Precautions To Be Taken At The End Of The Treatment; Précautions À Prendre À La Fin Du Traitement; Vorsichtsmassnahmen Nach Der Behandlung - EMS AIR-FLOW Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para AIR-FLOW:
Tabla de contenido

Publicidad

Precautions to be taken at the end of
the treatment
When the foot is lifted of the foot pedal, the
air/powder jet continues for a few more seconds.
End the treatment taking this time frame into
account.
The nozzle can be introduced into the high-
speed evacuator still in the patient mouth. This
allows time for the unit to decompress with no risk
of hurting soft tissues.
18
Précautions à prendre à la fin du
traitement
2 sec.
Lorsque le pied est enlevé de la pédale de
commande, le jet air/poudre continue encore quel-
ques secondes. Terminer le traitement en tenant
compte de ces secondes supplémentaires.
La buse peut être introduite, encore dans la
bouche, dans la canule d'aspiration. Cela laisse à
l'appareil le temps de décompresser sans risque
d'irriter les muqueuses.
Vorsichtsmassnahmen nach der
Behandlung
3 sec.
Wenn Sie Ihren Fuss vom Fussanlasser
nehmen, hält der Luft-/Pulverstrahl noch ein paar
Sekunden lang an. Beenden Sie Ihre Behand-
lung unter Berücksichtigung dieser zusätzlichen
Sekunden.
Sie können auch, die Düsenspitze (noch im
Mund des Patienten) in die Absaugkanüle stecken.
Dadurch hat das Gerät Zeit, den Druck abzubauen,
ohne die Mundschleimhaut zu reizen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido