Paint the bottom of the boat with anti-fouling paint with no copper additives.
Den Bootsboden mit bewuchshindernder Farbe ohne Kupferzusätze streichen.
Peindre le fond du bateau avec de la peinture anti-fouling sans additifs de cuivre.
Pintar el fondo de la embarcación con pintura anti-incrustante sin aditivo de co-
bre.
Pitturare il fondo della barca con pittura antivegetativa senza additivi a base di
rame.
Måla båtbotten med beväxningsförhindrande färg utan koppartillsats.
Paint the drive with Volvo Penta anti-fouling paint.
Den Antrieb mit der bewuchshindernden Farbe von Volvo
Penta anstreichen.
Peindre la transmission avec de la peinture antifouling Volvo
Penta.
Pintar la transmisión con pintura anti-incrustante.
Pitturare la trasmissione con pittura antivegetativa Volvo Pen-
ta.
Måla drevet med Volvo Penta beväxningsförhindrande färg.
Launch the boat. Start the engine. Check that there is no le-
akage of fuel, oil, water.
Das Boot zu Wasser lassen. Motor anlassen. Prüfen, daß
weder Kraftstoff noch Öl oder Wasser leckt.
Mettre le bateau à l'eau. Mettre le moteur en marche. Véri-
fier qu'il n'y a pas de fuites de carburant, d'huile ou d'eau.
Botar la embarcación. Arrancar el motor. Controlar que no
hay fugas de combustible, aceite o agua.
Varare la barca. Avviare il motore. Controllare che non ci si-
ano perdite di carburante, olio, acqua.
Sjösätt båten. Starta motorn. Kontrollera att inget läckage
finns av bränsle, olja, vatten. Provkör båten.
45