Población Prevista De Pacientes; Operadores/Usuarios Previstos; Habilidades Requeridas/Formación Del Operador; Condiciones Ambientales - Riester ri-scope L Instrucciones Para El Uso

Instrumentos diagnósticos
Ocultar thumbs Ver también para ri-scope L:
Tabla de contenido

Publicidad

Utilice únicamente accesorios/consumibles de Riester o aprobados por Riester.
La frecuencia y la secuencia de limpieza deben cumplir con las normas de
limpieza de productos no estériles en las instalaciones respectivas. Se deben
tener en cuenta las instrucciones de limpieza/desinfección de las instrucciones
de uso.
El producto solo puede ser utilizado por personal cualificado.
11.1.2. Población prevista de pacientes:
El dispositivo está destinado a adultos y niños.

11.1.3. Operadores/usuarios previstos:

Los espéculos nasales están destinados exclusivamente para su uso por médi-
cos en clínicas y consultorios médicos.
11.1.4. Habilidades requeridas/formación del operador:
Dado que solo los médicos utilizan los espéculos nasales, tienen las cualifi-
caciones adecuadas.

11.1.5. Condiciones ambientales:

El dispositivo está diseñado para su uso en habitaciones con un entorno con-
trolado. El dispositivo no debe exponerse a condiciones ambientales duras o
adversas.
11.2. Puesta en marcha y funcionamiento
Conecte el cabezal del instrumento requerido al soporte en la parte superior
del mango de modo que los dos huecos de la parte inferior del cabezal del
instrumento se alineen con los dos pasadores guía que sobresalen del mango
de la batería. Presione suavemente el cabezal del instrumento sobre el mango
de la batería y gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga. El cabezal se quita girándolo en sentido antihorario. Son posibles dos
tipos de operación: a) Expansión rápida
Empuje el tornillo de fijación del cabezal del instrumento hacia abajo con el
pulgar. En este ajuste, la posición del mango del espéculo no se puede cambiar.
b) Expansión individual
Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hasta que alcance
el ancho de expansión deseado. Los vástagos se cierran de nuevo cuando se
gira el tornillo en sentido antihorario.
11.3. Lente giratoria
En el espéculo nasal hay una lente giratoria con un aumento de alrededor 2,5x,
que simplemente se puede sacar o volver a insertar en la abertura provista en
el espéculo nasal, según sea necesario.
11.4. Datos técnicos de la lámpara
Espéculo nasal XL 2,5 V 2,5 V 750 mA promedio de vida útil 15 h
Espéculo nasal XL 3,5 V 3,5 V 720 mA promedio de vida útil 15 h
Espéculos nasales LED 2,5 V 2,5 V 280 mA promedio de vida útil 10,000 h
Espéculos nasales LED 2,5 V 2,5 V 280 mA promedio de vida útil 10,000 h

12. Soporte de depresor lingual

1
2
3
4
5
Funcionamiento del dispositivo:
1) Luz guía
2) Carcasa de plástico
3) Mecanismo deslizante para espátulas
4) Fibra óptica interna
5) Montura de bayoneta
12.1. Finalidad/indicación
El soporte del depresor lingual descrito en estas instrucciones de uso está fa-
bricado para examinar el área de la boca y la garganta en combinación con
depresores estándar de madera y plástico.
12.1.1. Contraindicación:
Puede haber riesgo de ignición de gases si el instrumento se utiliza en presen-
cia de mezclas inflamables o mezclas de productos farmacéuticos.
Los cabezales de los instrumentos y los mangos de la batería nunca deben
colocarse encima de líquidos.
Utilice únicamente accesorios/consumibles de Riester o aprobados por Riester.
121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ri-scope l ri-derma

Tabla de contenido