L'assemblage 3
9.
Si l'extrémité inférieure de la quille de votre cerf-volant est dotée
d'une fermeture auto agrippante, vérifier la fixation correcte de celle-
ci et la fermer, le cas échéant avec une légère tension. Vérifier cette
fermeture après chaque chute et veiller à la garder propre.
10.
Votre cerf-volant peut comporter plusieurs whiskers de chaque côté.
Selon le modèle, ils peuvent être montés droits ou courbés. Les whis-
kers sont généralement fixés à la voilure et il ne reste plus qu'à les
enficher dans les connecteurs respectifs sur la traverse inférieure.
11.
Sur certains modèles, les whiskers doivent d'abord être insérés dans
une poche du bord de fuite. Ces whiskers sont alors montés courbés,
comme le montre l'image. La courbure de ces whiskers permet une
adaptation dynamique de la voilure aux différentes conditions de vent
ou de pression pendant le vol.
12.
Sur certains cerfs-volants, le bord de fuite est tendu par un fil pas-
sant dans la couture fixée à la croix centrale au verso de la voilure. Un
cordon élastique assure la régulation dynamique de tension de ce fil
de tension et une répartition régulière de la tension entre les moitiés
droite et gauche de la voilure. La tension dans le bord de fuite peut
être ajustée en déplaçant la tête d'alouette sur ce cordon élastique.
Déplacer le nœud vers la croix centrale pour augmenter la tension. Si
le bord de fuite commence à froncer, la tension est excessive.
Montaje 3
9.
Si su cometa tiene un cierre con velcro en el extremo inferior de la
varilla de la quilla, compruebe que está firmemente cerrado o ciérre-
lo con cierta tensión. Asegúrese de mantener limpio este cierre y de
comprobarlo tras cada caída.
10.
Puede que su cometa tenga varios conectores para los tensores de
vela a cada lado. En función del modelo, estos pueden ser rectos o do-
blados. Generalmente los tensores de vela están fijos en el lado de la
vela y solo hay que insertarlos en el conector correspondiente de la
varilla inferior.
11.
Sin embargo, en algunos modelos hay que insertar en primer lugar los
tensores de vela en los pequeños bolsillos del borde de fuga. En dichos
casos el tensor quedará curvado tal y como se ve en la imagen. Esta
curvatura permite que la vela se adapte dinámicamente a las distintas
condiciones de viento y presión durante el vuelo.
12.
En algunas cometas el borde de fuga se tensa mediante un hilo tensor
que recorre el dobladillo del borde de fuga y se fija por la parte poste-
rior de la vela en la cruceta central. Con un cordón elástico se consigue
la regulación dinámica de la tensión de este hilo y una distribución ho-
mogénea de tensiones entre la mitad izquierda y derecha de la vela.
La tensión del borde de fuga se puede regular desplazando el nudo
de alondra sobre el cordón elástico. Acercando el nudo a la cruceta
central se aumentará la tensión. Cuando la tensión sea demasiado ele-
vada, el borde de fuga comenzará a rizarse.
24 Sportkites
Montaggio 3
9.
Se all'estremità inferiore della chiglia c'è una chiusura a velcro, cont-
rollate che sia ben posizionata e, se necessario, aggiustatela applican-
do una leggera pressione. Controllate questa chiusura anche dopo una
caduta e mantenetela libera dalle impurità.
10.
Il vostro aquilone può avere più wisker per ogni lato: a seconda del
modello, essi possono essere montati dritti o curvi e, normalmente,
sono montati dalla parte della vela. Non resta che inserirli nei rispettivi
connettori sulla traversa inferiore.
11.
In alcuni modelli i wiskers vanno inseriti in una tasca presente nel
bordo d'uscita, per cui il wisker dovrà venir arcuato per essere inse-
rito, come da illustrazione. L'arco così formatosi permette alla vela di
adattarsi dinamicamente alle varie condizioni del vento e di pressione
durante il volo.
12.
In alcuni aquiloni, il bordo d'uscita viene teso grazie a un cavo passante
nella cucitura fissata sul raccordo centrale sul dorso della vela. Un cavo
in gomma assicura una regolazione dinamica della tensione del cavo e
permette una distribuzione equilibrata su ambo i lati della vela. La ten-
sione a livello del bordo d'uscita può essere regolata facendo scivolare
il nodo a bocca di lupo lungo il cavo in gomma. Uno spostamento del
nodo verso il raccordo centrale aumenta la tensione. Se la tensione è
eccessiva il bordo d'uscita comincia ad arricciarsi.
Het opbouwen 3
9.
Zit er bij uw vlieger aan het uiteinde van de staander (spine)
een klitteband? Dan moet deze goed vastzitten en eventueel
onder iets meer spanning gesloten worden. Controleer deze ook
na een ongeval en vergeet deze afsluiting niet te reinigen.
10.
Uw vlieger heeft aan beide kanten één of meerdere standoffs. Aan de
kant van het zeildoek zijn deze standoffs meestal vooraf vast gemon-
teerd en moeten alleen nog in de verbinders van de onderste dwars-
stok gestoken worden.
11.
Bij sommige modellen moeten de standoffs in de zakjes van de vleu-
gelachterrand (trailing edge) gestoken worden. In dit geval wordt
de standoff gebogen zoals op de afbeelding. Door dit buigen van de
standoffs wordt het zeildoek van de vlieger dynamischer en kan zich
aanpassen bij verscheidene windsterktes en belastingsgraden.
12.
Bij sommige vliegers wordt de vleugelachterrand doormiddel van een
snoer in de zoom op spanning gebracht. Deze verloopt op der rugzijde
over het kruisstuk in het midden van de staander (spine). Een elasti-
sche snoer zorgt voor een dynamische regeling van de spanning van
de zoomsnoer en voor een gelijke verdeling van de spanning tussen de
linkse en rechtse vleugelhelft. De spanning op de vleugelachterrand
kan door het verschuiven van de katteklauw op de elastische snoer
worden geregeld. Het verschuiven van de katteklauw in de richting van
het kruisstuk in het midden betekent dat er meer spanning wordt op-
gebouwd. Wanneer de vleugelachterrand begint te krullen is er te veel
spanning opgebouwd.
Sportkites 25