Install the Macintosh software (OS 9.2.2 and later)
Note
If you are using Macintosh OS X, go to step 31.
1) Connect the USB cable (A/B) to the computer. 2) Quit all of the
programs that are running on the computer.
Installation du logiciel pour Macintosh (OS 9.2.2 et versions
ultérieures)
Remarque
Si vous utilisez Macintosh OS X, passez à l'étape 31.
1) Connectez le câble USB (A/B) à l'ordinateur. 2) Fermez tous les
programmes en cours d'exécution sur l'ordinateur.
Instale el software para Macintosh (OS 9.2.2 y posteriores)
Nota
Si está utilizando Macintosh OS X, vaya al paso 31.
1) Conecte el cable USB (A/B) al ordenador. 2) Cierre todos los
programas que estén en ejecución en el equipo.
Instalar o software Macintosh (OS 9.2.2 e mais recente)
Nota
Se estiver usando o Macintosh OS X, vá para a etapa 31.
1) Conecte o cabo USB (A/B) ao computador. 2) Feche todos os
programas que estão sendo executados.
Installazione del software Macintosh (OS 9.2.2 e versioni
successive)
Nota
Se si utilizza Macintosh OS X, andare al punto 31.
1) Collegare il cavo USB (A/B) al computer. 2) Chiudere tutti i
programmi in esecuzione sul computer.
Installieren der Macintosh-Software (OS 9.2.2 und höher)
Hinweis
Wenn Sie mit Macintosh OS X arbeiten, fahren Sie mit
Schritt 31 fort.
1) Schließen Sie das USB-Kabel (A/B) an den Computer an.
2) Schließen Sie alle Programme, die auf dem Computer ausgeführt
werden.
De Macintosh software installeren (OS 9.2.2 en hoger).
Opmerking
Als u Macintosh OS X gebruikt, gaat u verder met stap
31.
1) Sluit de USB-kabel (A/B) op de computer aan. 2) Sluit alle
antivirusprogramma's af die actief zijn op uw computer.
3) Follow the instructions that appeared at the end of the animated
installation guide on the device CD. If the installation program did
not begin automatically, open the CD folder and double-click the
HP All-in-One Installer icon.
3) Suivez les instructions qui s'affichent à la fin du guide
d'installation animé disponible sur le CD du périphérique. Si le
programme d'installation ne démarre pas automatiquement, ouvrez
le dossier du CD, puis double-cliquez sur l'icône HP All-in-
One Installer.
3) Siga las instrucciones que aparecen al final de la guía de
instalación animada del CD del dispositivo. Si el programa de
instalación no se inició automáticamente, abra la carpeta CD y
haga doble clic en el icono HP All-in-One Installer.
3) Siga as instruções que apareceram no final do guia de instalação
animado no CD do dispositivo. Se o programa de instalação não for
iniciado automaticamente, abra a pasta do CD e clique duas vezes
no ícone Instalador do produto HP Multifunção .
3) Seguire le istruzioni visualizzate al termine della Guida
all'installazione animata del CD della periferica. Se il programma di
installazione non si avvia automaticamente, aprire la cartella del CD
e fare doppio clic sull'icona Programma di installazione HP All-In-One.
3) Folgen Sie der Anleitung, die zum Abschluss der animierten
Installationsanleitung auf der Geräte-CD-ROM zu sehen ist. Wenn
das Installationsprogramm nicht automatisch startet, öffnen Sie den
CD-Ordner und doppelklicken auf das Symbol HP All-In-One-Installer.
3) Volg de instructies aan het einde van de geanimeerde
installatiehandleiding op de cd. Als het installatieprogramma niet
automatisch wordt gestart, opent u de cd-map en dubbelklikt u op
het pictogram HP All-in-One Installer.
38