Le décollage
Effectuer les premiers vols par vent moyen et régulier, soit env. 3 à 4 Beaufort.
1.
Le meilleur moyen pour réussir les premiers décollages consiste à de-
mander à un assistant de lancer le cerf-volant vers le ciel lorsque les
lignes sont légèrement tendues. Pour décoller, tirer régulièrement sur
les lignes jusqu'à ce que le cerf-volant s'envole. Par vent faible, il est
parfois nécessaire de faire un pas en arrière. Vérifier qu'aucun obstacle
ne risque de vous faire trébucher avant de reculer!
2.
Le décollage sans assistant requiert une certaine pratique. Par vent fort,
recourir à un piquet de sol (accessoire HQ) ou à un piquet de tente pour
fixer les sangles au sol. Placer le cerf-volant incliné vers l'arrière en ten-
dant les lignes, de manière à éviter tout décollage incontrôlé.
Retourner aux sangles et les saisir, puis tirer régulièrement sur les lignes
pour redresser le cerf-volant jusqu'à ce qu'il décolle.
3.
Lors des premiers décollages, laisser le cerf-volant voler droit au zénith,
position à laquelle la traction est la moindre. Essayer de garder le cerf-
volant stable dans cette position pendant quelques instants.
4.
Effectuer des petits mouvements calmes (tirer un peu à gauche,
compenser à droite et inversement) pour développer la sensation de
contrôle du cerf-volant. Si le cerf-volant effectue un looping et que les
lignes se croisent, pas de panique. Remonter au zénith et continuer à
s'exercer. Les lignes modernes tolèrent bien plusieurs torsades, sans
affecter l'aptitude au pilotage.
El despegue
Haga sus primeros pinitos con vientos suaves y regulares, en el entorno de
3 o 4 en la escala Beaufort.
1.
Para los primeros despegues es mejor que alguien nos ayude lanzando
hacia arriba la cometa con los hilos algo tensos. Para despegar tire por
igual de ambos hilos hasta que la cometa ascienda. Si hace poco viento
puede ayudarse dando un paso atrás, pero asegúrese de que no haya
obstáculos detrás de usted.
2.
Despegar sin ayuda requiere algo de práctica. Si el viento es fuerte,
para fijar las cintas de mando al suelo puede usar una vara de suelo
(accesorios HQ) o una piqueta de una tienda de campaña. Coloque la
cometa apoyada en la parte de atrás (con las varillas hacia arriba) y con
los hilos tensos de manera que no pueda despegar. Vaya y recoja en-
tonces las cintas de mando y enderece la cometa poco a poco tirando
por igual de ambos hilos hasta que esta despegue.
3.
Tras los primeros despegues intente llevar la cometa directamente al
cénit, donde habrá poca tracción. Intente mantener la cometa estable
en esta posición durante un tiempo.
4.
Mediante movimientos leves y pausados —tirando un poco de la iz-
quierda y luego compensando con la derecha y viceversa— vaya
haciéndose a las reacciones de la cometa. Si esta hiciera un rizo y se
cruzaran los hilos, no se alarme, vuelva a ascender y siga practicando.
Los hilos modernos permiten seguir volando sin que disminuya la cap-
acidad de mando, aunque estén entrecruzados varias veces.
36 Sportkites
Il decollo
Vi consigliamo di effettuare i vostri primi tentativi di volo in presenza di
vento medio e costante, con un'intensità pari a 3°- 4° della scala Beaufort.
1.
Con l'aiuto di un assistente che sostenga l'aquilone e tenga legger-
mente in tensione i cavi, i primi passi vi riusciranno più facili. Per
iniziare tirate uniformemente entrambi i cavi finché l'aquilone non si
alzi in volo. Con vento debole è utile indietreggiare di un passo. Mentre
state retrocedendo assicuratevi di non inciampare in ostacoli!
2.
Iniziare senza l'aiuto di qualcuno richiede un po' di pratica. In presen-
za di forte vento usate un gancio (Accessorio HQ) o un picchetto per
fissare i cavi al terreno. Posizionate l'aquilone inclinato all'indietro
tenendo i cavi tesi in modo tale che non prenda il volo da solo. Infilate
gli strap e tirate gradualmente i cavi finché l'aquilone non si alzi in volo.
3.
Per i primi decolli portate l'aquilone direttamente allo zenit, dove si
sviluppa poca pressione. Cercate di tenere l'aquilone in tale posizione
per qualche minuto.
4.
Compiendo piccoli movimenti – tirate leggermente a destra, compen-
sando poi nuovamente a sinistra e viceversa –, familiarizzerete con
l'aquilone. Nel caso in cui l'aquilone facesse un loop e i cavi si incroci-
assero, non fatevi prendere dal panico. Riportate l'aquilone verso l'alto
e continuate a esercitarvi. I cavi moderni sono in grado di sopportare
molti incroci senza pregiudicare la gestione dell'aquilone.
Het opstarten
Voor de eerste vliegoefeningen is een matige en constante wind
van ca. 3 à 4 Beaufort ideaal.
1.
De eerste starts lukken het best met de hulp van een tweede persoon
die de vlieger aan de licht gespannen vlieglijnen omhoog werpt. Om de
vlieger te laten opstarten trekt u gelijkmatig aan beide lijnen tot de
vlieger opstart. Bij weinig wind doet u er goed aan een stap naar ach-
teren te doen. Even over de schouder kijken in verband met eventuele
hindernissen!
2.
De start zonder hulp moet geoefend worden. Bij veel wind kunt een
groundstake (HQ accessoires) of een tentharing nemen om de hand-
lussen vast te maken. Plaats de vlieger zover mogelijk naar achteren
geleund, met de vlieglijnen onder spanning, zodat de vlieger niet van
alleen kan opstarten. Dan neemt u de handlussen op en trekt voorzich-
tig en gelijkmatig aan beide lijnen tot de vlieger opstart.
3.
Probeer bij de eerste starts om de vlieger in zenith te laten vliegen,
waar weinig trekkracht ontstaat. Hou de vlieger vooreerst in deze
positie.
4.
Met korte rustige bewegingen - links lichtjes trekken, dan weer rechts
uitbalanceren en omgekeerd - krijgt u een gevoel voor de vlieger. Het
kan gebeuren dat uw vlieger een looping vliegt en zich de lijnen krui-
sen. Geen paniek, vlieg gewoon weer naar boven en oefen verder. Met
de huidige kwaliteit van de lijnen heeft het kruisen van de lijnen weinig
invloed op de bestuurbaarheid.
Sportkites 37