Setup/Configuration/Preparación/Preparar
19.
If desired atomization or flow rate is not achieved,
change tip size.
Si l'on obtient pas l'atomisation ou le débit voulu,
changer la taille de buse.
Si no se obtiene la atomización o el caudal
deseado, cambie el tamaño de la boquilla.
Se a atomização ou vazão desejada não for
atingida, mude o tamanho do bico.
20.
Turn ES ON/OFF switch ON (I).
Mettre le bouton ES MARCHE/ARRET sur
MARCHE (I).
Ponga el interruptor ON/OFF de estática en ON (I).
Ligue o interruptor LIGA/DESLIGA ES (I).
21.
Check that ES indicator or display is lit. If not, see
Troubleshooting, page 42.
S'assurer que l'indicateur ES ou l'afficheur est bien
allumé. Sinon, voir le Guide de dépannage,
page 42.
Revise que el indicador de estática o la pantalla
esté encendida. Si no lo está, vea Solución de
fallas, página 42.
erifique se o indicador ou visor de ES está aceso.
Se não estiver, consulte Verificação e solução de
problemas, na página 42.
22.
Spray test piece. Examine edges for coverage. If
wrap is poor, see Troubleshooting, page 41.
Pulvériser sur la pièce d'essai. Examiner le
garnissage sur les bords. Si celui-ci est mauvais,
voir le Guide de dépannage, page 41.
Pinte el objeto de prueba. Examine los bordes para
comprobar la cobertura. Si es deficiente, vea
Solución de fallas, página 41.
Faça um teste de pintura à peça. Examine se as
bordas foram cobertas. Se o revestimento estiver
fraco, consulte Verificação e solução de
problemas, na página 41.
26
309295
ES
I
O
ti1346a
0
LO
ES
ES
I
O
I
ti1366a
100
%
KV
μα
HI
ES
O
ti1333a
ti1347a
309296