7.
Open fluid drain valve. Use container to catch
drainage. Leave valve open until ready to spray.
Ouvrir la vanne de décharge produit. Prendre un
récipient pour récupérer le produit. Laisser la vanne
ouverte jusqu'au moment de la pulvérisation.
Abra la válvula de descarga de fluido. Use el
contenedor para atrapar el drenaje. Deje la válvula
abierta hasta que esté listo para pintar.
Abra a válvula de drenagem do fluido. Utilize o
recipiente para recolher o líquido drenado. Deixe a
válvula aberta até estar pronto para pintar.
8.
If gun or hose is completely clogged or pressure is
not fully relieved, slowly loosen hose end coupling.
Now clear gun or hose.
Si le pistolet ou le flexible est complètement bouché
ou que la pression n'a pas été totalement relâchée,
desserrer lentement le raccord d'extrémité du
flexible. Déboucher ensuite le pistolet ou le flexible.
Si la pistola o la manguera está completamente
obstruida o la presión no ha sido completamente
aliviada, suelte lentamente el acoplamiento del
extremo de la manguera. Ahora destape la pistola
y la manguera.
Se a pistola ou a mangueira estiver totalmente
obstruída ou se a descompressão não for total,
afrouxe lentamente a união da extremidade da
mangueira. Em seguida, limpe a pistola ou a
mangueira.
309296
Pressure Relief/Décompression/Alivio de la presión/Descomprimir
ti1290a
ti1298a
31