P
Marcações do equipamento individual de protecção antiquedas com
equipamento de elevação
Instrucoes de servico
Descrição de funcionamento para equipamentos individuais de
protecção antiquedas com equipamento de elevação com accionamento
por molinete (tipo HRA) conforme EN 1496:2007 - categoria B
Dispositivo de salvamento:
Fig. 23
Accionamento
por molinete
Pino de encaixe
com cabo
de traccao
Fig. 26
fig. 20
for rescue purposes only
solo para fines de rescate
nur für Rettungszwecke geeignet
uniquement à des fins de sauvetage
2,4 m
min.
7,9 ft
max.
136 kg
300 lbs
(accao 2)
fig. 21
1 + 2
Instrucoes de Servico
4
3
Bedienungsanleitung
Rettungshubfunktion/ Instruction/ Rescue
function/ fonction de sauvetage
1
Plombe im Rettungsfall entfernen
To operate gearing mechanism remove seal
Ouvrir fermeture auto-agrippante plombee
2
Klettverschluss öffnen
Loosen Velcro retaining band
Desserrer Velcro bande de retenue
3
Pilzgriff herausziehen
Pull gear trigger No. 3 out
Tirer le boulon d'arret avec la poignee plastique
Kurbel nach oben ziehen, leicht drehen bis
4
Zahnrad und Pilzgriff einrasten
Pull handle up, turn slightly until gear wheel
and trigger No. 3 snap in
Tourner la bielle jusqu'a ce que le
mecanisme s'engage
Fig. 24
Etapas de trabalho necessárias:
1. Abrir a talha lacrada.
2. Pino de encaixe (fig. 26) com um cabo de tracção. A direcção de
tracção (fig. 25) foi definida para baixo.
3. Puxar para fora o pino de encaixe (fig. 25), a roda de corrente
salta para fora de modo lateral e audível por efeito de mola
(acção 1).
4. Girar a roda de corrente (fig. 23) por meio de tracção na corrente
para um lado e para o outro (acção 2), até que a engrenagem
tenha encaixado. Soltar o cabo de tracção do pino de encaixe,
ele salta novamente para a sua posição inicial (fig. 24)
5. Agora a "função de evacuação" do equipamento HRA está
activada.
6. O acidentado pode ser elevado ou baixado actuando a manivela.
Quando da descensão o comprimento máx. admissível
corresponde a 2 m, ao elevar por manivela pode ser utilizado o
comprimento total da corda.
Nota: Depois de utilizar o equipamento de elevação o equipamento
HRA deve sempre ser verificado por um especialista formado pelo
produtor.
28
fig. 22
Bedienungsanleitung
Rettungshubeinrichtung
mit Haspelkette -
Instructions for rescue
do equipamento
lifting device -
de elevacao
Notice d'utilisation du
dispositif de secures -
1.
Verplombten Kettenzug
öffnen - open the sealed
chain hoist - ouvrir fermeture
auto-agrippante plombée
2.
Rastbolzen mit Zugseil
herausziehen
Pull out locking pin
Tirer le boulon a'arrêt
3.
Kettenrad durch Zug an der Kette
hin- und herdrehen bis das Getriebe
eingerastet ist -
Rotate the chain wheel back and forth by
pulling the chain until the gear has engaged -
Faire tourner la roue dentée, jusqu'à ce que le
mécanisme s'engage
462CSA9518
Fig. 25
1
2
3
462CSA9560
1