas con un
Priming screw
All Grundfos 4" pumps are fitted with a priming screw.
All Grundfos 4" pumps are fitted with a priming screw.
tornillo de cebado. Por consecuencia, se evita el funcionamien-
All Grundfos 4" pumps are fitted with a priming screw.
Consequently, dry running is prevented, because the
Consequently, dry running is prevented, because the
to en seco porque el tornillo de cebado asegurará que siempre
Consequently, dry running is prevented, because the
priming screw will make sure that pump bearings are
priming screw will make sure that pump bearings are
estén lubricados los cojinetes de la bomba.
priming screw will make sure that pump bearings are
always lubricated.
always lubricated.
Debido a los impulsores semi-axiales de las bombas SP gran-
always lubricated.
Due to the semi-axial impellers of large SP pumps this
Due to the semi-axial impellers of large SP pumps this
des, este cebado se realiza automáticamente.
Due to the semi-axial impellers of large SP pumps this
priming is provided automatically.
priming is provided automatically.
Sin embarbo, aplica para todos los tipos de bomba que si el
priming is provided automatically.
However, it applies to all pump types that if the water
However, it applies to all pump types that if the water
nivel freático disminuye a un nivel por debajo de la succión de
However, it applies to all pump types that if the water
table is lowered to a level below the pump inlet neither
table is lowered to a level below the pump inlet neither
la bomba, ni la bomba ni el motor estarán protegidos contra el
table is lowered to a level below the pump inlet neither
pump nor motor will be protected against dry running.
pump nor motor will be protected against dry running.
funcionamiento en seco.
pump nor motor will be protected against dry running.
Fig. 6
Priming screw
Fig. 6
Priming screw
Fig. 6 Tornillo de cebado
Fig. 6
Priming screw
Stop ring
Stop ring
Stop ring
Anillo de tope
The stop ring prevents damage to the pump during
The stop ring prevents damage to the pump during
The stop ring prevents damage to the pump during
transport and in case of up-thrust in connection with
El anillo de tope evita daños a la bomba durante el transporte y
transport and in case of up-thrust in connection with
transport and in case of up-thrust in connection with
start-up.
start-up.
en caso de empuje axial relacionado con el arranque.
start-up.
The stop ring, which is designed as a thrust bearing,
The stop ring, which is designed as a thrust bearing,
El anillo de tope, que está diseñado como un cojinete de em-
The stop ring, which is designed as a thrust bearing,
limits axial movements of the pump shaft.
limits axial movements of the pump shaft.
puje, limita los movimientos axiales del eje de la bomba.
limits axial movements of the pump shaft.
Example: SP 385S
Example: SP 385S
Ejemplo: SP 385S
Example: SP 385S
The stationary part of the stop ring (A) is secured in the
The stationary part of the stop ring (A) is secured in the
La parte estacionaria del anillo de tope (A) está asegurada en
The stationary part of the stop ring (A) is secured in the
upper intermediate chamber.
upper intermediate chamber.
la cámara superior intermedia.
upper intermediate chamber.
The rotating part (B) is fitted above the split cone (C).
The rotating part (B) is fitted above the split cone (C).
La parte giratoria (B) está montada arriba del casquillo cónico
The rotating part (B) is fitted above the split cone (C).
(C).
Fig. 7
Stop ring (rotating and stationary part) and the split
Fig. 7
Stop ring (rotating and stationary part) and the split
Fig. 7
Stop ring (rotating and stationary part) and the split
cone
cone
cone
Fig. 7 Anillo de tope (parte giratoria y estacionaria) y casquillo cónico
Motores sumergibles Grundfos
Grundfos submersible motors
Grundfos submersible motors
Una gama completa de motores
Grundfos submersible motors
A complete motor range
A complete motor range
Grunfos ofrece una completa gama de motores sumergi-
A complete motor range
bles en diferentes voltajes. Ver en página 85 la informa-
Grundfos offers a complete submersible motor range
Grundfos offers a complete submersible motor range
ción general de los tipos, tamaños y voltajes de motores.
Grundfos offers a complete submersible motor range
in different voltages. For an overview of motor types,
in different voltages. For an overview of motor types,
in different voltages. For an overview of motor types,
sizes and voltages, see page 85.
El MS 402 está diseñado para el mercado doméstico
sizes and voltages, see page 85.
sizes and voltages, see page 85.
de aguas subterráneas e incluye salidas. La serie MS
MS 402 is designed for the domestic ground water
MS 402 is designed for the domestic ground water
4000 y MS 6 están diseñadas para usarse en una va-
MS 402 is designed for the domestic ground water
market and covers outputs. The MS 4000 and MS6
market and covers outputs. The MS 4000 and MS6
riedad de aplicaciones de suministro de agua. Cuando
market and covers outputs. The MS 4000 and MS6
series are designed for use in a variety of
series are designed for use in a variety of
están equipados con rasgos como motor sobredimen-
series are designed for use in a variety of
applications in water supply. When equipped with
applications in water supply. When equipped with
sionado, medición de temperatura, camisa de enfria-
applications in water supply. When equipped with
features like oversized motor, temperature
features like oversized motor, temperature
miento y sellos mecánicos SiC/SiC, estos motores son
features like oversized motor, temperature
measurement, cooling jacket, and SiC/SiC mechanical
measurement, cooling jacket, and SiC/SiC mechanical
adecuados para aplicaciones industriales de servicio
measurement, cooling jacket, and SiC/SiC mechanical
shaft seals, these motors are suitable for heavy-duty
shaft seals, these motors are suitable for heavy-duty
pesado como por ejemplo, operaciones de desagüe.
shaft seals, these motors are suitable for heavy-duty
industrial applications such as dewatering operations.
industrial applications such as dewatering operations.
industrial applications such as dewatering operations.
Como estándar, todas las superficies externas de moto-
As a standard, all external surfaces of the Grundfos
As a standard, all external surfaces of the Grundfos
res MS de Grundfos que entran en contacto con el agua,
As a standard, all external surfaces of the Grundfos
MS motors in contact with water are made of AISI 304
MS motors in contact with water are made of AISI 304
están hechas de acero inoxidable AISI 304. Para aguas
MS motors in contact with water are made of AISI 304
stainless steel. For aggressive water, such as
stainless steel. For aggressive water, such as
agresivas como el agua de mar o aguas salobres, están
stainless steel. For aggressive water, such as
seawater or brackish water, R-versions made of
seawater or brackish water, R-versions made of
disponibles las versiones R hechas con AISI 904.
seawater or brackish water, R-versions made of
AISI 904 are available.
AISI 904 are available.
AISI 904 are available.
Gama de motores rebobinables MMS de Grundfos
Grundfos rewindable MMS motor range
Grundfos rewindable MMS motor range
Los motores MMS de Grundfos son adecuados para
Grundfos rewindable MMS motor range
Grundfos MMS motors are suitable for any
Grundfos MMS motors are suitable for any
cualquier instalación sumergible, incluyendo aplica-
Grundfos MMS motors are suitable for any
submersible installation, including heavy-duty
submersible installation, including heavy-duty
ciones industriales para servicio pesado y operacio-
submersible installation, including heavy-duty
industrial applications and dewatering operations
industrial applications and dewatering operations
nes de desagüe (cuando están equipados con control
industrial applications and dewatering operations
(when equipped with temperature control, oversized
(when equipped with temperature control, oversized
de temperatura, motor sobredimensionado, camisa
(when equipped with temperature control, oversized
motor, cooling jacket, and SiC/ SiC mechanical shaft
motor, cooling jacket, and SiC/ SiC mechanical shaft
de enfriamiento y sellos mecánicos SiC/SiC).
motor, cooling jacket, and SiC/ SiC mechanical shaft
seals).
seals).
Como estándar, los motores MMS se suministran
seals).
As a standard the MMS motors are supplied with black
As a standard the MMS motors are supplied with black
con campanas del extremo en hierro vaciado negro.
As a standard the MMS motors are supplied with black
cast-iron end-bells. Optionally, the range is available in
cast-iron end-bells. Optionally, the range is available in
Opcionalmente, la gama está disponible en versiones
cast-iron end-bells. Optionally, the range is available in
all-stainless steel AISI 316 or AISI 904 versions.
all-stainless steel AISI 316 or AISI 904 versions.
totalmente de acero inoxidable AISI 316.
all-stainless steel AISI 316 or AISI 904 versions.
The 2-pole Grundfos MMS submersible motors are all
The 2-pole Grundfos MMS submersible motors are all
Los motores sumergibles MMS de Grundfos de 2 polos
The 2-pole Grundfos MMS submersible motors are all
easy to rewind. The windings of the stator are made of
easy to rewind. The windings of the stator are made of
son todos fáciles de rebobinar. Los devanados del es-
easy to rewind. The windings of the stator are made of
a special water-proof wire of pure electrolytic copper
a special water-proof wire of pure electrolytic copper
tator están hechos de un alambre especial a prueba de
a special water-proof wire of pure electrolytic copper
sheathed with special non-hydroscopic thermoplastic
sheathed with special non-hydroscopic thermoplastic
A
A
agua, que es de cobre electrolítico puro, revestido con
sheathed with special non-hydroscopic thermoplastic
material. The fine dielectric properties of this material
A
material. The fine dielectric properties of this material
material termoplástico no hidroscópico. Las excelentes
material. The fine dielectric properties of this material
allow direct contact between the windings and the
allow direct contact between the windings and the
propiedades dieléctricas de este material permiten el
allow direct contact between the windings and the
liquid for efficient cooling of the windings.
liquid for efficient cooling of the windings.
contacto directo entre los devanados y el líquido para
B
liquid for efficient cooling of the windings.
B
un eficiente enfriamiento de los devanados.
B
C
C
C
Fig. 8 Motores MS de Grundfos
Fig. 8
Grundfos MS motors
Fig. 8
Grundfos MS motors
Fig. 8
Grundfos MS motors
1
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido