HU
14. Ömlesztett vagy ehhez hasonló anyag esetén, amelybe be lehet süllyedni, nem szabad
használni a mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszközt személyek biztonságához.
(9. ábra)
15. Igény szerint, legalább évente egyszer a mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszközt
ellenőriztetni kell a gyártóval vagy az általa képzett és felhatalmazott személlyel (10.
ábra). Ezt a hozzá adott vizsgálati könyvbe be kell vezetni. A zuhanásgátló eszköz
hatékonysága és tartóssága a rendszeres ellenőrzéstől függ.
16. A BGR 198 (zuhanás) és BGR 199 (mentés) előírásait figyelembe kell venni.
17. A felhasználó alatti magasság a felhasználó feletti elrendezésnél legalább 2,4 méter
legyen (11. ábra).
18. Az IKAR mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszköz az EN 360 szabvány szerint
–30° C és +50° C között alkalmazható (12. ábra).
19. A névleges terhelhetőség 136 kg (13. ábra).
20. A mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszközt védeni kell hegesztőlángokkal, -
szikrákkal, tűzzel, zsírokkal, lúgokkal, oldószerekkel és hasonlókkal szemben.
21. Az eszközön nem szabad módosításokat végezni.
22. Figyelmeztetés: a mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszközt csak képzett vagy
másként hozzáértő személyek használhatják. Egészségügyi problémák (alkohol-,
kábítószer-, gyógyszer-, szív- és keringési problémák) nem fordulhatnak elő.
23. A mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszköz élettartamát az éves ellenőrzés során
meg kell határozni, ez az igénybevételtől függően kb. 10 év lehet.
24. A mentő-emelő felszerelést minden használat után egy gyártó által kiképzett hozzáértő
személynek kell ellenőriznie.
25. A HRA eszköz használata során a széleken túlmenő zuhanásból fakadó megterhelést ki
kell zárni.
Ápolás és karbantartás
1. A kötelet csak feszített állapotban lehet behúzni. Semmi esetre sem szabad a kötelet
szabadon kihúzni és engedni, mivel a karabinerhorog visszacsapása a visszahozó rugó
töréséhez vezethet.
2. Az időjárás viszontagságainak állandóan kitett eszközök esetében a drótkötelet
ajánlatos rendszeres időközönként savmentes olajjal vagy vazelinnel enyhén
megzsírozni.
3. Tartsa az IKAR mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszközt lehetőleg szárazon, por
és olajmentes helyen, megfelelő tartóban.
4. Azokat az alkatrészeket, amelyek a tisztítás vagy a használat során benedvesedtek,
hagyja természetes úton megszáradni, ne tegye őket tűz vagy hasonló hőforrások
közelébe.
A mentő-emelő készülékes zuhanásgátló eszköz jellemzői HRA 24 típustól:
ábra 14
Kötél hosszúsága =
max. emelési magasság
Ellenőrző hely
Folyamatosan
növekvő sorozatszám
Type: HRA XX
Fall Arrest Block with recovery mechanism
Lifeline length/type / longueur de câble/ type:
XXX cable/câble XXX: XXm x Ø 4.8mm
Rated capacity / capacité nominale: 136kg
EN 360:2002/1496:2007 B
max. arrest distance / distance d'arrêt: < 1.4m
nur für Rettungszwecke geeignet
arrest force / arrêter de force < 6kN
for rescue purposes only
Serial No / Numéro de série: 1234567
uniquement à des fins de sauvetage
Manufacturing / Fabrication Date: XX-20XX
WARNING: Follow all manufacturers instructions included at the time of shipping.
AVERTISSEMENT: Respectez les instructions du fabricant incluses au moment de l'expédition.
2,4 m
min.
7.9 ft
max.
136 kg
300 lbs
HRA XX = cinkelt acélkötél
Product
HRA XX D = Dyneema kötél
nächste Revision
next revision
HRA XX E = nemesacél kötél
prochaine révision
Következő felülvizsgálat
Névleges emelési terhelés
A használati utasítást be kell tartani
EN 360:2002 / 1496:2007
, Z359.14-2012
Gyártás időpontja
Szabvány + emelési osztály
Gyártó
58
10
11
2,4 m
min.
7,9 ft
12
13
max.
136 kg/
300 lbs