A
Desmontagem dos componentes originais
Importante
O conjunto de silenciadores Racing deve ser combinado ao
conjunto de semicarenagens inferiores (vermelho 97180431A -
branco 97180441A).
Atenção
O motor e as partes do sistema de escape ficam muito quentes
com o uso da moto, permanecendo quentes por muito tempo
mesmo depois de o motor ter sido desligado.
Para manusear estas partes, use luvas para a proteção térmica ou
espere que estejam bem frias.
Atenção
O sistema de escape pode estar quente, mesmo depois de o
motor ter sido desligado; tome muito cuidado para que nenhuma
parte do corpo entre em contacto com o sistema de escape e
para não estacionar o veículo perto de materiais inflamáveis (como
madeira, folhas, etc.).
Desmontagem do silenciador
Atuando no lado direito da moto, desatarraxe os 2 parafuso2 (A1)
de fixação do grampo do silenciador (A2) à placa porta-patim direita
(B).
Alivie a braçadeira (C) e retire o silenciador (A) pelo sistema de
escape (D).
ISTR 740 / 00
A2
A1
A2
C
A1
Removing the original components
Caution
The Racing silencer kit must be matched to the lower half-fairing
kit (red 97180431A - white 97180441A).
Warning
The engine and exhaust parts become hot when the motorcycle
engine is running and will stay hot for some time after the engine
has been stopped.
Wear heat-resistant gloves before handling these components
or allow the engine and exhaust system to cool down before
proceeding.
Warning
The exhaust system might be hot, even after engine is switched
OFF; pay particular attention not to touch exhaust system with
any body part and do not park the motorcycle next to inflammable
material (wood, leaves etc.).
Removing the silencer
Working on vehicle RH side, loosen no. 2 screws (A1) fastening
silencer bracket (A2) to RH footpeg holder plate (B).
Loosen clamp (C) and slide silencer (A) out of the exhaust system
(D).
B
D
3