Senza tali accorgimenti si forma un circuito di aria
calda che provoca una diminuzione di potenza,
ostacolando il raffreddamento.
In questi casi é meglio evitare che l'aria necessaria
alla combustione venga prelevata dall'ambiente in
cui si trova il motore.
Tale condizione si ottiene sistemando il filtro
aspirazione o almeno un prefiltro, al di fuori
dell'ambiente stesso.
4.4
I N D I C A Z I O N I
R E L AT I V E
RIMOZIONE/ELIMINAZIONE MATERIALI
DI SCARTO
LO SMALTIMENTO DEI
RIALI DI SCARTO DEVE ESSERE
FATTO IN CONFORMITA' ALLA
NORMATIVA VIGENTE
TERIA DEL PAESE DI DESTINA-
ZIONE.
Sans ces mesures, il se forme un circuit d'air chaud
qui provoque une diminution de puissance et gêne
le refroidissement.
Il convient dans ces cas, d'éviter absolument que
l'air nécessaire à la combustion soit prélevé dans
la pièce où se trouve le moteur.
Pour remplir cette condition, installez le filtre
d'aspiration ou au moins un pré-filtre hors de la
pièce.
4.4
INDICATIONS RELATIVES AU RETRAIT/
A L L A
ELIMINATION DES DECHETS
M AT E -
L A M I S E A U R E B U T D E S
MATERIAUX DE DECHET DOIT
ETRE EFFECTUEE CONFORME-
IN MA-
MENT A LA REGLEMENTATION EN
VIGUEUR DANS LE PAYS
DE DESTINATION.
If the user fails to take these precautions, a hot air
recirculation system will be formed thus reducing
engine power output and obstructing proper
cooling.
In these cases it is advised to take steps to avoid
taking in engine combustion air from the place in
which the engine is installed.
This is achieved by placing the suction filter, or
a suction prefilter, outside the place in which the
engine is installed.
4.4
4-10
I N D I C AT I O N S R E G A R D I N G T H E
REMOVAL/DISPOSAL OF WASTE
MATERIAL
DISPOSAL OF WASTE MATERIAL
MUST BE CARRIED OUT IN CON-
FORMITY WITH E S TA B L I S H E D
LEGISLATION IN THE COUNTRY
OF INSTALLATION.