Ri-Scope® L Ophthalmoskope - Riester ri-scope L Instrucciones Para El Uso

Instrumentos diagnósticos
Ocultar thumbs Ver también para ri-scope L:
Tabla de contenido

Publicidad

6.2. Aufsetzen und Abnehmen von Ohrtrichtern
Zur Bestückung des Otoskopkopfes können wahlweise Einmal-Ohtrichter von
Riester (in schwarzer Farbe) oder wiederverwendbare Ohrtrichter von Riester
(in schwarzer Farbe) gewählt werden. Die Größe des Ohrtrichters ist hinten am
Trichter gekennzeichnet.
Otoskop L1 und L2
Drehen Sie den Trichter in Richtung Uhrzeigersinn bis ein Widerstand spürbar
wird. Um den Trichter abnehmen zu können, drehen Sie den Trichter gegen den
Uhrzeigersinn ab.
Otoskop L3
Setzen Sie den gewählten Trichter auf die verchromte Metallfassung des Otos-
kopes bis er spürbar einrastet. Um den Trichter abnehmen zu können, drücken
Sie die blaue Auswerfertaste. Der Trichter wird automatisch abgeworfen.
6.3. Schwenklinse zur Vergrößerung
Die Schwenklinse ist fest mit dem Gerät verbunden und kann um 360° ge-
schwenkt werden.
6.4. Einführen von externen Instrumenten ins Ohr.
Wenn Sie externe Instrumente ins Ohr einführen möchten (z.B. Pinzette), müs-
sen Sie die Schwenklinse (ca. 3-fache Vergrößerung), welche sich am Otoskop-
kopf befindet, um 180° verdrehen. Sie können jetzt die Operationslinse einset-
zen.
6.5. Pneumatischer Test
Um den pneumatischen Test (= eine Untersuchung des Trommelfells) durch-
führen zu können, benötigen Sie einen Ball, der im normalen Lieferumfang
nicht enthalten ist, aber zusätzlich bestellt werden kann. Der Schlauch des Bal-
les wird auf den Anschluss gesteckt. Sie können nun die notwendige Luftmenge
vorsichtig in den Ohrenkanal eingeben.
6.6. Technische Daten zur Lampe
Otoskop XL
2,5 V 2,5 V 750 mA mittl. Lebensdauer 15 h
Otoskop XL
3,5 V 3,5 V 720 mA mittl. Lebensdauer 15 h
Otoskop LED 2,5 V 2,5 V 280 mA mittl. Lebensdauer 10.000 h
Otoskop LED 3,5 V 2,5 V 280 mA mittl. Lebensdauer 10.000 h
7. ri-scope
L Ophthalmoskope
®
Gerätefunktion:
1) Dioptrienanzeige
2) Dioptrienrad
3) Blenden Symbole
4) Blendenrad
5) Filterrad
6) Bajonettkopf
7.1. Zweckbestimmung/Indikation
Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Riester Ophthalmoskop wird
zur Untersuchung des Auges und des Augenhintergrundes hergestellt.
ACHTUNG!
Weil längere intensive Lichteinwirkung die Netzhaut beschädigen kann, sollte
die Verwendung des Geräts für die Augenuntersuchung nicht unnötig verlän-
gert werden und die Helligkeitseinstellung sollte nicht höher als benötigt für
eine klare Darstellung der Zielstrukturen eingestellt sein.
Die Bestrahlungsdosis für die photochemische Gefährdung der Netzhaut ist
das Produkt aus Bestrahlungsstärke und Bestrahlungsdauer. Wenn die Be-
strahlungsstärke auf die Hälfte reduziert wird, darf die Bestrahlungszeit dop-
pelte so lang sein, um den maximalen Grenzwert zu erreichen.
Obwohl keine akute optische Strahlungsgefahren für direkte oder indirekte
Ophthalmoskope identifiziert worden sind, wird empfohlen, dass die Intensität
des Lichts das in das Auge des Patienten gerichtet wird, auf das Mindestmass
reduziert wird, das zur Untersuchung / Diagnose erforderlich ist. Säugling /
Kinder, Aphasiker und Menschen mit Augenerkrankungen haben ein höheres
Risiko. Das Risiko kann auch dann erhöht sein, wenn die untersuchte Person
während der letzten 24 Stunden bereits schon einmal mit diesem oder einem
16
1
2
3
4
5
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ri-scope l ri-derma

Tabla de contenido