Descargar Imprimir esta página

Срок Службы - Petzl VERTEX VENT Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VERTEX VENT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
(RU) РУССКИЙ
Каска для работ на высоте, спасательных работ и
альпинизма
Ограничения в применении
Данная каска предназначена только для работ на высоте, спасательных работ и
альпинизма.
Подбородочный ремень имеет разрывную нагрузку 50 даН (согласно стандарту
EN 12492), что способствует удержанию на голове в случае падения (удар,
зацепление за выступ).
ВНИМАНИЕ: данная каска не относится к электроизоляционному классу из-за
наличия вентиляционных отверстий.
Не используйте данную каску в тех видах деятельности для которых она не
предназначена.
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна.
Поэтому ответственность за Вашу безопасность, во время
применения этого снаряжения, полностью лежит на Вас.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями
по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к
серьёзным травмам и даже к смерти.
Вам следует знать
Любая деятельность на высоте сопряжена с повышенным риском получения
серьёзных травм головы. Ношение каски может существенно снизить этот риск,
но не может исключить его полностью.
При сильном ударе каска деформируется поглощая максимальное возможное
количество энергии. В некоторых случаях каска может даже разрушится, защитив
Вас.
ВНИМАНИЕ: некоторые химические вещества, в частности растворители, могут
повредить Вашу каску. Предохраняйте данное изделие от действия химических
веществ.
ВНИМАНИЕ: Ваша каска может быть повреждена при неправильном обращении.
Не сидите на ней, не заталкивайте с силой в багаж, не роняйте, избегайте
контактов с режущими и колющими предметами и т. д.
Не подвергайте Вашу каску воздействию высоких температур, например оставляя
её внутри автомобиля стоящего на солнце.
Составные части
(1) Оболочка, (2) Головной ремень, (3) Колесико регулировки головного ремня,
(3 бис) Система регулировки подбородочного ремня по высоте, (4) Регулировка
высоты подбородочного ремня (2 положения), (5) Регулятор подбородочного
ремня (вперёд-назад), (6) Пряжка подбородочного ремня, (7) Стандартные
прорези для крепления защиты для ушей (от шума) и глаз, (8) Клипсы
для налобного фонаря, (9) Участки для маркировки данных персональной
идентификации, (10) Вентиляционные заслонки.
Основные материалы: оболочка из поликарбоната, стропы из полиэстера.
Проверка изделия
Перед каждым применением следует проверить, чтобы оболочка не имела
повреждений и деформаций ни снаружи, ни внутри, чтобы система крепления
головного ремня не была повреждена и чтобы система регулировки головного
ремня и подбородочные пряжки работали безупречно.
ВНИМАНИЕ: сильный удар может привести к появлению на каске невидимых
глазу повреждений и существенно снизить ее защитные качества. После сильного
удара каску следует незамедлительно изъять из обращения.
Для более детальной проверки ознакомьтесь с материалами посвящёнными
проверкам СИЗ на сайте petzl.com/ppe или обратитесь к диску PETZL PPE CD-
ROM.
Если после проверки у Вас возникнут какие-либо сомнения, свяжитесь с PETZL.
Как применять это снаряжение
Рисунок 1. Подготовка
Для наклеек и других маркировок используйте только места с гладкой
поверхностью (9). Перед использованием наклеек или нанесением каких-либо
маркировок убедитесь в том, что используемые материалы совместимы с
поликарбонатом так как они могут содержать вещества, которые со временем
могут повредить Вашу каску.
1a. Для присоединения защитных приспособлений для ушей и глаз используйте
стандартные прорези (7). Для демонтирования данных приспособлений
используйте отвёртку.
1b. Для закрепления налобного фонаря используйте клипсы (8).
1c. Увеличьте размер головного ремня (2) используя регулировочное колёсико (3).
Рисунок 2. Регулировки: наденьте каску и
отрегулируйте её по размеру
2a. Положение регулятора (5) под вашими ушами.
- Отрегулируйте высоту подбородочного ремня на затылочной части каски
(2 положения).
- Вы можете сдвинуть подбородочный ремень назад или вперёд протянув его
через регулятор.
2b. Защелкните пряжку подбородочного ремня. Пряжка застегнута, если Вы
услышали характерный щелчок. Натяжение подбородочного ремня должно
быть плотным, но при этом комфортным. Правильно отрегулированный
подбородочный ремень уменьшает риск случайного спадания каски. Чтобы
убедиться в том, что пряжка застёгнута правильно, натяните подбородочный
ремень.
Чтобы открыть пряжку, нажмите на неё с двух сторон (6).
2c. Для увеличения или уменьшения размера головного ремня используйте
регулировочное колёсико (3).
2d. Отрегулируйте вертикальное положение головного ремня с помощью
регулировочной системы (3 бис), перемещая её вверх или в низ по ремню в
затылочной части.
ВНИМАНИЕ: убедитесь в том, что не произошло ослабление натяжения ремня
между регулировочной системой головного ремня и оболочкой каски.
Рисунок 3. Проверка
Проверьте чтобы каска сидела на голове плотно и по центру. Чем лучше
отрегулирована каска (смещение вперёд-назад и из стороны в сторону должно
быть минимальным), тем лучшую защиту она обеспечивает.
Транспортировка и хранение
Уменьшите размер головного ремня и уберите его внутрь каски.
Не упаковывайте каску слишком плотно.
Модификации и ремонт
Любые изменения конструкции не допустимы, если они не санкционированы
Petzl. Не согласованные изменения могут привести к уменьшению защитных
свойств и потере сертификации CE.
Ремонтировать каску можно только на оборудовании Petzl. При необходимости
ремонта свяжитесь с Petzl.
13
A11 VERTEX VENT
A115050C (240309)
Общая информация
Внимание: Перед началом работы необходимо
пройти соответствующее обучение
Внимательно прочтите этот раздел и сохраните все инструкции, а также
информацию по эксплуатации изделия.
Разрешены только те способы применения изделия, которые указаны на рисунках
(не перечёркнутые). Все остальные способы исключаются, так как они опасны
для жизни. Мы приводим несколько примеров неправильного использования
изделия (перечёркнутые рисунки или рисунки со знаком "череп и кости".
Конечно возможны и другие способы неправильного применения, но нам не
представляется возможным продемонстрировать все возможные способы. В
случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в
компанию Petzl.
Высотные работы связаны с опасностью получения серьёзных травм, которые
в некоторых случаях могут привести к смерти. Получение необходимого
образования, приобретение правильных навыков и соблюдение мер
безопасности - это Ваша ответственность.
Вы лично отвечаете за все повреждения,травмы,а также смертельный исход,
возможные при неправильном использовании нашего снаряжения. Если Вы не
способны идти на такой риск,не используйте данное снаряжение.
Эксплуатация
Это изделие может применяться только лицами прошедшими специальную
подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста.
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) должны использоваться только в
системах, поглощающих энергию, или вместе с ними (например, динамические
верёвки, амортизаторы). Проверьте, совместимо ли данное изделие с другими
элементами Вашей экипировки. Для получения этой информации обратитесь к
специальным инструкциям.
Чтобы продлить срок службы данного изделия, необходимо соблюдать не только
правила пользования но и правила хранения и транспортировки. Избегайте
ударов, контактов с абразивными поверхностями или острыми гранями.
Пользователю придётся самому предвидеть чрезвычайные ситуации, которые
могут возникнуть во время использования данного изделия, требующие
проведения спасательных работ.
Срок службы
ВНИМАНИЕ, при особых обстоятельствах, срок службы может сократиться
до одного использования, например в следующих случаях: при работе с
агрессивными химическими веществами, при экстремальных температурах, при
контакте с острыми гранями, после сильных рывков или больших нагрузок и т.п.
Потенциальный срок службы изделий Petzl таков: до 10 лет со дня изготовления,
для изделий из пластика и текстиля. Для металлических изделий срок службы
неограничен.
Действительный срок службы изделий заканчивается, когда возникает один из
перечисленных ниже критериев (см. раздел «Выбраковка снаряжения»), или если
снаряжение морально устарело.
Действительный срок службы зависит от множества факторов таких, как:
интенсивность и частота применения, воздействие окружающей среды,
компетентность пользователя, условия хранения снаряжения и ухода за ним и т.д.
Периодически проверяйте снаряжение на
отсутствие повреждений и/или следов износа.
В дополнение к проверкам снаряжения проводимым до и во время применения
изделий, периодически, не реже чем раз в год, следует проводить тщательную
инспекцию снаряжения с помощью специалиста. Такая инспекция должна
проводиться по крайней мере один раз в год. Частота таких тщательных
проверок определяется способом и интенсивностью применения изделий. Для
отслеживания применения снаряжения, целесообразно каждое изделие закрепить
за конкретным пользователем, чтобы знать историю использования данного
изделия. Результаты проверок заносятся в «Журнал инспекции снаряжения». Этот
документ должен содержать следующую информацию: тип снаряжения, модель,
название и контактную информацию о производителе или дистрибьюторе, а
также идентификационные параметры (серийный или индивидуальный номер,
год изготовления, дату покупки, дату первого применения, имя пользователя,
прочую полезную информацию, например, условия и частоту применения,
историю периодических инспекций (дату / комментарии и отмеченные
проблемы / имя и подпись компетентного инспектора, проводившего проверку /
предполагаемую дату следующей инспекции). Примеры записей о проведении
подробной инспекции и другую информацию см. на сайте www.petzl.com/ppe
Выбраковка снаряжения
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- снаряжение не удовлетворило требованиям при проверке (проверка проведённая
до или во время применения и тщательная периодическая проверка),
- снаряжение подвергалось действию сильного рывка или большой нагрузки,
- Вы не знаете полную историю его применения,
- снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля,
- у Вас есть сомнения в его целостности.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Моральное устаревание изделий
Существует насколько причин, определяющих моральное устаревание изделий и
необходимость их списания до окончания срока службы. Например: изменение
действующих стандартов, положений или законов, разработка новых технических
приемов, несовместимость с другим снаряжением и т.п.
Гарантии
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых дефектов материала или
изготовления. Гарантия не распространяется на следующие случаи: нормальный
износ и старение, изменение конструкции или переделка изделия, неправильное
хранение и плохой уход, повреждения, которые наступили в результате
несчастного случая или по небрежности, а также использование изделия не по
назначению.
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба
наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A11