J2
Remarques
Pour mieux comprendre la dépose du radiateur eau (C), le radiateur
huile, la fourche avant et l'ensemble roue avant ne sont pas
représentés.
En agissant du côté droit du motocycle, desserrer la vis (C4) et
déplacer le radiateur eau (C) vers l'avant du motocycle.
Remarques
Pendant le déplacement du radiateur eau (C) faire attention à la
rondelle (C5).
Relâcher le collier serre-flex (L) et déposer le manchon radiateur-
thermostat (J2) de la fixation supérieure (C6).
Déposer le radiateur eau (C) du motocycle, en faisant attention à
ne pas l'endommager.
10
C5
C4
C
Hinweis
Zum besseren Verständnis der Abnahme des Wasserkühlers (C)
werden der Ölkühler, die Vorderradgabel und die Vorderradeinheit
nicht dargestellt.
An der rechten Seite des Motorrads die Schraube (C4) lösen und
den Wasserkühler (C) zur Motorradfront verschieben.
Hinweis
Während des Verschiebens des Wasserkühlers (C) auf die
Unterlegscheibe (C5) achten.
Die Schelle (L) lockern und die Muffe zwischen Kühler-Thermostat
(J2) vom oberen Anschluss (C6) entfernen.
Den Wasserkühler (C) vom Motorrad entfernen und dabei darauf
achten, dass er nicht beschädigt wird.
J2
L
C6
C6
ISTR 768 / 00