Cambio de la aguja
Apague el interruptor
de encendido
y desenchufe
la
m_quina.
Haga girar el volante de mano hacia Vd. hasta
que las agujas se encuentren
en la posici6n
enteramente
superior.
Luego, afloje el tornillo
de sujecidn
de la aguja para la
aguja que vaya a cambiar.
Consulte
ta pfigina 4! para cambiar la aguja para el surj'ete
de tres hilos.
@ Tomillo izquierdo de sujeci6n de la aguja
@ Tornillo derecho de sujeci6n de la aguja
* No use ninguna
aguja que est_i doblada
ni despuntada.
NOTA:
Su overlock
utiliza las agujas de coser Kenmore
est_ndar (HA-I
SP, #11 y #14).
Ningunas
aguias aspeciales
son regueridos.
Changement
des aiguilles
Mettez la machine
hors tension et ddbranchez-la.
Tournez
le volant _ main vers vous jusqu'tz
ce que les
aiguilles
soient dans la position
pleinement
haute.
Desserrez
la vis du serre-aiguilte
pour entever
t'aiguilte.
Refgrez-vous
gt ta page 41 pour remplacer
I'aiguitte.
_!) Vis du serre-aiguille
c6t( gauche
@ Vis du serre-aiguilIe
c6t( droit
* Ne vous servezjamafs
d'une aiguille
tordue ou
_moussde.
REMARQUE:
Votre surjeteuse
utitise les aiguittes
coudre Kenmore
standards
(HA-1 SP,
#11 et #14).
Aucune
aiguilte
spdciate n 'est requise.
Para colocar la aguja a la derecha
Introduzca
la nueva aguja en la abrazadera
de la aguja con
el lado plano hacia atrfis hasta que la pm;te superior
de la
aguja toque el pasador de tapa y luego apnete
el tornillo
derecho de sujecidn de la aguja.
Para colocar la aguja a la izquierda
Introduzca
la nueva aguja en la abrazadera
de la aguja con
el lado plano hacia atrfis hasta que la parte superior
de la
aguja toque el borde de la ban-a de la aguja y luego apriete
el torni/Io izquierdo
de sujeci6n
de la agu]a.
* Cuando
las agujas estdn eolocadas correctamente,
la
aguja izquierda quedarfi mils alta que la aguja derecha.
@ Tornillos
de sujecidn
de la aguja
@ Parte plana hacia atrfis
@ Abrazadera
de la aguja
@ Pasador
de tope de aguja
@ Borde de la barra de la aguja
@ aguja
(7) (* Colocacidn correcta de las
agujas)
Pour ins&er l'aiguitle
du c6t( droit
lns(rez
l'aiguilte
dans te serre-aiguilIe,
le cot( plat vers
l'arriOre, eqfoncez
bien l'aiguille,
serrez la vis du serre-
aiguitle.
Pour ins&er l'aiguille
du c6td gauche
lns&ez
l'aiguitle
dans te serre-aiguille,
le cg)td plat vers
l'arriOre, enfoncez
bien I 'aiguille,
serrez la vis du serre-
aiguiIIe c6td gauche.
* Quand les aiguilles
sontplacies
correctement,
l'aiguille
de gauche
est plus haute que celle de droite.
@ Vis de blocage del'aiguille
@ Contour de la barre d'aiguille
@ COtdpIat 1_l'oppos_ de vous
(.6) Aiguille
@ Serrage de I'aiguiIIe
@ (* Ajustement exacte de l'aiguille)
_) Cheville
Ajuste de la presi6n del prensatelas
No es necesario
a:justar la presidn para costura normal.
Cuando cosa telas gruesas o finas, gire el tornillo de ajuste:
--- en el sentido de las agujas del reloj para telas gruesas.
-- en el sentido contrario
al de las agujas de1 reloj para
telas finas.
* Para la cosmra normal, coloque
el tornil]o de ajuste de
manera que quede ubicado
2 mm por encima de ia parte
superior
de la mfiquina.
Vea la ilustraci6n.
@ Posicidn de ajuste estfindar
@ Parte superior de la mfiquina
@ Tornillo de aiuste
@ Para disminuir
@ Para aumentar
Rdglage de la pression du pied-de-biche
11 n 'est pas ndcessaire
de rdgler de la pression
pour la
couture
courante.
Lorsque
vous cousez dcms du tissu dpais, tournez Ia vis de
rdglage.
-- Dans le sens des aiguilIes d'une montre pour les tissus lourds.
A I'inverse des aiguiIIes d'une m, o ntre pour les tissus ldgers.
* Pour coudre normalement,
ajustez la vis pour l'enJbncer
de 2 mm sous le haut de la machine.
(Voir l'ilIustration)
59
@ Position
stan&trd
@ Haut de la machine
@ Vis de rdglage de Ia pression
du pied-de-biche
@ Diminuer
@ Augmenter