Ross MCSE Serie Instrucciones De Servicio página 36

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
ITALIANO
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
● Robert-Bosch-Strasse 2 ● D-63225 Langen
• Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen
Telefono: (06103) 7597- 0 ● Fax: (06103) 74694 ● E-mail: info@rosseuropa.com ● www.rosseuropa.com Sede: Langen ● AG: Langen, B412 ●
Telefon: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • e-mail: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sitz: Langen • AG: Langen, B412 •
Direttore generale: Ralf W. DinkeI
Geschäftsführer: Ralf W. Dinkel
Dichiarazione di conformità CE
EU declaration of conformity
Product: ROSS® double valve MCSE
Prodotto: Valvola doppia ROSS® MCSE
La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto l'esclusiva responsabilità del produttore
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
sono conformi alla seguente Direttiva:
are in full accordance with the following Directive:
Direttiva macchine
2006/42/CE
Machinery Directive
2006/42/EC
Direttiva EMC
2014/30/CE
EMC Directive
2014/30/EC
Applied harmonized standards:
Norme armonizzate applicate:
EN ISO 13849-1: 2015:
Sicurezza del macchinario
EN ISO 13849-1: 2015:
Safety of Machinery
- Parti relativi alla sicurezza di un sistema di controllo - parte 1
- Safety related parts of a control system -Part 1
EN ISO 13849-2: 2012:
EN ISO 13849-2: 2012:
Sicurezza del macchinario
Safety of Machinery
- Parti relativi alla sicurezza di un sistema di controllo - parte 2
- Safety related parts of a control system -Part 2
EN ISO 60204-1: 2014-10:
EN ISO 60204-1: 2014-10:
Sicurezza del macchinario
Safety of Machinery
- Equipaggiamento elettrico di macchinari - parte 1
- Electrical equipment of machines -Part 1
DIN EN 61508-1 -7: 2010/2011:
DIN EN 61508-1-7: 2010/2011:
Functional Safety of electrical/ electronic/ programmable electronic safety-related
Sicurezza funzionale di sistemi elettrici / elettronici / elettronici programmabili
systems Part 1-7 (as applicable)
relativi alla sicurezza parte 1-7 (se applicabile)
DIN EN 62061: 2016-05:
Safety of machinery – Functional safety of safety-related electrical,
DIN EN 62061: 2016-05:
Sicurezza del macchinario - Sicurezza funzionale di sistemi elettrici
electronic and programmable electronic control systems (as applicable)
relativi alla sicurezza, elettronici ed elettronici programmabili (se applicabile)
EN 61000-6-2:2005:
Electromagnetic compatibility -: Generic standards - Immunity standard for
EN 61000-6-2:2005:
Compatibilità elettromagnetica -: Standard generali - Standard di immunità per
industrial environments (IEC 77/488/CDV:2015)
ambienti industriali (IEC 77/488/CDV:2015)
EN 61000-6-4:2007+A1:2011:
Electromagnetic compatibility -: Generic standards - Emission standard for
EN 61000-6-4:2007+A1:2011:
Compatibilità elettromagnetica -: Standard generali - Standard delle emissioni
industrial environments
per ambienti industriali
EN ISO 4414: 2010-11:
Pneumatic Fluid Power
EN ISO 4414: 2010-11:
Energia pneumatica per fluidi
General Rules and Safety Requirements for Pneumatic
Norme generali e requisiti di sicurezza per sistema pneumatici e i loro
Systems and their Components
componenti
Applied non-harmonized standards:
Norme non armonizzate applicate:
EN 61326-3-1: 2008:
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use
EN 61326-3-1: 2008:
Attrezzatura elettrica per misurazione, controllo e uso in laboratorio
– EMC requirements – Part 3-1
- Requisiti EMC - Parte 3-1
Tested in accordance to:
GS-IFA-M07:2017-04 (as applicable)
Testato in conformità con:
GS-IFA-M07:2017-04 (se applicabile)
Authorized person for the compilation of technical documentation:
Persona autorizzata per la compilazione della documentazione tecnica:
Andreas Jourdan
Andreas Jourdan
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
Robert-Bosch-Strasse 2
Robert-Bosch-Strasse 2
63225 Langen / Germany
63225 Langen / Germania
Langen, 16/06/2019
Langen, 2019-06-16
1. Note relative alla presente documentazione
Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza il corretto
assemblaggio nonché messa in esercizio del prodotto.
f Leggere per intero le presenti istruzioni, in particolare la sezione  2 "Note sulla
sicurezza" prima di operare con il prodotto.
Documentazione supplementare:
Librerie SISTEMA
Certificato DGUV - assicurazione legale tedesca contro gli infortuni (in precedenza
BG): Associazione professionale tedesca
Documentazioni tecniche
Per ulteriori informazioni vedere ultima pagina per le informazioni di contatto o visitare
www.rosscontrols.com.
f Oltre a tali istruzioni, occorre rispettare tutte le disposizioni locali e nazionali riguardo
alla prevenzione degli infortuni e alla protezione dell'ambiente.
1.1. Notifiche di avvertimento nelle presenti istruzioni operative
Nelle presenti istruzioni operative, le notifiche di avvertimento precedono le sezioni che
trattano i requisiti di utilizzo che comportano rischi di lesioni personali o danni materiali.
Gli avvertimenti sono strutturati come segue:
DICITURA DELL'AVVERTIMENTO
Tipo o fonte del rischio!
Conseguenze
f Misure per prevenire il pericolo
Triangolo di avvertimento: Indica un rischio di lesioni gravi o mortali.
Dicitura dell'avvertimento: Indica la gravità del pericolo.
Tipo o fonte del rischio: Indica il tipo di pericolo o la fonte del rischio.
36
© 2021, ROSS CONTROLS
®
(Original Version)
(Versione originale)
Firmato per e per conto di
Signed for and on behalf of
Dietrich Warmbier
Dietrich Warmbier
Global Safety Product Manager
Global Safety Product Manager
. All Rights Reserved.
Conseguenze: Descrive le possibili conseguenze in caso di inosservanza
dell'avvertimento.
Misure per prevenire il pericolo: Indica come prevenire il pericolo. è essenziale
che le misure per prevenire il pericolo sono conforme a.
Indica un pericolo imminente e grave che può comportare gravi
PERICOLO
lesioni, persino mortali, nel caso in cui non venga evitato.
Indica un possibile pericolo che può comportare gravi lesioni,
AVVERTIMENTO
persino mortali, nel caso in cui non venga evitato.
Indica un pericolo che può comportare lesioni minori o lievi, nel
CAUTELA
caso in cui non venga evitato.
Indica un potenziale danno materiale causato dal prodotto
ATTENZIONE
o l'ambiente circostante, nel caso in cui ciò non venga evitato.
2. Note sulla sicurezza
Il prodotto è stato costruito in conformità alle norme accettate dell'attuale tecnologia.
Nel caso in cui le seguenti istruzioni e avvertimenti di sicurezza riportate nel presente
manuale d'istruzioni non vengano rispettate, sussiste il rischio di lesioni o danni.
2.1. Destinazione d'uso
Le serie MCSE di valvole doppie sono componenti di sicurezza progettate e prodotte
in conformità con la direttiva macchine 2006/42/CE. La sua destinazione d'uso è quella
di controllare la ventilazione e lo scarico nei sistemi di aria compressa o applicazioni
simili nonché di evitare accensioni involontarie e il rilascio di energia nei sistemi di tubi
pneumatici e nei dispositivi terminali nel settore industriale.
Le serie MCSE di valvole doppie sono progettate per un funzionamento sicuro
e ridondante e dispongono di un sistema di monitoraggio interno. Le valvole sono
composte da valvole a 3/2 vie ridondanti ed hanno la funzione completa di una valvola
pilotata esternamente con molla di ritorno.
f Vedere la sezione 12 "Dati tecnici" per gli standard e le valutazioni dei test
osservati e rispettate dal prodotto. Vedere la dichiarazione di conformità per le
direttive rilevanti per il prodotto.
La destinazione d'uso comprende la lettura e la comprensione di questa
documentazione, specialmente del capitolo 2 "Note sulla sicurezza"
Avvio dolce
La serie MCSE di valvole doppie dispone di una funzione di avvio dolce (soft start).
La funzione del modulo di avvio dolce consiste nel fatto che la pressione in uscita
aumenta più lentamente del solito durante la pressurizzazione, fino a quando non
raggiunge circa il 50% della pressione in ingresso. A questo punto la valvola si apre
quindi completamente e riempie il sistema con tutta la portata. Questa caratteristica
può essere usata per ridurre di un'applicazione improvvisa e rapida della pressione
dei cilindri. Questa funzione è utile in particolare quando i dispositivi di controllo del
flusso in linea sono collocati nelle linee di controllo dei cilindri.
Aprendo completamente l'avvio dolce, la funzione di soft start potrebbe essere
disabilitata se non è necessaria.
2.1.1. Funzione di sicurezza in base a ISO 13849
La valvola di sicurezza della
MCSE è un sistema ridondante conforme ai requisiti
SEriE
della ISO 13849-1 e -2, in cui sono garantite le funzioni di sicurezza pneumatiche
"scarico di sicurezza" e "prevenzione di avvii inaspettati", anche in caso di guasto della
valvola di sicurezza (ad es., a causa dell'acqua).
La funzione di sicurezza della valvola a 3/2 vie della serie MCSE consiste nel fatto che
la macchina/il sistema viene alimentata/o con energia pneumatica (aria compressa)
solo quando il controllo elettrico ridondante e quindi entrambi gli elementi della valvola
sono azionati contemporaneamente. L'alimentazione di aria compressa si spegne e il
sistema viene scaricato se il controllo elettrico ridondante non è disponibile.
La valvola di sicurezza MSCE è progettata in modo tale da garantire sempre lo stato di
sicurezza (riempimento spento e scarico della linea operativa), anche in caso di guasto
all'interno della valvola (ad es. a causa dell'acqua, contaminazione o situazioni simili).
Le uscite di controllo del sistema di sicurezza elettrico devono essere progettate e
costruite in modo tale da soddisfare i requisiti della categoria e il livello di prestazione
(PL) del sistema di sicurezza, definiti dalla valutazione dei rischi della macchina. In
caso di corretta integrazione nel sistema di controllo conformemente alla ISO 13849-1
e -2, questi prodotti possono essere incorporati fino alla categoria 3 e 4 ed è possibile
raggiungere un livello di prestazione fino a e.
Il prodotto è stato progettato e costruito in conformità ai principi fondamentali e comprovati
di sicurezza in base alla ISO 13849-2.
2.1.2. Guasti di cause comuni - CCF
Il prodotto è stato progettato e costruito in conformità ai principi fondamentali e
comprovati di sicurezza in base alla ISO 13849-1 e -2 (ad es. misure per il software,
per la diagnosi, contro ulteriori guasti di cause comuni, contro errori sistematici, ecc.)
e quindi valutando se il livello di prestazione necessario è stato raggiunto.
I guasti di cause comuni (CCF) sono guasti di diversi componenti, risultanti da un
evento singolo. Le CCF non devono essere confuse con guasti a cascata o guasti di
Serie MCSE Istruzioni operative
www.rosscontrols.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido