Descargar Imprimir esta página

Karl Storz Uretero-renoscope Instruction Manual página 20

Publicidad

4
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
RU
О
Оптика полу-гибкая стекловоло-
конная (для уретерореноскопии,
уретероскопии, цистоскоп-уре-
троскопии)
• Избегайте прямого контакта тканей с дис-
тальным концом, а также также с разъемом
световода, предназначенного для подклю-
чения оптики и световодного кабеля.
• Не кладите эндоскоп и световод на паци-
ента и не допускайте их прямого контакта с
операционными принадлежностями.
• Всегда выбирайте наименьшую возможную
мощность источника холодного света,
которая позволит достичь оптимальной
освещенности операционного поля.
8
3
Опасность инфициро-
вания: при использовании ненадлежащим
образом обработанных медицинских изделий
существует опасность инфицирования паци-
ента, пользователя и третьего лица, а также
опасность сбоя функционирования медицин-
ского изделия. Соблюдайте указания руко-
водства «Очистка, дезинфекция, стерилиза-
ция и уход за инструментами KARL STORZ» и
сопроводительную документацию к изделиям.
3
Опасность инфицирова-
ния: данные медицинские изделия поставля-
ются нестерильными. При использовании не-
стерильных медицинских изделий существует
опасность инфицирования пациента, пользова-
теля и третьего лица. Проверьте медицинские
изделия на наличие видимых загрязнений.
Наличие видимых загрязнений указывает на
невыполнение или неправильное выполнение
обработки. Перед первым и каждым после-
дующим использованием, а также после него
выполняйте обработку медицинских изделий с
применением валидированных методик.
3
При любом виде обра-
ботки контаминированных медицинских из-
делий необходимо соблюдать нормативные
акты комитета по охране труда или организа-
ций, выполняющих равнозначную функцию.
2
При приготовлении и при-
менении растворов следует в точности со-
блюдать указания производителя химикатов
относительно их концентрации, времени воз-
действия и срока годности. Слишком долгое
погружение в раствор и неверная концен-
трация могут стать причиной повреждения.
Учитывайте спектр микробиологического воз-
действия используемых химикатов.
2
Опасность повреждения ме-
дицинских изделий: при использовании хими-
ческих средств, не разрешенных компанией
KARL STORZ, существует опасность повреж-
дения медицинских изделий. Для обработки
применяйте исключительно химические сред-
ства, разрешенные компанией KARL STORZ.
Полный список Вы найдете в Интернете на
сайте www.karlstorz.com.
2
Следует соблюдать
действующие в стране пользователя законы
и предписания.
使用说明书
ZH
输尿管肾盂镜,
输尿管镜,
膀胱尿道镜
• 避免组织直接接触内镜末端和导光束光接口。
• 绝不要将内镜和导光束放置在患者身上或直接
接触外科手术附件。
• 尽可能降低冷光源的光线强度,将其调至刚好
能为术野提供最佳照明的水平。
8
3
感染危险:如果医疗产品制备不正确,则
会导致患者、操作人员和第三方感染危险,以
及导致医疗产品发生功能故障的危险。请遵守
"Cleaning, Disinfection, Care, and Sterilization
of KARL STORZ Instruments"("KARL STORZ
器械的清洁、消毒、保养和灭菌")说明书以及
随附的文件。
3
感染危险:本医疗产品交付时未灭菌。如
使用未灭菌的医疗产品,则会存在患者、操作人
员和第三方感染危险。检查医疗产品是否有明显
污渍。如有明显污渍,则表明未进行制备或制备
不正确。请在首次使用和每次使用前后,采用正
确方法对医疗产品进行清洁、消毒和灭菌。
3
对受污染的医疗产品进行任何工作时,必
须遵守行业专业协会和劳动安全保障机构的相关
规定和准则。
2
制备和使用溶液时,请遵循化学品制造商
的指示,严格遵守正确的浓度、作用时间和使用
寿命。长时间浸泡和不正确的浓度可能会导致损
坏。注意所用化学品微生物学的作用范围。
2
医疗产品损坏危险:如使用未经
KARL STORZ 许可的化学制剂,则医疗产品存
在损坏危险。制备时,请仅使用 KARL STORZ
许可的化学制剂。完整的清单,请参阅网站
www.karlstorz.com。
2
必须遵守所在国相关法律及规定。
TR
U
U U
Üretero Renoscope,
Üreteroskop,
Sistoskop Urethroscope
• Dukunun, distal uca, teleskopun ışık
bağlantısına ve ışık kablosona doğrudan
temas etmesini önlemeye çalışın.
• Endoskopu ve ışık bağlantısını hastanın
üzerine koymayın veya cerrahi aksesuarlar ile
doğrudan temas etmesine asla izin vermeyin.
• Soğuk ışık kaynağının ışık gücünün ayarını
en alt derecede seçin, sadece cerrahi alanda
en iyi aydınlatmayı elde etmek için
8
r k
3
uyAri: Enfeksiyon tehlikesi: Uygun şekilde
dezenfekte ve sterilize edilmemiş olan tıbbi
ürün hasta, kullanıcı ve üçüncü şahıslar için
enfeksiyon riskini ve tıbbi üründe işlev bozukluğu
riskini doğurur. «Cleaning, Disinfection, Care
and Sterilization of KARL STORZ Instruments»
talimatına ve ürünlerin yanında verilen
dokümanlara uyulmalıdır.
3
uyAri: Enfeksiyon tehlikesi: Bu tıbbi ürünler
steril teslim edilmez. Steril olmayan tıbbi
ürünlerin kullanılması hastalar, kullanıcılar ve
üçüncü kişiler için enfeksiyon tehlikesi oluşturur.
Tıbbi ürünün kirli olup olmadıklarını görsel olarak
kontrol ediniz. Görünebilir kirlilikler hazırlık
işleminin yapılmadığına veya usulüne uygun
olarak yapılmadığına işaret eder. Tıbbi ürünün
ilk kullanımdan önce ve her kullanımdan önce
ve sonra onaylanmış ve izin verilmiş yöntemlerle
hazırlayınız.
3
uyAri: Kirlenmiş tıbbi ürünle ilgili yürütülen tüm
çalışmalar sırasında, personelin korunması için,
İşveren Mali Sorumluluk Sigortası Derneği ve
eşdeğer kuruluşların kurallarına uyulmalıdır.
2
Solüsyonlar hazırlanır ve uygulanırken
kimyasal üreticilerinin yoğunluk, nüfuz etme ve
bekleme sürelerine ait beyanlarına kesinlikle
uyulmalıdır. Uzun süre ve yanlış yoğunlaştırma
zarara yol açabilir. Kullanılan kimyasalların
mikrobiyolojik spektrumdaki etkinliğini dikkate
alınız.
2
Ürünlerin hasar görme tehlikesi:
KARL STORZ tarafından onaylanmamış olan
kimyasal maddelerin kullanılması enstrümanların
hasar görmesine neden olabilir. Hazırlık
işlemlerinde sadece KARL STORZ tarafından
izin verilen kimyasalları kullanınız. Eksiksiz bir
listeyi internette www.karlstorz.com adresinde
bulabilirsiniz.
2
Ulusal yasa ve yönetmeliklere
uyulmalıdır.
V 3.0.1 – 12/2018

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

UreteroscopeCystoscope-urethroscope