Página 1
En cuanto al mantenimiento, refiérase al Manual del Propietario. Toda la información y especificaciones contenidas en este manual se basan en la última información disponible sobre el producto al tiempo de su impresión. Hino Motors se reserva el derecho de introducir cambios en cualquier momento sin previo aviso.
REFERENCIAS DEL CAPITULO RELACIONADAS CON ESTE MANUAL DE TALLER Emplee esta gráfica para los números de capítulo apropiados para realizar el servicio de su vehículo en particular. MANUAL NO. S5-YE13S01A CAPÍTULO MODELO E13C INTRODUCCIÓN GENERAL GN01-001 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR EN01-001 MECANISMO DEL MOTOR EN02-001...
ARRANCADOR COMPRESOR DE AIRE P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) RETARDADOR DEL MOTOR CONTROL DEL MOTOR Todos los derechos reservados. Este manual no puede ser reproducido o copiado, parcial o totalmente, sin la aprobación por escrito de Hino Motors, Ltd.
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–1 I NTRODUCCIÓN GENERAL G N 0 1 GN01-001 INTRODUCCIÓN GENERAL ....GN01-2 ADVERTENCIA..........GN01-2 COMO USAR ESTE MANUAL ......GN01-3 PRECAUCIONES PARA EL TRABAJO ...GN01-8 AJUSTE DE LOS PERNOS Y LAS TUERCAS PARA EL MOTOR ....GN01-13 AJUSTE DE LOS PERNOS Y LAS TUERCAS PARA EL CHASIS....GN01-15 AJUSTE DE LAS TUERCAS ABOCINADAS Y LAS MANGUERAS ........GN01-17...
El mantenimiento apropiado y las reparaciones son una obligación para garantizar la seguridad del ingeniero de ser- vicio así como también la seguridad y la confiabilidad del vehículo. Reemplace las partes del vehículo con repuestos genuinos HINO. Evite el uso de partes degradadas. •...
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–3 CÓMO USAR ESTE MANUAL EN0011001C100002 TRABAJO DE REPARACIÓN El trabajo de reparación está generalmente clasificado en tres procesos: “diagnóstico”, “montaje/desmontaje, reem- plazo, ensamblaje/desensamblaje y trabajo de inspección/ajuste” e “inspección final”. Este manual describe el primer proceso “diagnóstico” y el segundo proceso “montaje/desmontaje, reemplazo, ensamblaje/desensamblaje y trabajo de inspección/ajuste”.
GN01–4 INTRODUCCIÓN GENERAL DESCRIPCIÓN EN ESTE MANUAL Localización de los componentes SHTS001100100001 : Este es el número de identificación (ID) de un ítem a ser preparado para crear los datos electrónicos y no es ne- cesario para el trabajo de reparación.
Página 9
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–5 Ítem de trabajo SHTS001100100002...
GN01–6 INTRODUCCIÓN GENERAL DEFINICIÓN DE TÉRMINOS Este manual define los términos usados aquí como sigue: Dirección a. Chasis • Dirección hacia y contra La dirección del viaje hacia delante del vehículo mientras está subido en el vehículo es la dirección hacia delante. La dirección del viaje hacia atrás del vehículo mientras está...
Página 11
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–7 UNIDAD Este manual utiliza el sistema de la unidad SI. La unidad SI es una unidad internacional que está basada en una unidad por cantidad a diferencia del sistema de unidades convencionales que difieren de país a país, a fin de facilitar los intercambios de tecnología.
GN01–8 INTRODUCCIÓN GENERAL PRECAUCIONES PARA EL TRABAJO EN0011001C100003 PRECAUCIOINES GENERALES Para garantizar la seguridad en el trabajo y prevenir posibles peligros, observe lo siguiente: ROPAS Y APARIENCIA Use gafas de seguridad. Para prevenir heridas, retire el reloj, corbata, anillos, brazaletes o collares.
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–9 h. Haga un arranque lento para minimizar el impacto. velocidad de remolcado deberá ser menor que 30 km/h {18 millas/h}. Si el motor del vehículo remolcado está defectuoso, asegúrese de que el vehículo sea remolcado sólamente por un vehículo di- señado para ese propósito.
GN01–10 INTRODUCCIÓN GENERAL PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA ELÉCTRICO RETIRE EL CABLE DE LA BATERÍA Antes de el trabajo en el sistema eléctrico, retire el cable desde el terminal negativo de la batería a fin de evitar quemaduras causa- das por corto circuito. Para retirar el cable de la batería, libere totalmente la tuerca para evitar daños al terminal de la batería.
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–11 MANEJO DEL CONECTOR Para retirar un conector, sostenga el conector (indicado por una flecha en la figura) para halarlo. Nunca hale el colector de cables. Para retirar un conector de cables con seguro, libere el seguro y luego jálelo.
Página 16
GN01–12 INTRODUCCIÓN GENERAL SHTS001100100012...
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–13 AJUSTE DE LOS PERNOS Y LAS TUER- CAS PARA EL MOTOR EN0011001C100004 TORQUE DE AJUSTE ESTÁNDAR GENERAL Perno con arandela Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} Diámetro del tornillo x paso M8 x 1.25 (Rosca gruesa) 28.5 {290, 21} 36 {370, 27} M10 x 1.25 (Rosca fina) 60 {610, 44}...
GN01–14 INTRODUCCIÓN GENERAL PERNO PRE-CUBIERTO Un perno pre-cubierto es un perno que tiene la rosca cubi- erta con sellamiento. Casos en los cuales el sellamiento debe ser aplicado nueva- mente a. El perno pre-cubierto es retirado b. El perno pre-cubierto ha sido movido durante la inspección del torque de ajuste (Aflojamiento o ajuste) SUGERENCIA...
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–15 AJUSTE DE LOS PERNOS Y LAS TUERCAS PARA EL CHASIS EN0011001C100005 TORQUE DE AJUSTE DE UN PERNO/TUERCA ESTÁNDAR GENERAL Selección del torque de ajuste a. Al seleccionar el torque de ajuste de un perno, encuentre la categoría de resistencia correspondiente en la tabla de a continuación.
Página 20
GN01–16 INTRODUCCIÓN GENERAL Tabla del torque de ajuste del perno y la tuerca estándar general (la cara del asiento estándar está mostrado como un caso típico) Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} Categoría de la resistencia Diámetro del perno 4.5±1.8 {50±20, 3.6±1.4} (Cab) 9.0±1.8 {90±20, 6.5±1.4} 11.5±2.0 {117±23, 8.5±1.6}...
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–17 AJUSTE DE LAS TUERCAS ABOCINADAS Y LAS MANGUERAS EN0011001C100006 TORQUE DE AJUSTE PARA LA TUERCA ABOCINADA DE LA TUBERÍA Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} Diámetro externo de la φ4.76 φ6.35 φ8 φ10 φ12 φ15 tubería Material 15±5 25±5 36±5 52±7 67±7...
GN01–18 INTRODUCCIÓN GENERAL SELLANTE EN EL TORNILLO CÓNICO PARA LA TUBERÍA EN0011001C100007 Se aplica sellante “LOCTITE #575”. A las roscas cónicas de la unión de la tubería de aire. Siga el procedimiento de a continuación para reti- rar/colocar la tubería. REMOCIÓN El sellante (LOCTITE #575) tiene una alta capacidad de sella- miento.
! CAUTION CUIDADO El funcionamiento y la calidad del tubo de nylon y de cada unión está garantizado como un juego. Use partes genuinas HINO. De lo contrario puede ocurrir una quemadura o roturas. Estructura de la unión y componentes Unión del conector de un toque...
GN01–20 INTRODUCCIÓN GENERAL b. Para retirar el conector, jale el tubo de nylon en un recorrido en la dirección axial mientras sostiene hacia abajo el retene- dor del conector. Use una herramienta especial para sostener el retenedor del conector. Tamaño de la herramienta especial Diámetro exterior del tubo No.
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–21 c. Para la conexión, empuje la inserción hasta que su extremo golpee el conector/unión mientras tiene cuidado de no permitir que la tuerca del manguito, el manguito y la inserción se caigan. En este estado, ajuste totalmente la tuerca de manguito con la mano. La posición de la tuerca de manguito está...
GN01–22 INTRODUCCIÓN GENERAL Fije el tubo de nylon a. Para fijar el tubo de nylon en el vehículo, use la abrazadera indicada y la herramienta especial o una herramienta para abrazadera disponible en el mercado. SST: Abrazadera (47837-1230) Conjunto de la herramienta para tensionar el tubo de nylon (09620-1010) Herramienta disponible en el mercado: herramienta para abrazaderas (Tyton MK6)
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–23 EJEMPLOS DE SISTEMAS DE UNIÓN PARA LAS TUBERÍAS Sistema de sello metálico Sistema de sello empaque Tipo A (Sistema de tubería abocinada) Tipo B (Sistema de conector abocinado)
GN01–24 INTRODUCCIÓN GENERAL MANEJO DEL EMPAQUE LÍQUIDO EN0011001C100010 APLICACIÓN DEL EMPAQUE LÍQUIDO Y ENSAMBLE DE LAS PARTES Retire completamente el empaque líquido antiguo de cada pieza y de las partes de acoplamiento y limpie las partes usando trapos para retirar el aceite, el agua y el polvo. Recubra bien al inicio y al final del proceso.
GN01–26 INTRODUCCIÓN GENERAL SOLUCIONE PROBLEMAS USANDO EL MONITOR DE DIAGNÓSTICO EN0011001F200002 MONITOR DE DIAGNÓSTICO Cuando está conectado al conector de diagnóstico dedicado a cada sistema, el monitor de diagnóstico indica la sección fallosa con un sonido y una luz. SST: Monitor de diagnóstico (09630-1370) SHTS001100100051 CONEXIÓN DEL MONITOR DE DIAGNÓSTICO Haga girar la llave del arrancador a la posición “ON”.
Página 31
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–27 ETIQUETAS Y NOMBRES DE LOS SISTEMAS DE LOS COLECTORES DE CABLES ASIGNADOS Nombre de la etiqueta Nombre del sistema a ser diagnosticado STD: ENG Common rail (riel común) STD: AIR BAG No usado STD: ABS/ASR STD: ES START ARRANQUE ES STD: VSC No usado...
GN01–28 INTRODUCCIÓN GENERAL INDICACIÓN DEL CÓDIGO DEL MONITOR DE DIAGNÓSTICO El código de diagnóstico puede ser chequeado en el monitor de diagnóstico y en la lámpara de chequeo del motor. Por ejemplo, los códigos de diagnóstico 32 y 21 están descritos a conti- nuación.
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–29 CÓMO USAR LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL CÓDIGO DEL MONITOR DE DIAGNÓSTICO La “Tabla de código de diagnóstico” y “la solución de problemas por código” se muestran para cada sistema que muestra en pantalla los códigos de diagnóstico.
SST: Interfase (09121-1010) Cable de diagnóstico (09042-1150) Software de diagnóstico: Explorador de diagnóstico HINO (DX) Software de reprogramación: Manejador Reprog HINO AVISO La reprogramación de la ECU solo puede ser ejecutada por un dis- SHTS001100100057 tribuidor autorizado HINO.
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–31 CONEXIÓN DEL COLECTOR DE CABLES DE CHEQUEO DE LAS SEÑALES Para prevenir daños del conector de la ECU y mejorar el trabajo, conecte un colector de cables de chequeo de señal. Efectúe las mediciones mientras coloca el alambre de prueba en el conector de chequeo de señal del colector de cables de chequeo de señal.
Página 36
GN01–32 INTRODUCCIÓN GENERAL SHTS001100100060...
INTRODUCCIÓN GENERAL GN01–33 NÚMERO DE SERIE DEL CHASIS, NÚME- RO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR EN0011001C100011 MODELO DEL VEHÍCULO Y NÚMERO DE SERIE DEL CHASIS Ó NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El modelo del vehículo y el número de serie del chasis o el número de identificación del vehículo están grabados cerca del bastidor derecho o izquierdo del vehículo.
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–1 I NTRODUCCIÓN DEL MOTOR E N 0 1 ( E13C) E N 0 1 EN01-001 CONJUNTO DEL MOTOR ......EN01-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... EN01-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... EN01-3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (SISTEMA COMMON RAIL) ......
EN01–2 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) CONJUNTO DEL MOTOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0111001I200001 Modelo E13C-TI Diesel, 4 ciclos, vertical, 6 cilindros, árbol de levas alto en lí- Tipo nea, enfriado mediante agua, inyección directa Aspiración Alimentada a turbina con interenfriador Orificio y recorrido 137x146 mm {5.394x5.748 pulg.}...
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0111001F300001 Sobrecalentamiento del motor Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Sobrecalentamiento del motor Insuficiente enfriante Agregue enfriante. (Enfriante) Termostato defectuoso Reemplace el termostato. Derrame del enfriante debido a fugas del Repare.
Página 42
EN01–4 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) Consumo excesivo de aceite Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Consumo excesivo de aceite Desgaste del anillo del pistón y forro Reemplace los anillos del pistón y el (Pistones, forros (camisas) del cilin- del cilindro forro del cilindro.
Página 43
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–5 Agarrotamiento del pistón Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Agarrotamiento del pistón Holgura incorrecta entre el pistón y la Reemplace el pistón, los aros del (Pistones, camisas de cilindro y camisa de cilindros pistón y la camisa del cilindro.
Página 44
EN01–6 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) Falta de potencia Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Falta de potencia (Bomba de sumi- Válvlula de control de succión dañada Reemplace la bomba de suministro. nistro) Falta de potencia (Admisión) Depurador taponado Limpie el elemento o reemplácelo.
Página 45
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–7 Dificultad para arrancar el motor Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Dificultad para arrancar el motor Batería descargada Cargue la batería. (Sistema eléctrico) Instalación defectuosa de cables en el Repare los cables del arrancador. circuito de arranque Cable de la batería flojo o con circuito...
Página 46
EN01–8 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) Golpe del diesel Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Golpe del diesel (Bomba de sumi- Válvula de control de succión dañada Reemplace la válvula de suministro. nistro) Golpe del diesel (Inyector) Rotura del inyector Reemplace el inyector.
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–9 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Ruido inusual del motor Pernos de montaje del ventilador de enfria- Ajuste el ventilador y la polea del (Otros problemas) miento o tuerca de la polea del ventilador flojos cigüeñal. Fallas en el aceite de lubricación Lubrique.
EN01–10 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) AFINAMIENTO DEL MOTOR EN0111001H300001 CHEQUEO DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA Y PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE AVISO El ajuste de la holgura de la válvula se realiza solamente cuando el resultado del chequeo que no está dentro del valor especifi- cado.
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–11 • Si las flechas grabadas en los dos lados del engranaje del cigüeñal apuntan hacia arriba (↑), el cilindro No. 1 está en el cen- tro muerto superior del recorrido de la compresión. AVISO Si las flechas están apuntando hacia abajo (↓), el cilindro No. 6 está...
EN01–12 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) Antes de chequear la holgura de la válvula, asegúrese de que el rodillo está en el círculo de base del árbol de levas. SHTS011100100007 Inserte un calibrador del espesor con el grosor especificado, como se indica abajo, entre el rodillo del balancín y la leva para chequear la holgura de la válvula.
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–13 ARRANQUE EL MOTOR ! CAUTION CUIDADO No deje herramientas en o alrededor del motor. El contacto de las herramientas con las partes móviles podría producir daños a per- sonas y equipo. PREPARACIÓN Suministre aceite de motor.
EN01–14 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) LUBRICACIÓN CHEQUEE EL BALANCÍN. Remueva la cubierta de la culata. Ajuste la revolución del motor a la revolución de ralentí especifi- cada. Luego de que el motor arranque, chequee que se suministra aceite a las siguientes localizaciones de todos los balancines dentro de aproximadamente 10 segundos.
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–15 CRITERIOS PARA UNA REPARACIÓN MAYOR HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111001K100001 Antes de comenzar una revisión y reparación completa del motor, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones ADAPTADOR DEL...
EN01–16 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) e. Haga funcionar el motor con el arrancador y mida la presión de compresión. Estándar Límite 3.3 MPa 3.0 MPa {34 kgf⋅cm , 479 lbf/pulg. {31 kgf⋅cm , 435 lbf/pulg. Revolución del motor 200r/min AVISO No opere el arranque por más de 15 segundos.
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–17 DESMONTAJE Y MONTAJE HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111001K100002 Antes de comenzar el montaje y desmontaje del motor, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones SOPORTE COLGANTE DEL 09405-1190 MOTOR...
EN01–18 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) DESMONTAJE Y MONTAJE EN0111001H100001 PUNTO IMPORTANTE - DESMONTAJE DESMONTE EL CONJUNTO DEL MOTOR. Estacione el vehículo en un piso nivelado y luego bloquee las ruedas. Incline la cabina. Desconecte el cable de la batería del polo negativo (–) de la misma.
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–19 (17) Levante el soporte colgante del motor hasta que los cables queden bien tensionados, luego, después de chequear que los cables estén seguros, levante suavemente el motor y retírelo del vehículo. SHTS011100100027 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE MONTE EL CONJUNTO DEL MOTOR.
EN01–20 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EMPAQUE LÍQUIDO Y PUNTOS DE APLICACIÓN EN0111001H200001 • El siguiente empaque líquido es usado para los motores de las series E13C. Especificación del empaque líquido: Three Bond TB1207B: Negro Especificación del empaque líquido: Three Bond TB1207C: Rojo café...
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–21 PARTES Y POSICIONES DEL EMPAQUE LÍQUIDO Aplique empaque líquido a las posiciones y tipos de empaque de acuerdo a la siguiente tabla. Siga el modelo de aplicación en cada posición, como se indica en las figuras.
Página 60
EN01–22 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) Empa- Nombre de Espesor de Observa- Posición de aplicación y patrón que a la parte la aplicación ciones usar Caras de emparejamiento con la culata de cilindros y la cara lateral, cara superior del sello...
Página 61
INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) EN01–23 Empa- Nombre de Espesor de Observa- Posición de aplicación y patrón que a la parte la aplicación ciones usar Empate las partes del sujetador del retenedor de aceite y extremo frontal de la superficie inferior...
Página 62
EN01–24 INTRODUCCIÓN DEL MOTOR (E13C) Empa- Nombre de Espesor de Observa- Posición de aplicación y patrón que a la parte la aplicación ciones usar Empate las superficies con la culata de ci- lindros y la bujía Empate las piezas de la culata de cilindros, bujía, cubierta de la culata del cilindro y...
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–1 M ECANISMO DEL MOTOR (E13C) E N 0 2 EN02-001 CULATA DEL CILINDRO ......EN02-2 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN02-2 HERRAMIENTA ESPECIAL......EN02-5 REPARACIÓN MAYOR ........EN02-6 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN ..... EN02-17 EXTREMO FRONTAL DEL CIGÜEÑAL ..........
EN02–2 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) CULATA DEL CILINDRO LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111002D100001 SHTS011100200001 Bloque silencioso Culata del cilindro Tapa del llenador de aceite Empaque de la culata del cilindro Cubierta de la culata del cilindro Retenedor de aceite del tubo de inyección...
Página 65
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–3 SHTS011100200002 Conjunto del retardador del motor Tornillo de ajuste Soporte de la coraza del retardador Varilla de empuje Soporte del balancín Cruceta Eje del balancín Retenedor del resorte de válvula Balancín (Admisión) Asiento del resorte de válvula (Superior) Tuerca de seguridad Resorte de válvula (Exterior)
Página 66
EN02–4 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) SHTS011100200003 Rodamiento del árbol de levas Retenedor de aceite del vástago de la válvula Árbol de levas Guía válvula Pasador Asiento de la tobera Engranaje del árbol de levas O-ring Eje del engranaje intermedio Tubería de agua...
Página 67
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–5 HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111002K100001 Antes de comenzar una revisión y reparación completa del motor, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones 09433-1061 PERNO DE ARGOLLA 09491-1030 ALAMBRE PRENSA DEL RESORTE 09470-1120 DE VÁLVULA...
EN02–6 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111002H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE DESENSAMBLE LA CULATA DEL CILINDRO. Limpie las piezas que están alrededor de la culata del cilindro y de las conexiones del sistema de combustible. AVISO El ingreso de partículas extrañas dentro de la cámara de combus- tión podría producir problemas al motor.
Página 69
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–7 Remueva los pernos de la culata del cilindro. a. Afloje gradualmente los pernos tres veces en el orden que se indica en la figura. SHTS011100200015 Levante y remueva la culata del cilindro utilizando las herramien- tas especiales y una grúa.
EN02–8 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) DESENSAMBLE EL CONJUNTO DEL BALANCÍN. Retire el soporte del balancín, el balancín (admisión), el balancín (retardador), el resorte de torsión y el balancín (escape). Coloque el pasador de tope dentro del orificio del eje del ba- lancín.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–9 Tornee (pula) la válvula de acuerdo a las dimensiones de su asiento. Unidad: mm {pulg.} Admisión Escape 48-48.016 47.5-47.516 Lado de la {1.8898-1.8903} {1.8701-1.8707} culata del 11.2-11.4 11.1-11.3 cilindro {0.4410-0.4488} {0.4371-0.4448} 48.085-48.1 47.596-47.606 Lado del {1.8932-1.8937}...
Página 72
EN02–10 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) REEMPLACE EL RETENEDOR DE ACEITE DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA. Luego de remover el retenedor de aceite del vástago de la vál- vula, instale el asiento inferior del resorte de la válvula. Instale la válvula.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–11 Calafatee el asiento de la tobera con las herramientas especiales. SST: Barra (09472-1210) Bola de acero (9800-06100) SHTS011100200029 REEMPLACE EL ENGRANAJE INTERMEDIO DE LEVAS. Retire el eje del engranaje intermedio usando la herramienta especial. SST: Martillo de golpe (09420-1442) Instale el engranaje intermedio de leva.
Página 74
EN02–12 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) MIDA EL PERNO DE LA CULATA DEL CILINDRO. Mida la longitud de los pernos de la culata, si la longitud es de A o más, reemplácelos con pernos nuevos. Dimensión A 160 mm {6.299 pulg.} SHTS011100200033 INSTALE LA CULATA DEL CILINDRO.
Página 75
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–13 Ajuste los pernos adicionales No. 27 - No. 28 en el orden que se indica en la figura y al torque especificado a continuación. Torque de ajuste: 108 N⋅m {1,100 kgf⋅cm, 80 lbf⋅pie} SHTS011100200037 ENSAMBLE EL ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS.
Página 76
EN02–14 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) ENSAMBLE EL BALANCÍN. Ensamble el eje del balancín y el soporte No. 7 del balancín. a. Inserte el eje del balancín dentro del eje No. 7 del balancín. b. Instale el pasador de tope dentro del orificio.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–15 Aplique aceite de motor limpio a la superficie de asentamiento del perno y a las roscas del perno de los pernos de soporte del ba- lancín. Limpie las superficies de asentamiento del soporte del balancín y la superficie superior de la culata del cilindro.
Página 78
EN02–16 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) 12. INSTALE LA CUBIERTA DE LA CULATA. Remueva los tapones de la culata del cilindro en los extremos frontal y posterior de la culata del cilindro. AVISO No retire el tapón si no hay fugas de aceite desde el mismo.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–17 Instale la cubierta de la culata de cilindros en la culata de cilin- dros. Inserte el bloque silencioso desde la superficie superior de la cu- bierta de la culata. Ajuste el perno a través del bloque silencioso al torque especifi- cado abajo.
Página 80
EN02–18 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Diámetro interior del bo- 31.5 31.58 Reemplace el ba- Medición (EJEMPLO) cín del balancín {1.2402} {1.2433} lancín. Diámetro exterior del eje 31.5 31.42 Reemplace el eje del balancín...
Página 81
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–19 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección 519.8 N Medición 477.7 N Carga de {53.0 kgf, {48.7 kgf, Reemplace. fijación 116.9 lbf} 107.4 lbf} a 60.0 {2.362} Resorte de Longitud la válvula 89.3 libre (valor —...
Página 82
EN02–20 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición 167.7-168 Espesor de la culata del {6.6024-6.6141 — — cilindro pulg.} Chequeo visual Grietas o daños a la culata del cilindro (Chequeo con — —...
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–21 EXTREMO FRONTAL DEL CIGÜEÑAL LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111002D100002 SHTS011100200067 Polea del cigüeñal Retenedor de aceite del cigüeñal Pasador recto Tubo de desfogue Amortiguador del cigüeñal Espárrago Sujetador del retenedor de aceite Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}...
EN02–22 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111002K100002 Antes de comenzar una revisión y reparación completa del motor, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL RETENE- 09420-2060 DOR DE ACEITE...
Página 85
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–23 INSTALE EL RETENEDOR DE ACEITE FRONTAL DEL CIGÜEÑAL. SST: Prensa del retenedor de aceite (09407-1200) Aplique una pequeña cantidad de aceite del motor al interior del nuevo retenedor de aceite y a la superficies del anillo exterior.
EN02–24 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) PUNTOS IMPORTANTES – ENSAMBLAJE INSTALE EL AMORTIGUADOR DEL CIGÜEÑAL. Aplique aceite de motor limpio a la superficie de asiento del perno y a las roscas del perno. Instale el amortiguador del cigüeñal en el cigüeñal, luego ajuste los pernos en el orden que se muestra en la figura al torque espe- cificado.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–25 VOLANTE Y CÁRTER DEL VOLANTE LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111002D100003 SHTS011100200078 Pasador Rodamiento de bola Empaque del cárter del volante Tope del rodamiento Cubierta de polvo Retenedor de aceite posterior Cárter del volante Helisert Espárrago...
EN02–26 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111002K100003 Antes de comenzar una revisión y reparación completa del motor, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXTRACTOR DEL RETENE- 09420-1780 DOR DE ACEITE POSTERIOR...
Página 89
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–27 Empalme la base para extractor con la muesca del retenedor de aceite e instale la base utilizando el perno suministrado. Retire los pernos del volante instalados en el paso (1). Instale el perno central y apriételo para retirar el retenedor de aceite.
EN02–28 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) REEMPLACE EL ANILLO DENTADO DEL VOLANTE. Caliente el anillo dentado en forma igual alrededor de 200°C {392°F} con un soplete. Golpee ligeramente la periferia del anillo dentado utilizando una barra amortiguadora para remover el anillo.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–29 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111002H300002 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Deflexión de la superfi- Vuelva a rectificar — 0.2 {0.0079} cie del volante y/o reemplace. Profun- Medición didad de la brida 48 {1.890}...
Página 92
EN02–30 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Profun- Medición didad de la brida Series 4.5 {0.177} — — del volan- CLF-3802 te (Dimen- (TWIN sión A) PLATE) (Diámetro Grosor de 380 mm la rueda {15 pulg.})
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–31 ENGRANAJE DEL TIEMPO DESCRIPCIÓN EN0111002D100004 SHTS011100200096 Engranaje impulsor de la bomba de la dirección Engranaje del árbol de levas hidráulica Engranaje impulsor del compresor de aire Engranaje intermedio Engranaje intermedio del compresor de aire Engranaje intermedio de levas (lado del bloque...
Página 94
EN02–32 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111002D100005 SHTS011100200097 Empaque de la caja del engranaje del tiempo Pasador recto Caja del engranaje del tiempo Eje del engranaje intermedio Tapón Engranaje intermedio de levas (lado de la culata Empaque...
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–33 HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111002K100004 Antes de comenzar una reparación mayor del motor, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones Para el engranaje intermedio principal, el engranaje inter- 09420-1510...
Página 96
EN02–34 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE LA PLACA DEL EXTREMO POSTERIOR. SHTS011100200101 AVISO Instale cada eje del engranaje intermedio como se muestra en la figura de tal manera que el orificio de lubricación esté hacia abajo.
Página 97
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–35 CUANDO LA SUPERFICIE INFERIOR DE LA CULATA DE CI- LINDROS ESTÁ EN TIERRA, AJUSTE LA FUGA ENTRE FLAN- COS ENTRE EL ENGRANAJE INTERMEDIO DE LEVAS (LADO DE LA CULATA DEL CILINDRO), ENGRANAJE INTERMEDIO DE LEVAS (LADO DEL BLOQUE DEL CILINDRO) Y EL ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS.
EN02–36 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111002H300003 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Engranaje del cigüeñal-En- 0.039-0.135 0.40 {0.0157} granaje inter- {0.0016-0.0053} medio principal Engranaje intermedio principal-En- 0.046-0.142 0.40 {0.0157} granaje inter- {0.0019-0.0055}...
Página 99
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–37 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Diámetro exterior 72 {2.853} — — del eje Diámetro interior del 72 {2.853} — — Engranaje bocín interme- Reemplace el dio princi- 0.030-0.090 Holgura 0.20 {0.0079} engranaje y/o el {0.0012-0.0035}...
EN02–38 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) PRINCIPALES PARTES MÓVILES Y BLOQUE DE CILINDROS LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111002D100006 SHTS011100200106...
Página 101
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–39 Inserto del agua de enfriamiento Engranaje del cigüeñal Forro del cilindro Collar Tapón de expansión Casquete del rodamiento principal Tapón de sellamiento Perno del casquete del rodamiento Bloque del cilindro Cigüeñal Pasador Casquete de la biela...
Página 102
EN02–40 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) SHTS011100200107 Distanciador O-ring Bloque silencioso Empaque del cárter Cubierta del cercado (Si está equipado) Cárter de aceite Aislante de ruidos (Si está equipado) Arandela suave Guía del medidor del nivel de aceite Tapón de drenaje...
Página 103
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–41 HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111002K100005 Antes de comenzar una reparación mayor del motor, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones EXPANSOR DEL ARO DEL 09442-1131 Para el aro del pistón PISTÓN...
EN02–42 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111002H200005 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE RETIRE LOS PISTONES CON LAS BIELAS. Retire los pistones y las bielas del lado superior del bloque de ci- lindros. AVISO • Remueva los depósitos de carbón del extremo en el interior del forro del cilindro con una rasqueta o papel de lija (re- comendada No.
Página 105
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–43 RETIRE EL FORRO DEL CILINDRO. Antes de remover el forro del cilindro ponga marcas de alineación en el bloque del cilindro y en la brida del forro. AVISO No haga las marcas de alineamiento con un punzón.
Página 106
EN02–44 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) Ajuste la herramienta especial en la superficie superior del bloque de cilindros contra el pasador de clavija. SST: Calibrador (medidor) (09444-1770) Ensaye el flujo del aceite del surtidor desde la boquilla del sur- tidor de enfriamiento a una presión hidráulica de 196 kPa {2 kgf/ , 28 lbf/pulg.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–45 Aplique aceite de motor a la superficie interior del orificio del bloque e inserte el forro del cilindro. AVISO Maneje el forro del cilindro cuidadosamente porque es delgado. (Si cae al piso ya no puede ser utilizado.)
Página 108
EN02–46 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) INSTALE EL CASQUETE DEL RODAMIENTO PRINCIPAL. Instale el casquete del rodamiento principal en el bloque de cilin- dros. AVISO Chequee el número estampado en el casquete. Aplique aceite limpio de motor a la superficie del asiento del perno y a las roscas del perno.
Página 109
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–47 ENSAMBLE EL ARO DEL PISTÓN. Instale en este orden: el aro de aceite, tercer aro, segundo aro y aro superior utilizando la herramienta especial. SST: Expansor del aro del pistón (09442-1131) AVISO Instale el aro superior, el segundo aro, y el tercer aro que hace girar la pintura de identificación sobre el aro del pistón hacia la...
Página 110
EN02–48 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) Aplique aceite de motor al pistón, camisa de cilindros y rodamiento de la biela, luego comprima el aro del pistón usando la herramienta especial. SST: Porta aro de pistón (09441-1011) AVISO Asegúrese de que el número grabado en el pistón esté en el lado de la admisión.
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–49 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111002H300004 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Profundidad de la brida Medición 5{0.1969} — — del bloque del cilindro Espesor del forro del 5{0.1969} — —...
Página 112
EN02–50 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección 0.065-0.105 Holgura Tercero {0.0026-0.0041} entre el — — — aro del 0.025-0.065 pistón y la Aceite {0.0010-0.0025} ranura del aro del 0.45-0.60 Medición Superior 1.5 {0.0591} pistón...
Página 113
MECANISMO DEL MOTOR (E13C) EN02–51 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Diámetro exterior del Reemplace el Medición 90 {3.543} 89.8 {3.5354} pasador del cigüeñal cigüeñal. Holgura entre el roda- Reemplace el 0.049-0.100 miento de la biela y el 0.3 {0.0118}...
Página 114
EN02–52 MECANISMO DEL MOTOR (E13C) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Rajadura y desgaste del cigüeñal *Chequeo con tinte — — Reemplace. penetrante (Chequeo de color) Medición Vuelva a rectificar. AVISO: Si es necesa- Lisura de la superficie rio, vuelva a rectifi- 0.05 {0.0019}...
SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) EN03–1 S ISTEMA DE TOMA DE AIRE E N 0 3 ( E13C) E N 0 3 EN03-001 MÚLTIPLE DE ADMISIÓN Y TUBERÍA DE AIRE ............ EN03-2 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN03-2 REPARACIÓN MAYOR ........EN03-3 TOMA DE AIRE.........
EN03–2 SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) MÚLTIPLE DE ADMISIÓN Y TUBERÍA DE AIRE LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111003D100001 SHTS011100300001 Tubería de admisión Tubería del compensador de impulsión Abrazadera Empaque del múltiple de entrada Manguera de aire Múltiple de entrada Soporte de la tubería de admisión...
SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) EN03–3 REPARACIÓN MAYOR EN0111003H100001 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALE EL EMPAQUE DEL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN. Instale el empaque del múltiple de admisión de tal manera que la protuberancia esté ubicada hacia el lado del espárrago del extremo posterior de la culata del cilindro.
EN03–4 SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) TOMA DE AIRE LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111003D100002 SHTS011100300004 Soporte Conjunto del depurador Tubería de admisión Placa de salpicaduras Abrazadera Manguera de aire Manguera de admisión Tablero de salpicaduras posterior Guía del resorte Clip Manguera de vacío...
Página 119
SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) EN03–5 SHTS011100300005 Abrazadera Banda Manguera de aire Soporte del tubo de escape Soporte Placa Conjunto del depurador Clip Manguera de vacío Retenedor Indicador de polvo Tablero de salpicaduras posterior Pre-depurador Placa de salpicaduras...
EN03–6 SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111003H100002 PUNTO IMPORTANTE - MONTAJE INSTALE LA MANGUERA DE AIRE (INTERENFRIADOR). Instale la manguera de aire contra el tope como se muestra en la figura. Empate la marca de pintura de la manguera de aire y la marca de emparejamiento (tope).
SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) EN03–7 DEPURADOR LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111003D100003 SHTS011100300007 Cuerpo Abrazadera Elemento del filtro Ducto Empaque Arandela de sellamiento Cubierta Tuerca mariposa...
EN03–8 SISTEMA DE TOMA DE AIRE (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111003H100003 PUNTO IMPORTANTE - INSPECCIÓN INSPECCIONANDO Si es que durante la inspección el indicador de polvo está rojo, limpie o reemplace el elemento de filtro. Si la cubierta, el cuerpo o el ducto están dañados, reemplace las partes.
SISTEMA DE ESCAPE (E13C) EN04–1 S ISTEMA DE ESCAPE (E13C) E N 0 4 EN04-001 MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TUBERÍA ..EN04-2 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN04-2 REPARACIÓN MAYOR ........EN04-5 TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR..EN04-7 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN04-7...
EN04–2 SISTEMA DE ESCAPE (E13C) MÚLTIPLE DE ESCAPE Y TUBERÍA LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111004D100001 SHTS011100400001...
Página 125
SISTEMA DE ESCAPE (E13C) EN04–3 Empaque del múltiple de escape Distanciador (T= 3 mm {0.118 pulg.}) Múltiple de escape Anillo de estanqueidad (cierre) Distanciador (T= 8 mm {0.315 pulg.}) Distanciador (T= 5 m {0.197 pulg.}) Aislante del calor Perno (L= 55 mm {2.165 pulg.}) Perno (L= 16 mm {0.230 pulg.})
Página 126
EN04–4 SISTEMA DE ESCAPE (E13C) SHTS011100400002 Tubería de entrada del aceite Conjunto del turbocargador Manguera de aceite Empaque de la tubería de salida de aceite Ojo (argolla) Tubería de salida del aceite Arandela suave O-ring Tubería del enfriante Tubería de aire Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}...
SISTEMA DE ESCAPE (E13C) EN04–5 REPARACIÓN MAYOR EN0111004H200001 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALE EL EMPAQUE DEL MÚLTIPLE DE ESCAPE. AVISO Puesto que el empaque del múltiple de escape debe ser instalado en una vía, instale el empaque con el lado gris obscuro orientado hacia el múltiple de escape.
Página 128
EN04–6 SISTEMA DE ESCAPE (E13C) INSTALE EL TURBOCARGADOR Y EL CONECTOR DEL MÚL- TIPLE DE ESCAPE. Ajuste la tuerca en el orden que se muestra en la figura y al torque especificado. Torque de ajuste: M10: 44 N⋅m {450 kgf⋅cm, 32 lbf⋅pie} M12: 81 N⋅m {825 kgf⋅cm, 59 lbf⋅pie}...
SISTEMA DE ESCAPE (E13C) EN04–7 TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111004D100002 SHTS011100400009 Soporte Silenciador Cojín Soporte del silenciador Soporte del tubo de escape Empaque Abrazadera del tubo de escape Tubo de escape Tubo de cola Perno-U...
Página 130
EN04–8 SISTEMA DE ESCAPE (E13C) SHTS011100400010 Cojín Silenciador Soporte del silenciador Empaque Tubo de cola Aislante de calor Abrazadera del tubo de escape Perno-U Soporte del tubo de escape Tubo de escape Soporte Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}...
Página 131
SISTEMA DE ESCAPE (E13C) EN04–9 SHTS011100400011 Empaque Aislante de calor Tubo de escape Silenciador Perno-U Soporte del silenciador Soporte del tubo de escape Tubo de cola Soporte Placa Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 108-132 {1,100-1,340, 80-97} 23-28 {235-285, 17-20} AVISO El torque de ajuste no especificado debe ser como sigue.
Página 132
EN04–10 SISTEMA DE ESCAPE (E13C) SHTS011100400012 Tubo de cola Aislante de calor Cojín Tubo de escape Soporte del tubo de escape Retenedor del cojín Placa Abrazadera del tubo de escape Soporte Silenciador Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 20-24 {205-245, 15-17}...
Página 133
SISTEMA DE ESCAPE (E13C) EN04–11 SHTS011100400013 Soporte Aislante de calor Soporte del tubo de escape Soporte del silenciador Abrazadera del tubo de escape Soporte del silenciador Tubo de cola Aislante de sonido Empaque Silenciador Tubo de escape Perno-U Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}...
EN04–12 SISTEMA DE ESCAPE (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111004H200002 PUNTO IMPORTANTE - DESMONTAJE ! WARNING ADVERTENCIA No toque el múltiple de escape cuando esté caliente. Usted puede quemarse severamente. PUNTO IMPORTANTE - INSPECCIÓN INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y LOS TUBOS. AVISO •...
Página 135
SISTEMA DE ESCAPE (E13C) EN04–13 INSTALE LA ABRAZADERA DEL TUBO DE ESCAPE. Fije la abrazadera hacia el silenciador y el tubo de escape como se muestra en la figura. AVISO • Cuando instale la abrazadera, la marca de la flecha en la abrazadera o en la parte redondeada debe dirigirse hacia arriba.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) EN05–1 S ISTEMA DE LUBRICACIÓN E N 0 5 ( E13C) E N 0 5 EN05-001 SISTEMA DE LUBRICACIÓN....EN05-2 DIAGRAMA............EN05-2 SISTEMA DE LUBRICACIÓN....EN05-3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN05-3 REPARACIÓN MAYOR ........EN05-4 ENFRIADOR DE ACEITE ......
SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) EN05–3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111005D100001 SHTS011100500002 Conjunto del enfriador de aceite Empaque del filtro de aceite O-ring Conjunto del filtro de aceite Tubería de entrada del filtro de aceite Tubería de desfogue...
EN05–4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) REPARCIÓN MAYOR EN0111005H200001 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE EL TUBO DE SALIDA DE LA BOMBA DE ACEITE Y EL TUBO DE ENTRADA DE LA BOMBA DE ACEITE. Instale el tubo de salida de la bomba de aceite y el tubo de entrada.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) EN05–5 ENFRIADOR DE ACEITE LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111005D100002 SHTS011100500005 Cubierta del enfriador de aceite Tapón del resorte de la válvula Empaque de la caja Tapón de drenaje Elemento del enfriador de aceite Tubería de drenaje O-ring Válvula de seguridad...
EN05–6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) FILTRO DE ACEITE LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111005D100003 SHTS011100500006 Perno Tapón O-ring Válvula check Tapa del filtro de aceite Resorte de la válvula Resorte de soporte del elemento Tapón del resorte de la válvula Portador Válvula de anti drenaje...
SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) EN05–7 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111005H300002 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección 1. Daño en la superficie desli- Desgaste o daño al Reemplace, si es zante de la válvula resorte de la válvula y —...
EN05–8 SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) BOMBA DE ACEITE LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111005D100004 SHTS011100500007 Cuerpo de la bomba de aceite Calce Collar Válvula de alivio Engranaje impulsado Cubierta de la bomba de aceite O-ring Chaveta Asiento de resorte Pasador recto Resorte de la válvula de alivio...
SISTEMA DE LUBRICACIÓN (E13C) EN05–9 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111005H300003 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Reemplace el 0.095-0.150 0.18 Holgura de la punta engranaje y/o el {0.0038-0.0059} {0.0071} cuerpo de la bomba. Ancho del engranaje 45 {1.772}...
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–1 S ISTEMA DE ENFRIAMIENTO E N 0 6 ( E13C) E N 0 6 EN06-001 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO....EN06-2 DIAGRAMA............EN06-2 BOMBA DE EMFRIAMIENTO....EN06-3 DESCRIPCIÓN ..........EN06-3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN06-4 REPARACIÓN MAYOR ........EN06-5 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN .......
EN06–2 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DIAGRAMA EN0111006J100001 SHTS011100600001 Tanque reservorio Culata del cilindro Tubería de escape del aire del radiador Bloque del cilindro Caja del termostato Manguera de By-pass Tubería de escape del aire del motor Calentador del carro (Si está equipado)
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–3 BOMBA DE ENFRIAMIENTO DESCRIPCIÓN EN0111006C100001 SHTS011100600002 Sub-conjunto de la caja de la bomba del enfriante 3 O-ring Cubierta de la bomba del enfriante Perno brida...
EN06–4 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111006D100001 SHTS011100600003 Tubería de succión Manguera del enfriante O-ring Tubería del By-pass Polea de la bomba de enfriamiento Sub-conjunto de la caja de la bomba del enfriante Conjunto de la bomba de enfriamiento Cubierta de la bomba del enfriamiento Tubería de salida...
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–5 REPARACIÓN MAYOR EN0111006H200001 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALE LA TUBERÍA DE SALIDA. Instale el O-ring en la tubería de salida. Alinee las marcas, instale la tubería de salida en el enfriador de aceite. INSTALE LA BOMBA DE ENFRIAMIENTO.
Página 150
EN06–6 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) TERMOSTATO LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111006D100002 SHTS011100600007 Cubierta de la caja del termostato Tubo de escape de aire Termostato Caja del termostato Empaque Manguera del enfriante...
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–7 REPARACIÓN MAYOR EN0111006H200002 PUNTOS IMPORTANTES - INSPECCIÓN Y REPARACIÓN INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTASTO. Coloque el termostato en agua caliente y chequee la temperatura de apertura de la válvula y la elevación de la válvula.
EN06–8 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) RADIADOR LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111006D100003 SHTS011100600011 Manguera del radiador Sello del radiador Tubería del By-pass Pieza distanciadora Tanque superior Cojín de acoplamiento Tubería del enfriante Núcleo del radiador Sello Tubería del llenador de aceite...
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–9 HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111006K100001 Antes de iniciar una reparación mayor del radiador, es necesario tener las siguientes herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones HERRAMIENTA PARA EL HERRAMIENTA PARA 09760-1030 RADIADOR QUITAR EL CALAFATEADO...
Página 154
EN06–10 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) PUNTO IMPORTANTE - MONTAJE INSTALE LA MANGUERA Y LA TUBERÍA. Alinee las marcas e instale la manguera y la tubería como se muestra en la figura. SHTS011100600014...
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–11 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE AVISO El recalafateo debe limitarse a dos. DESENSAMBLE EL TANQUE SUPERIOR, TANQUE INFERIOR Y NÚCLEO DEL RADIADOR. Retire el soporte izquierdo y el soporte derecho. SHTS011100600015 Sujete la agarradera hasta que esta golpee el perno de tope, luego ajuste las dimensiones “A”...
Página 156
EN06–12 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) PUNTO IMPORTANTE - ENSAMBLAJE ENSAMBLE EL TANQUE SUPERIOR, TANQUE INFERIOR Y NÚCLEO DEL RADIADOR. Intercambie la palanca de la herramienta para el radiador (09760- 1030) con la de la otra herramienta para el radiador (09760-1040) como se muestra en la figura.
Página 157
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–13 AVISO Realice el calafateo de acuerdo a la secuencia que se muestra en la figura. SHTS011100600024 Chequee la dimensión C. Estándar de ensamblaje: 8.2-8.8 mm {0.3229-0.3464 pulg.} Si la dimensión está fuera del valor estándar, ajuste una vez más el perno de tope de la manija y vuelva a calafatear.
Página 158
EN06–14 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111006D100004 SHTS011100600029 Embrague del ventilador Soporte Bloque silencioso Ventilador de enfriamiento Distanciador Acoplamiento del ventilador Anillo de refuerzo del ventilador Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie} 47 {480, 35}...
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (E13C) EN06–15 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111006H300003 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Ventilador de enfriamiento Reemplace si es y embrague del ventilador — — necesario. deformación y daño...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–1 S ISTEMA DE COMBUSTIBLE E N 0 7 ( E13C) E N 0 7 EN07-001 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ....EN07-2 DIAGRAMA............EN07-2 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN07-3 REPARACIÓN MAYOR ........EN07-5 COMMON RAIL......... EN07-9 DESCRIPCIÓN ..........
EN07–2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIAGRAMA EN0111007J100001 SHTS011100700001 Tubería de retorno Tubería de alimentación Inyector Filtro de combustible Tubería de inyección Válvula de sobre flujo Obstructor de flujo Bomba de suministro Common rail Bomba de alimentación Limitador de presión Bomba de cebado Tubería de alimentación pasante...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111007C100001 SHTS011100700002 Conjunto del common rail Engranaje impulsor de la bomba de suministro Abrazadera del inyector Llave Perno de unión Placa de acoplamiento Arandela suave Pasador recto Unidad del inyector Helisert...
Página 163
EN07–4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) SHTS011100700003 Tubería de inyección Tubería de alimentación de combustible Tubo de retorno Arandela suave Tubo Tubería de drenaje Conjunto del filtro de combustible Tubería de combustible Tubería de alimentación pasante O-ring Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–5 REPARACIÓN MAYOR EN0111007H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE HAGA GIRAR LA LLAVE DEL ARRANCADOR A LA POSICIÓN LOCK. ! WARNING ADVERTENCIA El combustible en el common rail puede tener una alta temper- atura aproximadamente 100°C {212°F}) inmediatamente después de haber conducido el vehículo.
EN07–6 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) Retire los pernos (A, B, C, D) que están en el soporte de la bomba de suministro. Retire los cuatro pernos de la placa de acoplamiento. Retire la bomba de suministro con la placa de acoplamiento desde la caja del engranaje del tiempo.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–7 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALE LA BOMBA DE SUMINISTRO. Haga girar el cigüeñal en el sentido antihorario (visto desde el lado del volante) para alinear la marca 1/6 en la periferia exterior del volante con el puntero de la coraza del volante.
Página 167
EN07–8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) Inserte la herramienta especial a través del orificio del tapón de la placa de acoplamiento como se muestra en la figura y fije la dirección del engranaje impulsor de la bomba de suministro emparejando la herramienta especial con el orificio del engranaje impulsor.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–9 COMMON RAIL (RIEL COMÚN) DESCRIPCIÓN EN0111007J100002 SHTS011100700015 Common rail Obstructor de flujo Limitador de presión Sensor de presión...
EN07–10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111007H200002 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE LIMPIE EL ÁREA DE ALREDEDOR DEL INYECTOR Y DE LOS CONECTORES DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE. AVISO Si se deja que ingrese materiales extraños dentro de la cámara de combustión, pueden provocarse problemas en el motor.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–11 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE RETIRE EL OBSTRUCTOR DE FLUJO. Usando una llave de copa profunda de 19 mm {0.748 pulg.} de ancho del plano transversal, afloje el obstructor de flujo, hacién- dolo girar en la dirección anti horario.
EN07–12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO INSPECCIÓNE EL SENSOR DE PRESIÓN. Si la lámpara de chequeo del motor se enciende, y el siguiente malfuncionamiento se muestra en la pantalla del sistema de diag- nóstico, reemplace el sensor de presión.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–13 PUNTOS IMPORTANTES – ENSAMBLAJE AVISO • Cada parte del common rail debe ser lavada cuidadosamente dejando el lado roscado hacia abajo. • Sea cuidadoso de evitar que el polvo ingrese en el interior. INSTALE EL SENSOR DE PRESIÓN DEL COMMON RAIL.
Página 173
EN07–14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALE EL CONJUNTO DEL COMMON RAIL. Instale los O-rings en la parte de instalación de la tubería de inyección del common rail. Instale el common rail en la culata de cilindros y ajuste los 4 per- nos.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–15 INYECTOR DESCRIPCIÓN EN0111007C100002 SHTS011100700032 Perno de la unión de retorno Cuerpo inferior Empaque Bocín guía Conector de salida Calce Arandela de acero Resorte de la tobera Filtro Pasador de presión Conector de entrada Sello de la punta...
EN07–16 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111007H200003 PUNTOS IMPORTANTES - DESMONTAJE LIMPIE EL ÁREA CIRCUNDANTE DEL INYECTOR Y LOS CONECTORES DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE. AVISO El ingreso de partículas extrañas dentro de la cámara de combus- tión puede producir problemas en el motor.
Página 176
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–17 PUNTOS IMPORTANTES - INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO INSPECCIONE EL INYECTOR. Mida la resistencia entre los terminales. Si es que no es el valor estándar, reemplace el conjunto del inyector. Estándar: 0.4-0.5 Ω a 20°C {68°F} Mida la resistencia del aislamiento entre los terminales y el cuerpo superior.
Página 177
EN07–18 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) Instale temporalmente el tubo de retorno. AVISO El paso del tornillo del perno de unión en la parte de conexión de la culata de cilindros es diferente de los pernos de unión de la cabeza del inyector. Como resultado, ponga la suficiente atención de no cometer errores cuando guarde los pernos de unión.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (E13C) EN07–19 FILTRO DE COMBUSTIBLE LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111007D100001 SHTS011100700038 Perno central Elemento de filtro O-ring Empaque Tapón del sangrador de aire Cubierta del filtro de combustible Tapa Sensor Resorte de fijación del elemento del filtro Tapón de drenaje...
Página 179
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–1 T URBOCARGADOR (E13C) E N 0 8 EN08-001 TURBOCARGADOR......... EN08-2 DESCRIPCIÓN ..........EN08-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... EN08-3 HERRAMIENTA ESPECIAL......EN08-4 CHEQUEO USANDO LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO PC.......... EN08-4 CHEQUEO DEL CONJUNTO VG....EN08-4 CRITERIOS PARA LA REPARACIÓN MAYOR..
EN08–2 TURBOCARGADOR (E13C) TURBOCARGADOR DESCRIPCIÓN EN0111008C100001 SHTS011100800001 Conjunto del turbocargador de geometría variable 10 Lanzador de aceite (VGT) Rodamiento de empuje (Lado del ventilador) Caja de la turbina Collar de empuje Caja del rodamiento Rodamiento de empuje (Lado de la turbina)
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0111008F300001 Síntoma Causa posible Remedio/Prevención Humo negro denso El depurador está taponado con polvo causando Desensamble y limpie o reemplace el (Admisión insuficiente) una resistencia muy alta a la entrada del aire elemento del depurador.
EN08–4 TURBOCARGADOR (E13C) Síntoma Causa posible Remedio/Prevención Ruido alto y vibración Ocurre el así llamado “agitamiento”. El Repare completamente y limpie el tur- (Ruido) agitamiento a veces ocurre cuando los bocargador. pasajes del gas hacia la tobera de la coraza de la turbina están taponados o cuando el aire comprimido no fluye en respuesta adecuada a la aceleración...
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–5 CRITERIOS PARA LA REPARCIÓN MAYOR EN0111008H300003 CONDICIONES QUE DETERMINAN UNA REPARA- CIÓN MAYOR PARA EL TURBOCARGADOR. INSPECCIONE LA ROTACIÓN DEL EJE DE LA TURBINA. Haga rotar el impulsor del ventilador con la mano para mirar si es que gira suavemente.
Página 184
EN08–6 TURBOCARGADOR (E13C) Inserte un medidor de cuadrante en el disco y asegúrelo en su lugar con un perno. SHTS011100800007 Coloque una barra en el gancho del lado extremo del medidor de resorte. Luego, mientras hala hacia abajo con una fuerza de 4.9- 5.9 N {0.5-0.6 kgf, 1.10-1.32 lbf}, fije la aguja del calibrador de...
Página 185
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–7 INSPECCIONE EL JUEGO DE EMPUJE DEL EJE DE LA TURBINA. ! CAUTION CUIDADO Asegúrese de que el motor esté detenido antes de ejecutar los pasos de a continuación. Retire el calibrador de cuadrante, afloje el perno en la guía y haga girar la guía 90º.
EN08–8 TURBOCARGADOR (E13C) Luego hale en la dirección opuesta y mida el movimiento en la dirección de empuje. Efectúe la medición tres veces y calcule el valor promedio. Si este valor excede el límite de servicio, efectúe ya sea la reparación mayor o reemplace la parte por una nueva.
Página 187
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–9 SHTS011100800017 Abrazadera Sensor de velocidad del turbocargador Collar Caja del ventilador Anillo de tope Tuerca de seguridad Distanciador Impulsor del ventilador Suspensor del resorte Disco posterior Resorte de tensión Placa Perno pasador Lanzador de aceite Soporte del aislante Rodamiento de empuje Conjunto del turbocargador de geometría variable (VGT) 22...
EN08–10 TURBOCARGADOR (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111008H300004 PUNTO IMPORTANTE - DESMONTAJE RETIRE EL TURBOCARGADOR. AVISO • No retire el cilindro de aire o el soporte del cilindro de aire desde el turbocargador. • Si estas partes han sido retiradas, el desempeño del tur- bocargador puede degradarse.
Página 189
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–11 CHEQUEE LA PRESIÓN DE IMPULSIÓN. Presión de impulsión normal 9.8 kPa Servicio estándar {0.10 kgf/cm , 0.0061 lbf/ (a la velocidad máxima sin carga) pulg. .} o arriba AVISO Cuando la herramienta de diagnóstico PC es usada, la presión mostrada en pantalla es la suma de la presión atmosférica y la...
EN08–12 TURBOCARGADOR (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE AVISO • Debido a que el turbocargador es un mecanismo de pre- cisión, ponga la máxima atención en el desensamblaje. Espe- cialmente al análisis de las causas tales como diagnósticos de fallas, ya que los diagnósticos de corrección se vuelven imposibles si el desensamblaje daña al turbocargador.
Página 191
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–13 AVISO • Si la caja del ventilador no puede ser retirada fácilmente con la mano, golpéela ligera y cuidadosamente alrededor usando un martillo plástico y retírela cuidadosamente. • No dañe el impulsor del ventilador. SHTS011100800023 RETIRE EL IMPULSOR DEL VENTILADOR.
Página 192
EN08–14 TURBOCARGADOR (E13C) JALE HACIA FUERA EL EJE DE LA TURBINA Y EL PROTEC- TOR DE CALOR. Retire el eje de la turbina. AVISO Si el eje de la turbina no puede ser retirado fácilmente con la ma- no, golpee ligeramente el extremo del eje del lado del ventilador.
Página 193
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–15 Retire el metal flotante del lado del ventilador. Retire el anillo de tope externo del lado de la turbina. AVISO Cuando retire el anillo de tope, sea cuidadoso de no dañar la cara frontal del orificio en la caja del rodamiento.
EN08–16 TURBOCARGADOR (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE LIMPIE TODAS LAS PARTES. Antes de limpiar, las partes desensambladas deben ser inspec- cionadas visualmente para chequear si es que hay quemaduras, abraciones, depósitos de carbón, fugas de gas o de aceite. Limpie totalmente todas estas partes con diesel usando un cepillo suave y séquelas con aire comprimido.
Página 195
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–17 ENSAMBLE EL EJE DE LA TURBINA. Instale el anillo de estanqueidad dentro de la ranura del anillo del eje de la turbina. AVISO • El anillo de estanqueidad debe ser reemplazado por uno nuevo. • Inserte el anillo de estanqueidad concéntrico con el eje de la turbina.
Página 196
EN08–18 TURBOCARGADOR (E13C) INSTALE EL DISCO POSTERIOR. Inserte un anillo de cierre (anillo de estanqueidad) en el lanzador de aceite. AVISO El anillo de estanqueidad debe ser reemplazado por uno nuevo. SHTS011100800043 Instale el lanzador de aceite en el disco posterior.
Página 197
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–19 ENSAMBLE EL IMPULSOR DEL VENTILADOR EN EL EJE DE LA TURBINA. Instale el impulsor del ventilador en el eje de la turbina y ajuste la tuerca. AVISO Tenga cuidado de que esta tuerca tenga roscas hacia la izquierda.
Página 198
EN08–20 TURBOCARGADOR (E13C) MONTE LA CAJA DEL VENTILADOR. Aplique una fina capa de empaque líquido, (APROX. 0.1-0.2 mm {0.0040-0.0078 pulg.}) (ThreeBond TB1215 o equivalente) en la superficie de la brida del disco de refuerzo. Alinee la marca de alineación de la caja del ventilador y de la caja del rodamiento.
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–21 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111008H300005 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Diámetro del eje de la 13.98 — Reemplace. turbina {0.5504} Medición Eje de la turbina 0.011 — Reemplace. combado {0.0004} Medición...
Página 200
EN08–22 TURBOCARGADOR (E13C) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Orificios de 16.05 sellamiento del — Reemplace. {0.6319} disco posterior Chequeo visual Caja del ventilador: — — Reemplace. Grietas y daño Chequeo visual Caja de la turbina: Rayaduras, grietas, distorsión y daño...
Página 201
TURBOCARGADOR (E13C) EN08–23 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Aspa del impulsor del ventilador: — — Reemplace. Dentada Chequeo visual Aspa del impulsor del ventilador: — — Reemplace. Combada Chequeo visual Contacto del aspa del impulsor del ventilador —...
Página 202
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–1 A LTERNADOR (E13C: 24V-60A) E N 1 1 EN11-001 ALTERNADOR .......... EN11-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... EN11-2 DESCRIPCIÓN ..........EN11-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... EN11-5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN11-6 REPARACIÓN MAYOR ........EN11-8...
EN11–2 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) ALTERNADOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0111011I200001 Voltaje nominal Salida nominal 24V-60A Salida máxima 60A a 28V, 5,000 r/min. Velocidad de arranque de la salida inicial 950 r/min. a 27V Rotación máxima 8,400 r/min. Dirección de rotación Derecha (visto desde el lado de la polea)
Página 204
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–3 SHTS011101100002 Alternador Banda rebordeada-V (con carro compresor del Bomba del enfriante enfriador) Polea de ralentí Banda rebordeada-V (sin carro compresor del Polea de tensión de la banda enfriador)
Página 205
EN11–4 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) CIRCUITO 1.4 3W SHTS011101100003 Alternador Lámpara de advertencia de carga Diodo Fusible Bobina del estator Interruptor del arrancador Bobina de campo Carga Regulador I.C. Batería...
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–5 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0111011F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención La corriente de la carga no fluye Regulador I.C. falloso Reemplace el regulador I.C. (La lámpara no se enciende) Bobina del estator fallosa Reemplace la bobina del estator.
EN11–6 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111011D100001 SHTS011101100004 Perno pasante Polea de ralentí Anclaje Banda rebordeada-V Alternador Soporte del carro compresor del enfriador Soporte de la polea de tensión Carro compresor del enfriador (Si está equipado) Polea de tensión de la banda Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}...
Página 208
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–7 SHTS011101100005 Cubierta Bobina de campo Regulador Conjunto del estator Aislante del terminal Rodamiento de rodillo Aislante del terminal Conjunto del rotor Portador del rectificador Placa de retención Portador Rodamiento de bola Perno del terminal Bastidor extremo de impulsión...
EN11–8 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) REPARACIÓN MAYOR EN0111011H200001 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALE EL ALTERNADOR. Instale el alternador. SHTS011101100006 Conecte el alternador a tierra. Torque de ajuste: A: 4 N⋅m {41 kgf⋅cm, 2.9 lbf⋅pie} B: 47 N⋅m {480 kgf⋅cm, 35 lbf⋅pie} SHTS011101100007 INSTALE LA BANDA REBORDEADA-V.
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–9 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE DESENSAMBLE EL BASTIDOR EXTREMO DEL RECTIFICA- DOR Y EL BASTIDOR EXTREMO DE IMPULSIÓN. Retire la cubierta. AVISO Al remover la cubierta, empuje las garras de la cubierta. En ese momento tenga cuidado de no dañar las garras empujádolas con demasiada fuerza.
Página 211
EN11–10 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) RETIRE EL ROTOR. Retire la tuerca de seguridad de la polea. AVISO Enrolle la banda-V alrededor de la ranura de la polea y sujétela con firmeza con un playo de presión (entenalla), de tal manera que la polea sea sujetada contra la banda-V a manera de un cojín.
Página 212
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–11 RETIRE EL ESTATOR. Quite la soldadura del cable de plomo del estator y retírelo jalán- dolo con suavidad. AVISO Quite las soldaduras de las conexiones del cableado del estator y del diodo y saque el exceso de astillas de soldadura desparrama- das en las conexiones y desconecte los cables de plomo del esta- tor.
Página 213
EN11–12 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) Afloje la tuerca terminal "B". SHTS011101100020 Retire la bobina de campo. SHTS011101100021 RETIRE EL RODAMIENTO DE RODILLO. AVISO Coloque una criba (jig) a la pista interna del rodamiento de rodillo y retire el rodamiento de rodillo, usando una prensa.
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–13 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE EL ROTOR. Usando una prensa y una criba (jig), instale el rodamiento de bola dentro de el bastidor extremo de impulsión. AVISO Coloque la criba (jig) en la pista externa del rodamiento de bola.
Página 215
EN11–14 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) INSTALE EL RODAMIENTO DE RODILLO. Usando una prensa, una criba A y B, instale el rodamiento de rodillo dentro del bastidor extremo del rectificador. AVISO Empuje a presión hasta que la criba A golpee el bastidor extremo del rectificador.
Página 216
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–15 Usando un cautín suelde el alambre de plomo que conecta el re- gulador y la bobina de campo así como también la bobina del estator y el diodo. SHTS011101100031 Ajuste la tuerca interna del terminal B.
Página 217
EN11–16 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) ENSAMBLE EL BASTIDOR EXTREMO DEL RECTIFICADOR Y EL BASTIDOR EXTREMO DE IMPULSIÓN. Ensamble el bastidor extremo del rectificador y el bastidor ex- tremo de impulsión con los pernos pasantes. AVISO: Ajuste de manera igual los pernos pasantes.
Página 218
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–17 CHEQUEE EL ALTERNADOR. CHEQUEE EL ALTERNADOR PARA UNA ROTACIÓN ADE- CUADA. Haga girar la polea con la mano y asegúrese de que no hayan rui- dos, trabazones o movimientos ásperos en la dirección del eje y que éste rote suavemente.
EN11–18 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) PRUEBA DE DESEMPEÑO AVISO • Anote cuidadosamente la polaridad de la batería, a fin de no realizar conexiones invertidas. Si las conexiones se hacen invertidas, los diodos cortocir- cuitarán el circuito y permitirán el paso de mucha corriente, dañando los diodos y el regulador I.C., así...
ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) EN11–19 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111011H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Resistencia de la 6.4-7.0 Ω bobina de campo — Reemplace. [a 20°C (68°F)] Medición Resistencia de aisla- 0.5 MΩ o miento de la bobina de 1 MΩ...
Página 221
EN11–20 ALTERNADOR (E13C: 24V-60A) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Diámetro interno del orificio del rodamiento 62.1 62 {2.441} Reemplace. del bastidor extremo de {2.4449} impulsión Medición Diámetro interno del orificio del rodamiento 23.81 23.8 {0.937} Reemplace.
Página 222
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–1 A LTERNADOR (E13C: 24V-90A) E N 1 1 EN11-002 ALTERNADOR .......... EN11-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... EN11-2 DESCRIPCIÓN ..........EN11-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... EN11-5 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN11-6 REPARACIÓN MAYOR ........EN11-8...
EN11–2 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) ALTERNATOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0111011I200001 Voltaje nominal Salida nominal 24V-90A Salida máxima 90A a 28V, 5,000 r/min. Velocidad de arranque de la salida inicial 1,000 r/min. a 27V Rotación máxima 8,400 r/min. Dirección de rotación Derecha (visto desde el lado de la polea)
Página 224
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–3 SHTS011101100002 Alternador Banda rebordeada-V (con carro compresor del Bomba del enfriante enfriador) Polea de ralentí Banda rebordeada-V (sin carro compresor del Polea de tensión de la banda enfriador)
Página 225
EN11–4 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) CIRCUITO 1.4 3W SHTS011101100003 Alternador Lámpara de advertencia de carga Condensador Fusible Diodo Interruptor del arrancador Bobina del estator Carga Bobina de campo Batería Regulator I.C.
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–5 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0111011F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención La corriente de la carga no fluye Regulador I.C. falloso Reemplace el regulador I.C. (La lámpara no se enciende) Bobina del estator fallosa Reemplace la bobina del estator.
EN11–6 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111011D100001 SHTS011101100004 Perno pasante Polea de ralentí Anclaje Banda rebordeada-V Alternador Soporte del carro compresor del enfriador Soporte de la polea de tensión Carro compresor del enfriador (Si está equipado) Polea de tensión de la banda Torque de ajuste Unidad: N⋅m {kgf⋅cm, lbf⋅pie}...
Página 228
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–7 SHTS011101100005 Cubierta Perno pasante Condensador Bobina de campo Regulador Conjunto del estator Aislante del terminal Rodamiento de rodillo Aislante del terminal Conjunto del rotor Portador del rectificador Placa de retención Portador Calce Perno del terminal Rodamiento de bola Abrazadera Bastidor extremo de impulsión...
EN11–8 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) REPARACIÓN MAYOR EN0111011H200001 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE INSTALE EL ALTERNADOR. Instale el alternador. SHTS011101100006 Conecte el alternador a tierra. Torque de ajuste: A: 4 N⋅m {41 kgf⋅cm, 2.9 lbf⋅pie} B: 47 N⋅m {480 kgf⋅cm, 35 lbf⋅pie} SHTS011101100007 INSTALE LA BANDA REBORDEADA-V.
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–9 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE DESENSAMBLE EL BASTIDOR EXTREMO DEL RECTIFICA- DOR Y EL BASTIDOR EXTREMO DE IMPULSIÓN. Retire la cubierta. AVISO Al remover la cubierta, empuje las garras de la cubierta. En ese momento tenga cuidado de no dañar las garras empujádolas con demasiada fuerza.
Página 231
EN11–10 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) Retire el rotor del bastidor final de impulsión, usando una prensa. AVISO Sostenga el rotor con la mano de tal manera que no caiga al suelo. SHTS011101100013 RETIRE EL RODAMIENTO DE BOLA FRONTAL. Retire la placa de retención.
Página 232
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–11 Retire el estator del bastidor extremo del rectificado. SHTS011101100017 RETIRE EL PORTARECTIFICADOR, EL REGULADOR Y LA BOBINA DE CAMPO. Quite el alambre de plomo desoldándolo de la bobina de campo. SHTS011101100018 Retire el porta rectificador, el regulador y el condensador.
EN11–12 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) Retire la bobina de campo. SHTS011101100021 RETIRE EL RODAMIENTO DE RODILLO. AVISO Coloque una criba (jig) a la pista interna del rodamiento de rodillo y retire el rodamiento de rodillo, usando una prensa. SHTS011101100022 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE EL ROTOR.
Página 234
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–13 Usando una prensa, instale el rotor. AVISO • Tenga cuidado de no dañar el eje del rotor. • Coloque la criba en la pista externa del rodamiento de bola. SHTS011101100026 Instale el collar de espaciamiento, el ventilador y la polea, ajuste la tuerca de seguridad.
Página 235
EN11–14 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) Refiérase a: "LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES", luego instale cada parte. SHTS011101100030 Instale la bobina del estator hacia el bastidor extremo del rectifi- cador. AVISO No dañe la bobina del estator. SHTS011101100031 Usando un cautín suelde el alambre de plomo que conecta el re- gulador y la bobina de campo así...
Página 236
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–15 ENSAMBLE EL BASTIDOR EXTREMO DEL RECTIFICADOR Y EL BASTIDOR EXTREMO DE IMPULSIÓN. Ensamble el bastidor extremo del rectificador y el bastidor ex- tremo de impulsión con los pernos pasantes. AVISO: Ajuste de manera igual los pernos pasantes.
Página 237
EN11–16 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) CHEQUEE EL ALTERNADOR. CHEQUEE EL ALTERNADOR PARA UNA ROTACIÓN ADE- CUADA. Haga girar la polea con la mano y asegúrese de que no hayan rui- dos, trabazones o movimientos ásperos en la dirección del eje y que éste rote suavemente.
Página 238
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–17 PRUEBA DE DESEMPEÑO AVISO • Anote cuidadosamente la polaridad de la batería, a fin de no realizar conexiones invertidas. Si las conexiones se hacen invertidas, los diodos cortocir- cuitarán el circuito y permitirán el paso de mucha corriente, dañando los diodos y el regulador I.C., así...
EN11–18 ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111011H300001 Unit: mm {in.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Resistencia de la 6.6-7.2 Ω bobina de campo — Reemplace. [a 20°C (68°F)] Medición Resistencia de aisla- 0.5 MΩ o miento de la bobina de 1 MΩ...
Página 240
ALTERNADOR (E13C: 24V-90A) EN11–19 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Diámetro interno del orificio del rodamiento 72.1 72 {2.835} Reemplace. del bastidor extremo de {2.8386} impulsión Medición Diámetro interno del orificio del rodamiento 23.81 23.8 {0.937} Reemplace.
Página 241
ARRANCADOR (E13C) EN12–1 ARRANCADOR (E13C) E N 1 2 EN12-001 ARRANCADOR......... EN12-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... EN12-2 DESCRIPCIÓN ..........EN12-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS... EN12-3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN12-4 REPARACIÓN MAYOR ........EN12-6 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN ..... EN12-20...
EN12–2 ARRANCADOR (E13C) ARRANCADOR DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0111012I200001 Tipo Tipo engranaje de reducción (engranaje planetario) Salida nominal 24V, 6kW Número de dientes del piñón Módulo Dirección de rotación En sentido horario (Visto desde el lado del piñón) DESCRIPCIÓN EN0111012C100001 SHTS011101200001...
ARRANCADOR (E13C) EN12–3 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0111012F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención El motor no arranca o arranca lenta- Contacto deficiente Pula o reemplace los contactos. mente. (Interruptor del arrancador) El motor no arranca o arranca lenta- Batería descargada Cárguela.
EN12–4 ARRANCADOR (E13C) LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111012D100001 SHTS011101200002...
Página 245
ARRANCADOR (E13C) EN12–5 Arrancador Bastidor extremo del conmutador Terminal B Perno pasante Terminal C Anillo de tope Empaque Terminal de plomo C Soporte central Engranaje del piñón Interruptor magnético Protector de polvo Cubierta terminal Bocín Placa Manguera de drenaje Conjunto del inducido Coraza de impulsión...
EN12–6 ARRANCADOR (E13C) REPARACIÓN MAYOR EN0111012H200001 PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE • Cuando desensamble el arrancador prepare un banco de trabajo como se muestra en la ilustración. D: Diámetro = 125 mm {4.921 pulg.} T: Espesor = 10 mm {0.394 pulg.} H: Altura = 120 mm {4.724 pulg.}...
Página 247
ARRANCADOR (E13C) EN12–7 RETIRE EL CONJUNTO DEL PORTADOR. Usando una tenaza de nariz larga, retire la escobilla del yugo desde el portador. SHTS011101200007 Retire el conjunto del portador desde el inducido. AVISO No corte la abrazadera fijada al plomo de la escobilla.
Página 248
EN12–8 ARRANCADOR (E13C) RETIRE EL CONJUNTO DEL YUGO Y EL CONJUNTO DEL INDUCIDO. Retire el conjunto del yugo y el conjunto del inducido desde el soporte central. SHTS011101200009 SHTS011101200010 RETIRE EL RODAMIENTO. Retire el rodamiento usando un extractor o una prensa.
Página 249
ARRANCADOR (E13C) EN12–9 RETIRE EL ENGRANAJE DEL PIÑÓN Y EL ENGRANAJE INTERNO. Retire la cubierta y el empaque. Retire el engranaje planetario. SHTS011101200012 Retire el engranaje interno. Retire el disco desde el conjunto del eje. SHTS011101200013 RETIRE EL PIÑÓN. Retire el anillo de tope usando un alicate de anillo de tope.
Página 250
EN12–10 ARRANCADOR (E13C) RETIRE LA CORAZA DE IMPULSIÓN. Retire los dos pernos colocados del interruptor magnético. Retire la coraza de impulsión. SHTS011101200016 RETIRE LA PALANCA IMPULSORA DEL PIÑÓN. Desconecte la palanca desde el émbolo. SHTS011101200017 Retire la palanca de impulsión del piñón.
Página 251
ARRANCADOR (E13C) EN12–11 10. RETIRE EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE. Retire el disco del freno. a. Retire el clip usando un alicate de nariz larga. SHTS011101200019 b. Retire el disco del freno. SHTS011101200020 Empuje el conjunto del embrague hasta que el conjunto haga...
EN12–12 ARRANCADOR (E13C) 11. RETIRE EL CONJUNTO DEL EJE. SHTS011101200023 PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE EL EMPAQUE DEL SOPORTE CENTRAL. Instale un nuevo empaque en el soporte central (lado del con- junto del embrague). SHTS011101200024 INSTALE EL CONJUNTO DEL EJE HACIA EL SOPORTE CENTRAL.
Página 253
ARRANCADOR (E13C) EN12–13 INSTALE EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE EN EL CONJUNTO DEL EJE. Aplique grasa (G1: Multemp AC-N) a la porción que se muestra en la figura. Instale el conjunto del embrague en el conjunto del eje hasta que el conjunto del embrague haga contacto con el soporte central, luego gire el un diente del conjunto del embrague.
Página 254
EN12–14 ARRANCADOR (E13C) INSTALE LA PALANCA DE IMPULSIÓN DEL PIÑÓN. Aplique grasa (G1: Multemp AC-N, G2: Pyronoc No. 2) a la por- ción que se muestra en la figura. SHTS011101200030 Instale la palanca de impulsión del piñón en el conjunto del embrague y el émbolo.
Página 255
ARRANCADOR (E13C) EN12–15 INSTALE EL PIÑÓN EN EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE. Instale el resorte. Instale el piñón. Instale el tope del piñón. Instale un nuevo anillo de tope. SHTS011101200034 INSTALE EL DISCO, EL ENGRANAJE INTERNO Y EL ENGRANAJE PLANETARIO EN EL SOPORTE CENTRAL.
Página 256
EN12–16 ARRANCADOR (E13C) Instale el empaque y la cubierta. SHTS011101200038 INSTALE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO DENTRO DEL SOPORTE CENTRAL. Instale el rodamiento sobre el conjunto del inducido usando una prensa. Aplique grasa (G1: Multemp AC-N) al engranaje del inducido, luego instale el conjunto del inducido.
Página 257
ARRANCADOR (E13C) EN12–17 11. INSTALE EL CONJUNTO DEL PORTAESCOBILLA Y EL BAS- TIDOR EXTREMO DEL CONMUTADOR. Instale el conjunto del porta escobilla. SHTS011101200042 Instale el bastidor extremo del conmutador y ajuste los pernos del porta escobilla. SHTS011101200043 Instale los pernos pasantes.
EN12–18 ARRANCADOR (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - INSPECCIÓN AVISO Estas pruebas deben ser realizadas dentro de 3 a 5 segundos para evitar quemaduras de la bobina. REALICE LA PRUEBA DE ATRACCIÓN. Desconecte el cable de plomo de la bobina de campo desde el terminal M.
Página 259
ARRANCADOR (E13C) EN12–19 REALICE LA PRUEBA DE DESEMPEÑO SIN CARGA. El siguiente ensayo deberá ser realizado luego de volver a armar el arrancador. Si no se tiene disponible el equipo conveniente, por lo menos deberá realizarse un ensayo sin carga.
EN12–20 ARRANCADOR (E13C) INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111012H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Ensayo de corto cir- Si la varilla de cuito del inducido hierro no vibra, el — Reemplace. (Usando un inductor inducido está...
Página 261
ARRANCADOR (E13C) EN12–21 Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Medición Aislamiento entre la Menos que escobilla y el porta Más que 1 MΩ Reemplace. 1 kΩ escobilla Medición Longitud de la escobilla 18 {0.709} 13 {0.5112} Reemplace.
Página 262
EN12–22 ARRANCADOR (E13C) Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Diámetro interior del — — Reemplace. conjunto del eje Chequeo visual Reemplace, si los Rotación del conjunto — — dos lados giran o del embrague no giran.
EN13–1 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm C OMPRESOR DE AIRE E N 1 3 ( E13C: TIPO 340 cm EN 1 3 EN13-001 COMPRESOR DE AIRE......EN13-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... EN13-2 DESCRIPCIÓN ..........EN13-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... EN13-3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ...
EN13–2 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm COMPRESOR DE AIRE DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0111013I200001 Tipo Recíproco, de cilindro simple Cantidad de descarga 340 cm {20.7 pulg. Calibre x recorrido 85 mm x 60 mm {3.35 in. x 2.36 pulg.} Sistema de lubricación...
EN13–3 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0111013F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Descenso de la eficiencia de carga Desgaste anormal, daño o contacto Reemplace. (Válvula) deficiente Descenso de la eficiencia de carga Pistón y camisa del cilindro desgastados Reemplace.
EN13–4 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111013D100001 SHTS011101300002 Tubería de entrada del enfriante Compresor de aire Tubería de salida del enfriante O-ring Tubería de entrega de aire Engranaje impulsor del compresor Tubería de descarga del aire Collar Tubería de alimentación de aceite...
Página 267
EN13–5 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm SHTS011101300003 Porta rodamiento Anillo de tope Rodamiento de bola Camisa del cilindro Chaveta media luna (chaveta woodruff) O-ring Cigüeñal Bloque de cilindros Arandela de seguridad Casquete de la biela Biela Asiento de la válvula Pistón...
EN13–6 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111013K100001 Antes de comenzar una reparación mayor del compresor de aire, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones 09420-1830 EXTRACTOR EXTRACTOR DE...
EN13–7 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm REPARACIÓN MAYOR EN0111013H200001 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN. Fije los cilindros No. 1 ó No. 6 en el centro muerto superior del recorrido de la compresión. SHTS011101300007 Instale el O-ring en la ranura del compresor de aire.
EN13–8 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm Como si fuera un medidor, use una varilla de 6 mm {0.236 pulg.} de diámetro con una marca inscrita a una profundidad de 59 mm {2.323 pulg.} e insértela dentro de la caja del engranaje del tiempo a través del orificio de inspección.
Página 271
EN13–9 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm RETIRE LA CULATA DEL CILINDRO, EL EMPAQUE, EL ASIENTO DE VÁLVULA Y EL O-RING. Retire la culata del cilindro, el empaque, el asiento de válvula y el o-ring. AVISO • Ponga la marca a través de la culata del cilindro en la camisa (forro) del cilindro.
EN13–10 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm RETIRE EL CIGÜEÑAL. Retire los pernos de fijación del portador de rodamiento. Usando un martillo plástico, golpee ligeramente la brida para reti- rar el portarodamiento y el cigüeñal. AVISO Sea cuidadoso de no dañar el portador del rodamiento.
EN13–11 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE LA VÁLVULA DE DESCARGA. Aplique una adecuada cantidad de grasa de silicona al O-ring, a la ranura del O-ring y a las superficies deslizantes. Instale la válvula de descarga dentro de la culata de cilindros.
Página 274
EN13–12 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm INSTALE LA BIELA Y MIDA EL JUEGO FINAL. AVISO • Asegúrese de alinear la marca de alineación. • Aplique aceite de motor a la biela y la tapa. Aplique aceite de motor a la rosca antes de instalar el perno de la biela.
Página 275
EN13–13 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm ENSAMBLE EL PISTÓN. AVISO Ensamble las varias partes luego de aplicar aceite de motor a las partes deslizantes. Cuando instale los aros del pistón en el pistón, asegúrese que la camisa del pistón esté al fondo y use la herramienta especial.
Página 276
EN13–14 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm INSTALE LA CAMISA DEL CILINDRO Y LA CULATA DEL CI- LINDRO. AVISO No tuerza el O-ring cuando lo instale en la camisa del cilindro y en la culata del cilindro. Haga girar el cigüeñal a la posición del Centro Muerto Superior.
EN13–15 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111013H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Grietas o defectos de la — — Reemplace. biela Diámetro exterior del Medición 18 {0.709} —...
Página 278
EN13–16 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Diámetro exterior del pistón 85 {3.346} — Medición Diámetro interior de la cami- 85 {3.346} — sa del cilindro A: 0.23-0.295 0.335 {0.0091-0.0116} {0.0132}...
Página 279
EN13–17 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 340 cm Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Reemplace Desgaste y daño de la válvula — — el asiento de de salida la válvula. Chequeo visual Reemplace Desgaste y daño de la válvula —...
EN13–1 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm C OMPRESOR DE AIRE E N 1 3 ( E13C: TIPO 496cm E N 1 3 EN13-002 COMPRESOR DE AIRE......EN13-2 DATOS Y ESPECIFICACIONES...... EN13-2 DESCRIPCIÓN ..........EN13-2 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .. EN13-3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ...
EN13–2 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm COMPRESOR DE AIRE DATOS Y ESPECIFICACIONES EN0111013I200001 Tipo Recíproco, de uns cilindro Cantidad de descarga 496 cm {30.3 pulg. Calibre x recorrido 95 mm x 70 mm {3.74 pulg. x 2.76 pulg.} Sistema de lubricación Lubricación por alimentación forzada...
EN13–3 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN0111013F300001 Síntoma Posible causa Remedio/Prevención Descenso de la eficiencia de carga Desgaste anormal, daño o contacto Reemplace. (Válvula) deficiente Descenso de la eficiencia de carga Pistón y camisa del cilindro desgastados Reemplace.
EN13–4 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111013D100001 SHTS011101300002 Tubería de entrada del enfriante Compresor de aire Tubería de salida del enfriante O-ring Tubería de entrega del aire Engranaje de impulsión del compresor Tubería de descarga del aire Collar Tubería de alimentación de aceite...
Página 284
EN13–5 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm SHTS011101300003 Porta rodamiento Anillo de tope Rodamiento de bola Camisa (forro) del cilindro Chaveta media luna (llave Woodroff) O-ring Cigüeñal Bloque de cilindros Arandela de seguridad Casquete de la biela Biela Asiento de la válvula Pistón...
EN13–6 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111013K100001 Antes de comenzar una reparación mayor del compresor de aire, es necesario tener estas herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones 09420-1830 EXTRACTOR EXTRACTOR DEL 09650-1101...
EN13–7 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm REPARACIÓN MAYOR EN0111013H200001 PUNTO IMPORTANTE - MONTAJE PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN. Fije el cilindro No. 1 ó el No. 6 en el centro muerto superior del recorrido de la compresión. SHTS011101300007 Instale el O-ring en la ranura del compresor de aire.
EN13–8 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm Use como medidor una varilla de 6 mm de diámetro {0.236 pulg} en donde haya hecho una marca a una profundidad de 59 mm {2.323 pulg.} e insértela dentro de la caja del engranaje del tiempo a través del orificio de inspección.
EN13–9 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm RETIRE LA CULATA DE CILINDROS, EL EMPAQUE, EL ASIENTO DE LA VÁLVULA Y EL O-RING Retire la culata de cilindros, el empaque, el asiento de la válvula y el O-ring. AVISO • Haga una marca en la camisa del cilindro a través de la culata de cilindros.
EN13–10 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm RETIRE EL CIGÜEÑAL. Retire los pernos de fijación del portador del rodamiento Usando un martillo plástico, golpee suavemente la brida para reti- rar el portador del rodamiento y el cigüeñal. AVISO Sea cuidadoso de no dañar el portador del rodamiento.
EN13–11 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm PUNTOS IMPORTANTES - ENSAMBLAJE INSTALE LA VÁLVULA DE DESCARGA. Aplique una adecuada cantidad de grasa de silicona en el O-ring, la ranura del O-ring y la superficies deslizantes. Instale la válvula de descarga dentro de la culata de cilindros.
Página 291
EN13–12 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm INSTALE LA BIELA Y MIDA EL JUEGO FINAL. AVISO • Asegúrese de alinear la marca de alineación. • Aplique aceite de motor a la biela y a la tapa. Aplique aceite de motor a la rosca antes de instalar el perno de la biela.
Página 292
EN13–13 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm ENSAMBLE EL PISTÓN. AVISO Ensamble las varias partes luego de aplicar aceite de motor a las partes deslizantes. Cuando instale los aros del pistón en el pistón, asegúrese que la camisa del pistón esté al fondo y use la herramienta especial.
Página 293
EN13–14 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm INSTALE LA CAMISA DEL CILINDRO Y LA CULATA DEL CI- LINDRO. AVISO No tuerza el O-ring cuando lo instale en la camisa del cilindro y en la culata del cilindro. Haga rotar el cigüeñal hacia la posición del centro muerto supe- rior.
Página 294
EN13–15 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm INSPECTION AND REPAIR EN0111013H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Grietas o defectos de la — — Reemplace. biela Diámetro exterior del Medición 18 {0.709} —...
Página 295
EN13–16 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Diámetro exterior del pistón 95 {3.740} — Medición Diámetro interior de la 95 {3.740} — camisa del cilindro A: 0.18-0.245 0.285 {0.0071-0.0096} {0.0112} Reemplace.
Página 296
EN13–17 COMPRESOR DE AIRE (E13C: TIPO 496cm Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Chequeo visual Reemplace Desgaste y daño de la válvula — — el asiento de de salida la válvula. Chequeo visual Reemplace Desgaste y daño de la válvula —...
P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) EN14–1 P .T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) E N 1 4 EN14-001 CONJUNTO DE LA TOMA DE POTENCIA..........EN14-2 DESCRIPCIÓN ..........EN14-2 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN14-3 HERRAMIENTA ESPECIAL......EN14-4 REPARACIÓN MAYOR ........
EN14–2 P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) CONJUNTO DE LA TOMA DE POTENCIA DESCRIPCIÓN EN0111014C100001 SHTS011101400001 Engranaje impulsado de la toma de potencia Engranaje del cigüeñal Engranaje de ralentí de la toma de potencia Marca de identificación (Ranura) Engranaje intermedio principal...
P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) EN14–3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111014D100001 SHTS011101400002 Empaque Eje del engranaje del ralentí Cubierta del retenedor de aceite Caja del engranaje del tiempo Coraza del volante Brida Eje impulsor Pasador Collar O-ring Retenedor de aceite...
EN14–4 P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) HERRAMIENTAS ESPECIALES EN0111014K100001 Antes de iniciar la reparación mayor de la toma de potencia, es necesario tener las siguientes herramientas especiales. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones PRENSA PARA EL RETENE-...
Página 301
P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) EN14–5 DESENSAMBLE LA TOMA DE POTENCIA. Retire la cubierta del engranaje de ralentí y la cubierta del engranaje impulsor. SHTS011101400006 Retire la coraza del volante. SHTS011101400007 Retire el engranaje impulsor y el engranaje de ralentí usando un martillo de golpe comercial.
Página 302
EN14–6 P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - REEMPLAZO REEMPLACE EL O-RING DEL EJE DEL ENGRANAJE IMPULSOR. Retire la brida. Retire el manguito usando un extractor comercial. Aplique aceite de motor al nuevo O-ring, luego instálelo en la ranura del O-ring del eje del engranaje impulsor.
P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) EN14–7 REEMPLACE EL RODAMIENTO DE BOLA. Retire los rodamientos de bola y del engranaje impulsor desde el eje del engranaje impulsor usando una prensa. Presione los rodamientos de bola y el engranaje impulsor sobre...
Página 304
EN14–8 P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) INSTALE EL VOLANTE. AVISO Refiérase al CAPÍTULO “MECÁNICA DEL MOTOR” para detalles. INSTALE LA BRIDA. Instale la brida y el collar. Asegure el volante con la palanca en el neumático, luego ajuste la tuerca de seguridad.
Página 305
P.T.O. DEL MOTOR (TOMA DE POTENCIA) (E13C) EN14–9 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN0111014H300001 Unidad: mm {pulg.} Ítem de inspección Estándar Límite Remedio Procedimiento de inspección Eje y engranaje: — — Reemplace. Chequeo visual Desgaste y daño Labios del retenedor — —...
RETARDADOR DEL MOTOR (E13C) EN15–1 R ETARDADOR DEL MOTOR E N 1 5 ( E13C) E N 1 5 EN15-001 RETARDADOR DEL MOTOR ....EN15-2 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES ... EN15-2 HERRAMIENTA ESPECIAL......EN15-3 REPARACIÓN MAYOR ........EN15-3...
EN15–2 RETARDADOR DEL MOTOR (E13C) RETARDADOR DEL MOTOR LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN0111015D100001 SHTS011101500001 Conjunto del retardador del motor 8 Solenoide (Para el retardador) Tornillo de ajuste Soporte de la coraza del Anillo de tope Carrete de la válvula de control...
RETARDADOR DEL MOTOR (E13C) EN15–3 HERRAMIENTA ESPECIAL EN0111015K100001 Antes de iniciar la reparación mayor del retardador del motor, es necesario tener la siguiente herramienta especial. Ilustración Número de parte Nombre de la herramienta Observaciones PRENSA PARA EL RESORTE 09409-1180 DEL PISTÓN ESCLAVO REPARACIÓN MAYOR...
Página 309
EN15–4 RETARDADOR DEL MOTOR (E13C) PUNTOS IMPORTANTES - DESENSAMBLAJE RETIRE EL PISTÓN ESCLAVO. ! CAUTION CUIDADO Asegúrese de usar gafas protectoras. Retire la tuerca de seguridad y afloje el tornillo de ajuste. Presione el pistón esclavo usando la herramienta especial.
Página 310
RETARDADOR DEL MOTOR (E13C) EN15–5 PUNTOS IMPORTANTES - MONTAJE CHEQUEE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA. Inserte un medidor de espesor del grosor especificado en el cuadro de a continuación, entre el rodillo del balancín y la leva para chequear la holgura de la válvula.
Página 311
EN15–6 RETARDADOR DEL MOTOR (E13C) AJUSTE LA HOLGURA DEL PISTÓN ESCLAVO. Fije el cilindro No. 1 en el centro muerto superior del recorrido de compresión. Inserte el medidor de espesor del grosor indicado, entre el balancín (válvula de escape) y el pistón esclavo del cilindro No. 1.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–1 CONTROL DEL COMBUSTIBLE D N 0 2 (E13C) D N 0 2 DN02-001 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE VÁLVULA 2 DEL TURBOCARGADOR DE GEOMETRÍA VARIABLE (VGT) ....DN02-49 DE COMMON RAIL (RIEL COMÚN) ..DN02-2 VÁLVULA 3 DEL TURBOCARGADOR DE VISTA GENERAL..........
DN02–2 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE DE COMMON RAIL (RIEL COMÚN) VISTA GENERAL EN1611002F200001 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE DE COMMON RAIL (RIEL COMÚN) El Sistema de Inyección de Combustible de Common Rail tiene muchas más funciones de control que los sistemas convencionales de la bomba de inyección.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–3 LOCALIZACIÓN DE LOS COMPONENTES EN1611002F200002 SHTS161100200002 Relé de la válvula de control de la bomba (PCV) Interruptor del embrague Relé del actuador Interruptor del recorrido del embrague Relé principal de la ECU Pedal del embrague ECU del sistema de inyección de combustible de...
Página 315
DN02–4 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SHTS161100200003 Obstructor de flujo Válvula de control del turbocargador de geometría Limitador de presión variable (Válvula de control VGT) Sensor de presión Conector del sensor de la presión del common rail Conjunto del common rail...
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–5 DIAGRAMA EN1611002F200003 SHTS161100200004 Tanque de combustible Obstructor de flujo Filtro de combustible Inyector Válvula de control de la bomba Sub-sensor de la velocidad del motor Bomba de suministro Sensor principal de la velocidad del motor Common rail Sensor de presión...
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–7 PRECAUCIONES EN1611002F200005 ! WARNING ADVERTENCIA Aproximadamente se generan 110V para el sistema de actuación del impulso del inyector. Por esta razón, puede resultar un choque eléctrico si es que el circuito impulsor del inyector es tocado directamente con la mano.
DN02–8 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) REGISTROS DEL CONECTOR, TODO LO CUAL TIENE UNA VISTA PARA SER OBSERVADA DESDE EL LADO DE CONE- XIÓN, INSERTE EL CABLE DE RUEDA DESDE LA PARTE POSTERIOR. USO DE UN PROBADOR DE CIRCUITO • Use un probador de circuito con una resistencia interna de 100 kΩ...
Página 320
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–9 CONECTE EL MAZO DE CABLES DE CHEQUEO DE LA SEÑAL. Desconecte los conectores desde la ECU. Conecte el mazo de cables de chequeo de señal al mazo de cables del vehículo y la ECU. SST: Mazo de cables de chequeo de la señal (09049-1080) SHTS161100200008 DESIGNACIÓN DEL PASADOR DE LA COMPUTADORA (ECU)
Página 321
DN02–10 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SHTS161100200010...
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–11 CONEXIÓN DEL PASADOR DEL COMPUTADOR (ECU) • El número terminal de la tabla corresponde a la caja de contacto del mazo de cables de chequeo de señal. CAJA DE CONTACTO (A) Señal Destino de la conexión Señal...
DN02–12 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CAJA DE CONTACTO (B) Señal Destino de la conexión Señal Destino de la conexión +BF2 Relé de potencia del actuador AGD5 Sensor del acelerador EBNV Sin uso SWSS Fusible U2 (M) RTD1 Válvula magnética (Retardador) AVC2 Sensor de presión del common rail...
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–13 CAJA DE CONTACTO (C) Señal Destino de la conexión Señal Destino de la conexión Relé del calentador de la entrada de aire – HRY2 Relé del calentador de la entrada de aire – CGD1 Tierra de la cabina –...
DN02–14 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CAJA DE CONTACTO (D) Señal Destino de la conexión Señal Destino de la conexión PGD1 Tierra de la cabina AFSG Sin uso INJ1 Inyector No. 1 de combustible – INJ2 Inyector No. 2 de combustible –...
Página 326
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–15 CAJA DE CONTACTO (E) Señal Destino de la conexión Señal Destino de la conexión INJ4 Inyector No. 4 de combustible – INJ6 Inyector No. 6 de combustible – INJ5 Inyector No. 5 de combustible –...
DN02–16 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) INSPECCIÓN EN1611002F200006 CHEQUEE EL ESTADO DE LAS LUCES DEL MOTOR PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN. Haga girar el interruptor del arrancador hacia la posición “ON” (no arranque el motor) y confirme que las luces de chequeo de motor en el área indicadora se enciende.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–17 HAGA DISGNÓSTICOS USANDO EL MONITOR DE DIAGNÓSTICOS EN1611002F200007 CONECTE EL MONITOR DE DIAGNÓSTICOS. SST: Monitor de Diagnósticos (09630-1370) AVISO El diagnóstico de problemas también puede ser realizado usando el monitor de diagnóstico. Los códigos de mal funcionamiento están indicados con sonidos y con luces.
Página 329
SHTS161100200017 BORRE LA MEMORÍA DEL CÓDIGO DE MAL FUNCIONA- MIENTO. Borre la memoria del código de malfuncionamiento usando la HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO PC (Hino DX).
PC. Conectando el conector de diag- nóstico, la localización del problema está indicada. SST: Interfase (09121-1010) Cable de diagnóstico (09042-1150) Software (programa) de diagnóstico: HINO Diagnostic explorer (DX) Software (programa) de reprogramación: HINO Reprog Manager SHTS161100200018 AVISO La reprogramación de la ECU sólo puede ser ejecutada por el dis-...
DN02–20 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CÓDIGO DEL MONITOR DE DIAGNÓSTICO Y TABLA DE CÓDIGOS DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO EN1611002F200009 AVISO MC No.: Código del monitor de diagnóstico (Usando el monitor de diagnóstico) DTC No.: Código del problema de diagnóstico (Usando la herramienta de diagnóstico PC)
Página 332
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–21 LUZ DE PÁGINA SÍN- CHEQUEO ÍTEM DE DIAGNÓSTICO ÍTEM DE INSPECCIÓN A REFE- TOMA DEL MOTOR RIRSE Entrada alta del circuito del sen- — P2229 ECU (Conector de la ECU) sor de la presión atmosférica...
Página 333
DN02–22 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) LUZ DE PÁGINA SÍN- CHEQUEO ÍTEM DE DIAGNÓSTICO ÍTEM DE INSPECCIÓN A REFE- TOMA DEL MOTOR RIRSE Entrada alta del circuito del sen- Mazo de cables, ECU (conector de la P0108 sor de la presión de impulsión ECU), sensor de la presión de impulsión...
Página 334
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–23 LUZ DE PÁGINA SÍN- CHEQUEO ÍTEM DE DIAGNÓSTICO ÍTEM DE INSPECCIÓN A REFE- TOMA DEL MOTOR RIRSE Corto en el inyector común 2 Mazo de cables, inyector, ECU P1214 hacia tierra (Conector de la ECU) Corto en el inyector común 2...
DN02–24 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) LUZ DE PÁGINA SÍN- CHEQUEO ÍTEM DE DIAGNÓSTICO ÍTEM DE INSPECCIÓN A REFE- TOMA DEL MOTOR RIRSE Bomba de suministro, mazo de A, B P0628 Mal funcionamiento del PCV cables, ECU (Conector de la ECU)
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–25 CHEQUEE LA TIERRA EN1611002F200011 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Fije la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables del chequeo de la señal. Desconecte el conector del mazo de cables del chequeo de la señal en el lado de la ECU.
DN02–26 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) EN1611002F200013 MC No. DTC No. P0605 Error en el destellador del ROM MC No. DTC No. P0606 Mal funcionamiento del CPU (Detección dura) MC No. DTC No. P0607 Mal funcionamiento del monitoreo IC en el CPU Después de que la llave del arrancador está...
Página 338
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–27 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES DEL RELÉ. Fije la llave del arrancador en la posición “LOCK” y retire el relé principal. Mida la resistencia entre los terminales. Estándar: 1. 320 Ω (1↔2) 2. ∞ Ω (3↔5) SHTS161100200023 Mal funcionamiento del relé...
DN02–28 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR EN1611002F200015 MC No. DTC No. P0217 Sobrecalentamiento de motor CHEQUEE EL SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL ENFRIANTE. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”. Desconecte el conector del sensor de temperatura del enfriante.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–29 SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL ENFRIANTE EN1611002F200017 MC No. DTC No. P0117 Entrada baja del circuito del sensor de la temperatura del enfriante MC No. DTC No. P0118 Entrada alta del circuito del sensor de la temperatura del enfriante CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES.
DN02–30 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SUB-SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR EN1611002F200018 Mal funcionamiento del circuito del subsensor de la velocidad del MC No. DTC No. P0340 motor CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. Fije la llave del arrancador en la posición “LOCK” y conecte el mazo de cables de la señal.
Página 342
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–31 CHECK THE VOLTAGE BETWEEN TERMINALS. Fije la llave del arrancador en “OFF”. Conecte el conector del subsensor de la velocidad del motor. Fije la llave del arrancador en “ON” (El motor está detenido). Mida el voltaje entre los terminales G3+ (D19) y GGND (D30).
DN02–32 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SENSOR PRINCIPAL DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR EN1611002F200019 Mal funcionamiento del circuito del sensor principal de la MC No. DTC No. P0335 velocidad del motor CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–33 CHEQUEE EL SENSOR PRINCIPAL DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR. Desconecte los conectores del sensor principal de la velocidad del motor. Mida la resistencia entre los terminales del sensor principal de la velocidad del motor. Estándar: APROX. 108.5 — 142.5 Ω a 20°C {68°F}...
DN02–34 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SENSOR DE LA TEMPERATURA DE COMBUSTIBLE EN1611002F200021 Entrada baja del circuito del sensor de la temperatura del com- MC No. DTC No. P0187 bustible Entrada alta del circuito del sensor de la temperatura del combus- MC No.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–35 EN1611002F200022 MC No. DTC No. P2228 Entrada baja del circuito de la presión atmosférica MC No. DTC No. P2229 Entrada alta del circuito de la presión atmosférica Después de que el interruptor del arrancador esté ubicado en la posición “LOCK”, una vez, este debe ser retornado...
DN02–36 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE LA CONTINUIDAD ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y desconecte el conector del mazo de cables de chequeo de la señal en el lado de la ECU. Desconecte el conector del convertidor de pulso.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–37 SENSOR 1 DEL ACELERADOR EN1611002F200025 MC No. DTC No. P2121 Mal funcionamiento del sensor 1 del acelerador CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
Página 349
DN02–38 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) Conecte el conector del sensor del acelerador. Coloque la llave de arrancador en “ON” (El motor está detenido). Mida el voltaje entre los terminales ASC1 (A21) y AGD5 (B21). Estándar: 0.7 – 1.0V: Libere el pedal del acelerador.
Página 350
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–39 SENSOR 1 DEL ACELERADOR EN1611002F200026 MC No. DTC No. P2122 Voltaje bajo del circuito del sensor 1 del acelerador MC No. DTC No. P2123 Voltaje alto del circuito del sensor 1 del acelerador CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES.
DN02–40 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SENSOR 2 DEL ACELERADOR EN1611002F200027 MC No. DTC No. P2126 Mal funcionamiento del sensor 2 del acelerador CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
Página 352
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–41 Conecte el conector del sensor del acelerador. Coloque la llave del arrancador en la posición “ON” (El motor está detenido). Mida el voltaje entre los terminales ASC2 (A22) y AGD5 (B21). Estándar: 0.7 – 1.0V: Libere el pedal del acelerador.
Página 353
DN02–42 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) SENSOR 2 DEL ACELERADOR EN1611002F200028 MC No. DTC No. P2127 Voltaje bajo del circuito del sensor 2 del acelerador MC No. DTC No. P2128 Voltaje alto del circuito del sensor 2 del acelerador CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–43 SENSOR DEL ACELERADOR (PARA LA OPERACIÓN DEL P.T.O.) EN1611002F200029 MC No. DTC No. P1132 Voltaje bajo del circuito del sensor del acelerador MC No. DTC No. P1133 Voltaje alto del circuito del sensor del acelerador CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES.
Página 355
DN02–44 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) Conecte el conector del sensor del acelerador. Coloque la llave del arrancador en “ON” (El motor está detenido). Mida el voltaje entre los terminales ASCS (A23) y AGD4 (B20). Estándar: APROX. 0.6–4.6V (Ralentí hacia ahogo total) (Después de la medición, coloque la llave del arrancador en la...
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–45 CALENTADOR DE LA ENTRADA DE AIRE EN1611002F200030 Mal funcionamiento del circuito del calentador de la entrada de MC No. DTC No. P0540 aire CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
DN02–46 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) RETARDADOR DEL MOTOR EN1611002F200031 MC No. DTC No. P1462 Circuito abierto en el retardador 1 del motor, corto hacia tierra GND MC No. DTC No. P1463 Corto en el retardador 1 del motor hacia la batería (BATT) MC No.
Página 358
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–47 CHEQUEE LA VÁLVULA DEL RETARDADOR DEL ROTOR. Mida la resistencia entre los terminales (Lado del retardador del motor). Retardador 1 del motor JEG+ ↔ RTD1 (Cilindros No.1-No.3) Retardador 2 del motor JEG+ ↔ + (Cilindros No.4-No.6 ) Estándar: APROX.
DN02–48 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) VÁLVULA 1 DEL TURBOCARGADOR DE GEOMETRÍA VARIABLE (VGT) EN1611002F200032 MC No. DTC No. P0047 Circuito abierto de la válvula 1 VGT, circuito hacia tierra GND MC No. DTC No. P0048 Corto en la válvula 1 VGT hacia la batería (BATT) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–49 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Coloque el interruptor del arrancador en “LOCK” y desconecte el conector del mazo de cables de chequeo de la señal en el lado de la ECU. Mida la resistencia entre los terminales del VGT1 (D13) y el termi- nal E de la válvula 1 del VGT (Lado del mazo de cables del...
Página 361
DN02–50 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”. Desconecte el conector de la válvula del VGT. Mida la resistencia entre los terminales + y E de la válvula 2 del VGT (Lado de la válvula del VGT).
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–51 VÁLVULA 3 DEL TURBOCARGADOR DE GEOMETRÍA VARIABLE (VGT) EN1611002F200034 MC No. DTC No. P1067 Circuito abierto de la válvula 3 del VGT, corto hacia tierra GND MC No. DTC No. P1068 Corto en la válvula 3 del VGT hacia la batería (BATT) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES.
DN02–52 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y desconecte el conector del mazo de cables de chequeo de la señal en el lado de la ECU. Mida la resistencia entre los terminales VGT3 (D11) y E de la vál- vula 3 del VGT (Lado del mazo de cables del vehículo).
Página 364
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–53 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “ON” (El motor está detenido). Mida el voltaje entre los terminales AVC1 (D25) y AGD (D33). Estándar: 4.5 – 5.5V SHTS161100200068 • Mal funcionamiento de la ECU •...
Página 365
DN02–54 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE EL SENSOR DE LA PRESIÓN DE IMPULSIÓN. El conector del sensor de la presión permanece conectado. Mida el voltaje entre los terminales SIG y GND del sensor de la presión de impulsión. Estándar: 0.2–4.8V SHTS161100200070 Mal funcionamiento del sensor de la presión...
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–55 SENSOR DE VELOCIDAD DEL TURBOCARGADOR EN1611002F200036 MC No. DTC No. P1071 Entrada alta del circuito de la velocidad del turbocargador MC No. DTC No. P1072 Entrada baja del circuito de la velocidad del turbocargador CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES.
El turbocargador se sobrerrevoluciona CHEQUEE EL TURBOCARGADOR VG USANDO LA HERRA- MIENTA DE DIAGNÓSTICO PC (Hino DX). Conecte la HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO PC (Hino DX). Arranque el motor. Seleccione el menú “Chequear el turbocargador” y chequee la operación del turbocargador.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–57 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE EN1611002F200039 MC No. DTC No. P0704 Mal funcionamiento del interruptor del embrague CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE EL TERMINAL Y GND (TIERRA). Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
DN02–58 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR EN1611002F200040 MC No. DTC No. P0510 Mal funcionamiento del interruptor del acelerador CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–59 CONTROLADOR DE LA FIJACIÓN DE RALENTÍ EN1611002F200041 MC No. DTC No. P1142 Voltaje bajo en el controlador de la fijación de ralentí MC No. DTC No. P1143 Voltaje alto en el controlador de la fijación de ralentí...
Página 371
DN02–60 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) Conecte el conector del controlador de fijación de ralentí. Coloque la llave del arrancador en “ON” (El motor está detenido). Mida el voltaje entre los terminales IVS (A30) y AGD4 (B20). Estándar: APROX. 0V: Haga girar la perilla de control totalmente hacia la izquierda.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–61 INTERRUPTOR DEL ARRANCADOR EN1611002F200042 MC No. DTC No. P0617 Mal funcionamiento de la señal del arrancador CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. AVISO Asegúrese de que la transmisión esté en la posición neutro. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
DN02–62 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN1611002F200043 MC No. DTC No. P1530 Mal funcionamiento del interruptor de parada del motor CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE EL TERMINAL Y LA TIERRA (GND). Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–63 INTERRUPTOR DEL NEUTRO EN1611002F200044 MC No. DTC No. P0850 Mal funcionamiento del interruptor del neutro CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES Y LA TIERRA (GND). Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
DN02–64 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) INTERRUPTOR DE DETECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA TRANSMISIÓN EN1611002F200045 Mal funcionamiento del interruptor de detección de la posición de MC No. DTC No. P1676 la transmisión CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES Y TIERRA (GND).
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–65 ROTURA DEL SISTEMA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL INYECTOR EN1611002F200046 MC No. DTC No. P0201 Mal funcionamiento del circuito del inyector - cilindro 1 MC No. DTC No. P0202 Mal funcionamiento del circuito del inyector - cilindro 2 MC No.
Página 377
DN02–66 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK”. Incline la cabina. Desconecte el inyector del conector que está localizado en el lado frontal de la culata de cilindros. Mida la resistencia entre los terminales del conector del inyector.
Página 378
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–67 Mida la resistencia entre los terminales del inyector. Estándar: 0.4–0.5 Ω SHTS161100200093 Desconexión de la bobina del inyector (Reem- place el conjunto del inyector.) Desconexiones del mazo de cables de la inyección (Reemplace el mazo de cables del inyector.) CHEQUEE LA RESISTENCIA DE AISLAMIENTO ENTRE EL TERMINAL Y EL CUERPO DEL INYECTOR.
DN02–68 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CORTO CIRCUITO EN LA TIERRA DEL SISTEMA IMPULSOR DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL INYECTOR EN1611002F200047 MC No. DTC No. P1211 Corto en el común 1 del inyector hacia tierra (GND) MC No. DTC No. P1214 Corto en el común 2 del inyector hacia tierra (GND)
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–69 Terminales para medir la resistencia Posición de la falla MC NO. DTC NO. (Posición de la rotura) Lado + Lado – Inyector No. 1 1, 2 P1211 Inyector No. 2 9, 10 Inyector No. 3...
Página 381
DN02–70 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) VUELVA A CHEQUEAR EL MC O EL DTC. Coloque la llave del arrancador en la posición “LOCK” y reconecte el mazo de cables de chequeo de la señal en el lado de la ECU. Arranque el motor y borre el MC ó el DTC.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–71 EN1611002F200049 MC No. DTC No. P0200 Entrada alta del circuito de carga de la ECU MC No. DTC No. P0611 Mal funcionamiento del circuito de carga de la ECU Después de que la llave del arrancador ha sido ubicada en la posición “LOCK”...
Página 383
DN02–72 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) Si se muestra en pantalla nuevamente el MC ó el DTC después de haberlos borrado, inspeccione el obstructor de flujo del cilindro que se muestra en pantalla. Inspección: Cuando retire el obstructor de flujo desde el common rail, che- quee que el pistón no esté...
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–73 PRESIÓN DEL COMMON RAIL, SALIDA ESTABLECIDA EN1611002F200051 MC No. DTC No. P0191 Mal funcionamiento del sensor de la presión del common rail CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal.
DN02–74 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) PRESIÓN DEL COMMON RAIL, SENSOR EN1611002F200052 MC No. DTC No. P0192 Ingreso bajo del circuito del sensor de la presión del common rail MC No. DTC No. P0193 Ingreso alto del circuito del sensor de la presión del common rail CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES.
Página 386
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–75 CHEQUEE LA RESISTENCIA ENTRE LOS TERMINALES. Haga girar la llave del arrancador a “LOCK”. Desconecte el conector del mazo de cables de chequeo de la señal en el lado de la ECU. Mida la resistencia entre los terminales PCR1 y PCR2 (D20 y D31) y el terminal PCR del sensor de la presión del common rail...
DN02–76 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) PRESIÓN EXCESIVA DEL COMMON RAIL EN1611002F200053 MC No. DTC No. P0088 Presión excesiva del common rail (1ra. etapa) MC No. DTC No. P0088 Presión excesiva del common rail (2da. etapa) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES.
Página 388
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–77 CHEQUEE EL MC O EL DTC. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables del chequeo de la señal en el lado de la ECU. Borre el MC ó el DTC y vuelva a chequear el MC ó el DTC.
DN02–78 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE EL TERMINAL Y LA TIERRA (GND). Coloque la llave del arrancador en “LOCK”. Mida la resistencia entre SP1S y SPV1 (E16 y E17) y SP1- del PCV1 (Lado del mazo de cables del vehículo).
Página 390
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–79 CHEQUEE EL VOLTAJE DEL SUMINISTRO DE POTENCIA DEL RELÉ DEL PCV. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y retire el relé del PCV desde el panel del relés. Coloque la llave del arrancador en “ON”.
DN02–80 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” e instale el relé del PCV en la posición original en el panel del relés. Coloque la llave del arrancador en “ON” (El motor está detenido).
Página 392
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–81 CHEQUEE EL VOLTAJE DE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal. Desconecte el mazo de cables de chequeo de la señal en el lado de la ECU.
DN02–82 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) VÁLVULA 2 DE CONTROL DE LA BOMBA (PCV2) EN1611002F200056 MC No. DTC No. P2633 Mal funcionamiento del (PCV2) CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables del chequeo de la señal.
Página 394
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–83 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE LOS TERMINALES Y LA TIERRA (GND). Coloque la llave del arrancador en “ON” (El motor está detenido). Mida el voltaje entre SP2+ del PCV2 (Lado del mazo de cables del vehículo) y la tierra (GND).
Página 395
DN02–84 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE EL VOLTAJE DEL SUMINISTRO DE POTENCIA DEL RELÉ DEL PCV. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y retire el relé PCV desde el panel del relé. Coloque la llave del arrancador en “ON”.
CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) DN02–85 CHEQUEE EL VOLTAJE ENTRE TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” e instale el relé del PCV en la posición original en el panel del relé. Coloque la llave del arrancador en “ON” (El motor está detenido).
DN02–86 CONTROL DE COMBUSTIBLE (E13C) CHEQUEE EL VOLTAJE DE LOS TERMINALES. Coloque la llave del arrancador en “LOCK” y conecte el mazo de cables de chequeo de la señal. Desconecte el mazo de cables de chequeo de la señal en el lado de la ECU.
Cuando no ha sido corregido a pesar de haber hecho este cambio, se supone entonces que la bomba de suministro está normal. Diagnósticos más detallados deben ser realizados por la he- rramienta de diagnóstico PC (Hino DX).
Si no se corrige efectuando este cambio, es de suponerse que la bomba de suministro está anormal. Un diagnósticos más detallado debe ser efectuado con la herramienta de diagnóstico PC (Hino DX). BOMBA DE SUMINISTRO EN1611002F200062 MC No.
Página 400
1-1, HINODAI 3-CHOME, HINO-SHI, TOKYO 191-8660 JAPÓN IMPRESO EN JAPÓN Pub. No. S5-YE13S01A ’04-3...