Power Trim - Volvo Penta AQAD30/DP Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Power trim

44
Check that the joint bellows (1), coolant hose (2) and exhaust bellows (3) are undama-
ged. They should be changed every 3 years.
Prüfen, daß der Gelenkbalg (1), der Kühlwasserschlauch (2) und der Abgasbalg (3)
nicht beschädigt sind. Bälge sollen alle 3 Jahre gewechselt werden.
Vérifier que le soufflet (1), la durit de refroidissement (2) et le soufflet d'échappement
(3) ne sont pas endommagés. Ils doivent être changés tous les 3 ans.
Controlar que el fuelle (1), la manguera de agua (2) y el fuelle de escape están ente-
ros. Deben cambiarse cada 3 años.
Controllare lo stato del soffietto (1), del tubo di raffreddamento (2) e del soffietto di sca-
rico. Devono essere sostituiti ogni 3 anni.
Kontrollera att knutbälgen (1), kylvattenslangen (2) och avgasbälgen (3) ej är skadade.
Bör bytas var 3:e år.
Trim the drive as far in as possible. Remove the screws and check that the pump is fil-
led with oil. Top up if needed, the oil should be level with the filler hole.
Den Antrieb so weit wie möglich einfahren. Die Schrauben lösen und kontrollieren, ob
die Pumpe mit Öl gefüllt ist. Öl bei Bedarf nachfüllen, der Ölpegel soll mit der Öleinfül-
löffnung gleiche Höhe haben.
Rentrer la transmission autant que possible. Dévisser la vis et contrôler si la pompe est
pleine d'huile. Faire l'appoint s'il le faut, le niveau d'huile devra arriver à ras du trou de
remplissage d'huile.
Bajar la cola lo máximo posible. Quitar el tornillo y controlar que la bomba está llena de
aceite. En caso necesario reponer aceite. El nivel debe llegar a la altura del orificio de
llenado.
Abbassare al massimo la trasmissione. Allentare la vite e controllare il livello dell'olio
della pompa. Rabboccare se necessario. Il livello deve essere a filo del foro di riforni-
mento.
Kör in drevet så mycket som möjligt. Lossa skruven och kontrollera om pumpen är fylld
med olja. Fyll på olja vid behov, oljenivån skall vara i nivå med oljepåfyllningshålet.
Check that torque setting is 3,5 kpm (35 Nm).
Mit 3,5 kpm (35 Nm) nachziehen.
Resserrer au couple de 3,5 Nm (35 m.kg).
Reapretar a 3,5 kpm (35 Nm).
Riserrare ad una coppia 3,5 kpm (35 Nm).
Kontrolldrag med 3,5 kpm (35 Nm).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido