3
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
Uretero-Renoskop,
Ureteroskop,
Cystoskop-Urethroskop
7
Sicherheits- und Warnhinweise
3
WArNuNG: Verletzungsgefahr und Gefahr
der Beschädigung von Produkten. Das Nicht-
beachten dieser Gebrauchsanweisung und aller
Gebrauchsanweisungen der in Kombination
eingesetzten Produkte kann zu Verletzungen
von Patienten, Anwendern und Dritten sowie zu
Beschädigung am Produkt führen. Lesen Sie alle
relevanten Gebrauchsanweisungen sorgfältig
durch und beachten Sie immer die beschriebe-
nen Anweisungen. Prüfen Sie die Funktion der
in Kombination eingesetzten Produkte.
3
WArNuNG: Verletzungsgefahr: Durch falsche
Anwendung medizinischer Instrumente besteht
Verletzungsgefahr für Patienten. Die Anwender
medizinischer Instrumente müssen über eine
entsprechende medizinische Qualifikation
verfügen und mit der Anwendung vertraut sein.
3
WArNuNG: Verletzungsgefahr: Nicht
korrekt zusammengebaute und beschädigte
Instrumente können zu Verletzungen des
Patienten führen. Instrumente und damit in
Verbindung verwendetes Zubehör müssen
unmittelbar vor und nach jeder Anwendung
auf einwandfreien Zustand, Funktionsfähigkeit,
unbeabsichtigte raue Oberflächen, scharfe
Ecken, gratige Kanten, vorspringende Teile
und Vollständigkeit überprüft werden. Fehlende
oder abgebrochene Bauteile dürfen nicht im
Patienten zurückgelassen werden.
3
WArNuNG: Verletzungsgefahr. Eine Überlas-
tung durch zu starke Krafteinwirkung kann zu
Brüchen, Verbiegen und Funktions störungen
des Medizinprodukts und zu Verletzungen des
Patienten oder Anwenders führen. Instrumente
nicht überlasten. Verbogene Instrumente nicht in
die Ausgangsposition zurückbiegen.
3
WArNuNG: Verletzungsgefahr und Gefahr
von Schäden an den Produkten: Durch die
Verwendung von Anwendungsteilen außerhalb
des Sichtbereichs besteht die Gefahr der
unabsichtlichen Verletzung von Gewebe und
Beschädigung von Zubehör. Halten Sie die
Anwendungsteile der aktiven Elektrode sowie
Laser und andere Energie übertragende
Instrumente während der Anwendung immer
zielgerichtet im Sichtbereich.
3
WArNuNG: Verletzungsgefahr und Gefahr von
Schäden an den Produkten: Durch die hohe
Lichtenergie können sich das distale Ende, der
Lichtanschluss, angrenzende Bauteile und Ge-
webe vor dem Lichtaustrittsfenster erhitzen. Da
durch kann es zu Verbrennungen am Patienten,
am Anwender und OP-Zubehör kommen.
E
INSTRUCTION MANUAL
Uretero-renoscope,
ureteroscope,
cystoscope-urethroscope
7
Safety instructions and warnings
3
WArNiNG: Risk of injury and damage to
products. Failure to observe and follow this
instruction manual and the instruction manuals of
products used in combination can result in injury
to patients, users and third parties as well as
damage to the product. Please read all relevant
instruction manuals carefully and always follow
the instructions given precisely. Check the
functioning of the products used in combination.
3
WArNiNG: Risk of injury: Incorrect application
of medical instruments poses a risk of injury
for patients. Users of medical instruments must
have an appropriate medical qualification and be
acquainted with the application.
3
WArNiNG: Risk of injury: Incorrectly assembled
and damaged instruments can lead to injuries
to the patient. Instruments and all of the
accessories used in combination with them
must be checked immediately before and after
every use to ensure that they are complete,
free from damage, and in full working order and
have no unintentional rough surfaces, sharp
corners, burred edges or projecting parts. Care
must be taken not to leave missing or brokenoff
components inside the patient.
3
WArNiNG: Risk of injury. Overloading the
instrument by exerting too much force may
cause the medical device to break, bend, and
malfunction, and consequently injure the patient
or user. Do not overload the instruments. Do
not bend bent instruments back to their original
position.
3
WArNiNG: Risk of injury and risk of damaging
the products: If applied parts are used outside of
the field of vision there is a risk that tissue and
accessories could be damaged unintentionally.
Always hold the applied parts of the active
electrode, laser and other instruments which
transmit energy in a target-oriented manner in
the field of vision during application.
3
WArNiNG: Risk of injury and risk of damaging
the products: The highly concentrated light
energy can cause the distal end, the light
connection, adjacent components and tissue
in front of the light emission window to heat up.
This can cause burns to the patient, user and
operating accessories.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Urétero-renoscopio,
ureteroscopio,
cistoscopio-uretroscopio
7
indicaciones de seguridad y
advertencia
3
cuiDADo: Riesgo de lesiones y de deterioro
de los productos. La inobservancia de este
Manual de instrucciones y de los Manuales
de instrucciones de los productos utilizados
en combinación puede provocar lesiones
en pacientes, usuarios y terceros, así como
deterioros en el producto. Lea con atención
todos los Manuales de instrucciones relevantes
y observe en todo momento las instrucciones
descritas. Compruebe el buen funcionamiento
de los productos utilizados en combinación.
3
cuiDADo: Riesgo de lesiones. La aplicación
incorrecta del instrumental médico conlleva
el riesgo de lesiones para los pacientes. Los
usuarios de instrumentos médicos deben
disponer de la correspondiente cualificación
médica y estar familiarizados con su aplicación.
3
cuiDADo: Riesgo de lesiones. Los instrumentos
incorrectamente montados o deteriorados pueden
provocar lesiones al paciente. Inmediatamente
antes y después de cada aplicación, compruebe
el perfecto estado, la capacidad de funciona-
miento y la integridad de los instrumentos y de
los accesorios utilizados en combinación con los
mismos y compruebe que no existen superficies
rugosas, esquinas afiladas, cantos con rebabas o
piezas sobresalientes. Ninguna pieza constructi-
va puede quedar dentro del paciente.
3
cuiDADo: Riesgo de lesiones. Una sobrecarga
(debida a una aplicación con excesiva intensi-
dad o fuerza) puede conllevar roturas, dobleces
y fallos de funcionamiento del producto médico
y provocar, con ello, lesiones en el paciente o el
usuario. No sobrecargue los instrumentos. No
intente devolver a su posición inicial los instru-
mentos deformados.
3
cuiDADo: Riesgo de lesiones y riesgo de dete-
rioros en los productos. La utilización de piezas
de aplicación fuera del campo visual puede con-
llevar lesiones involuntarias en tejidos y el dete-
rioro de los accesorios. Durante su utilización,
mantenga siempre correctamente orientadas y
dentro del campo visual las piezas de aplicación
del electrodo activo, así como el láser y otros
instrumentos conductores de energía.
3
cuiDADo: Riesgo de lesiones y riesgo de
deterioros en los productos. Debido a la elevada
energía lumínica, el extremo distal, la conexión
de luz, las piezas constructivas limítrofes o los
tejidos situados delante de la mirilla de salida
de luz pueden calentarse. Esto puede provocar
quemaduras en el paciente, el usuario y los
accesorios quirúrgicos.
V 3.0.1 – 12/2018