Descargar Imprimir esta página

Petzl VERTEX VENT Manual De Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para VERTEX VENT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
(BG) БЪЛГАРСКИ
Каска за височинна работа, спасителни акции,
катерене и алпинизъм
Предназначение
Каска, предназначена само за височинна работа, спасителни акции и алпинизъм
Каишката издържа натоварване от 50 daN (изискване на стандарт EN 12492), за да
може при падане (удар, закачане) каската да остава върху главата.
Внимание, вентилационните отвори отменят съответствието за електроизолация.
Не употребявайте тази каска за дейности, за които не е предвидена.
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на този продукт по
принцип са опасни.
Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите
решения.
Преди да започнете да употребявате този продукт, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за продукта начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа с продукта, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения, може
да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.
Какво трябва да знаете
Практикуването на височинни дейности крие тежки рискове за главата. Носенето
на каска намалява значително риска, но не може да го изключи напълно.
При много силни удари, превишаващи стойностите в стандартите, каската
поглъща максимално енергия като се деформира, понякога до счупване.
ВНИМАНИЕ, някои химически продукти, особено разтворителите, оказват
влияние върху физическите качества на каската. Пазете каската си от такива
пръски.
ВНИМАНИЕ, каските са чувствителни на грубо отношение с тях. Не сядайте
върху тях, не ги натискайте в раница, не ги изпускайте, не ги поставяйте в контакт
с остри или режещи предмети...
Не излагайте каската на висока температура, например на слънце в колата.
Номерация на елементите
(1) Корпус, (2) лента около глава, (3) колелце за регулиране на лентата за
главата, (3 bis) регулиране на височината на лентата за главата, (4) регулиране на
височината на каишката под брадата (2 положения), (5) предно-задно регулиране
на каишката под брадата, (6) катарама за закопчаване и стягане на каишката под
брадата, (7) стандартни отвори за антифони и лицев шлем, (8) фиксатори за челна
лампа, (9) зони за стикери и лична маркировка, (10) вентилационни отвори.
Основни материали: корпус от поликарбонат, ленти от полиестер.
Контрол, начин на проверка
Проверявайте преди всяка употреба: състоянието на корпуса (да няма пукнатини
и деформации - отвън или отвътре), лентите и шевовете, системата за фиксиране
на каската около главата, функционирането на регулирането на лентата около
главата и функционирането на катарамата на каишката под брадата.
ВНИМАНИЕ, след силен удар, вътрешни невидими пукнатини могат да доведат до
намаляване на способността за поглъщане на енергията и намаляване якостта на
каската. След силен удар, бракувайте каската.
Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.fr/epi или от
CD-ROM EPI PETZL
В случай на съмнение, допитайте се до PETZL.
Начин на употреба
Схема 1. Подготовка
За поставяне на стикери и лична маркировка, употребявайте само гладките
зони (9). Внимавайте за съвместимостта на стикерите, маркерите и боите.
Понякога, те съдържат химически вещества, които могат да нарушат якостните
качества на поликарбоната.
1a. За фиксиране на антифони и лицев шлем използвайте стандартните отвори (7).
Използвайте отверка, за да ги свалите.
1b. За закрепване на челна лампа, използвайте кукичките за фиксиране (8).
1c. Разширете лентата около главата (2) с помощта на колелцето за регулиране (3).
Схема 2. Регулиране: поставете и регулирайте
каската върху главата
2a. Разположете катарамите (5) под ушите.
- Височината на каишката под брадата се регулира в бокса, намиращ се в задната
част на каската (възможност за две положения).
- Регулирайте каишката под брадата (напред - назад) чрез издърпване на лентата
в катарамите.
2b. Закопчайте каишката под брадата посредством катарамата. Катарамата трябва
да щракне при закопчаването. Стегнете каишката в удобно за вас положение.
Добре затегнатата каишка намалява риска от разваляне на прическата. Дръпнете
каишката, за да проверите, дали катарамата е добре закопчана.
За да освободите каишката, натиснете катарамата (6).
2c. Може да свивате или разширявате лентата около главата с помощта на
колелцето за регулиране (3).
2d. Регулирайте вертикалното положение на устройството за регулиране на летата
около главата (3 bis) с приплъзване на лентите през него.
ВНИМАНИЕ, проверете дали няма набрана лента между устройството за
регулиране и корпуса.
Схема 3. Тест
Проверете дали каската е добре центрирана върху главата. Колкото по-добре е
регулирана една каска (движенията напред, назад и настрани да са максимално
ограничени), толкова по-голяма гаранция за сигурност ще имате.
Съхранение и транспорт
Свийте лентата около главата и я вкарайте в каската.
Не натискайте каската.
Модификации и ремонти
Не трябва да се правят никакви модификации, освен ако не са разрешени от Petzl,
тъй като ефикасността на продукта може да бъде намалена, вследствие на което
той да загуби съответствието си със стандарта CE.
Забранява се ремонт извън сервизите на Petzl. Обръщайте се към сервизите
Après-Vente на Petzl.
18
A11 VERTEX VENT
A115050C (240309)
Обща информация
Внимание: преди употреба на продукта,
задължително трябва да преминете съответно
обучение.
Прочетете внимателно и пазете указанията, които представят начините на
функциониране и предназначението на продукта.
Разрешени са само техниките, които не са зачеркнати. Всякакъв друг начин на
употреба трябва да се изключи, поради риск от фатални последствия. Показани
са също така и няколко примера на неправилна и забранена употреба (това са
схемите, задраскани с кръст, или маркирани със символ "череп"). Съществуват
още многобройни варианти на неправилно приложение, които не е възможно
нито да изброим, нито да си представим. В случай на съмнение или неразбиране,
обърнете се към PETZL.
Височинните дейности са опасни и могат да доведат до тежки, дори смъртоносни
травми. Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на употреба
и мерките за безопасност.
Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка щета, нараняване или
смърт, произлезли вследствие на каквато и да било неправилна употреба на наши
продукти. Ако не сте в състояние да поемете този риск и тази отговорност, не
използувайте продукта.
Употреба
Този продукт трябва да се използува или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол
на такова лице.
Личните предпазни средства (ЛПС) трябва да се използуват единствено върху
или със системи, който притежават свойството да поглъщат енергия (динамични
въжета UІАА, поглъщатели на енергия и др.). Проверете съвместимостта на
този продукт с останалите елементи от вашето оборудване (виж специфичните
указания).
За да удължите продължителността на употреба на продукта, необходимо е да
се отнасяте грижливо с него при транспортиране и работа. Избягвайте удари и
триене в абразивни материали или режещи повърхности.
Потребителят трябва да предвиди възможност за оказване на помощ, в случаи на
възникнали проблеми по време на работа с продукта.
Срок на годност
ВНИМАНИЕ: някоя екстремна ситуация може да ограничи срока на годност до
една единствена употреба, например, ако продуктът е бил в контакт с опасни
химически вещества; изложен на екстремни температури, в съприкосновение с
режещ ръб, понесъл е голямо натоварване или сериозен удар и т.н.
Потенциалният срок на годност на пластмасовите и текстилните продукти
на Petzl може да бъде до 10 години след датата на производство. За металните
продукти той е неограничен.
Реалният срок на годност на един продукт изтича, когато има някаква причина
той да бъде бракуван (виж параграф "Бракуване на продукта") или когато е
остарял и несъвместим в техническо отношение с другите елементи в системата.
Фактори, влияещи върху срока на годност на един продукт: интензивност,
честота на употреба, средата, в която се използва, компетентност на ползвателя,
поддържане, съхранение и др.
Проверявайте редовно дали оборудването не е
повредено или разрушено.
Освен проверката преди и след всяка употреба, трябва да се извършва периодично
и задълбочена проверка от компетентен инспектор. Тази проверка трябва
да се осъществява най-малко на 12 месеца. Срокът за тази проверка трябва
да е съобразен с вида и интензивността на работата. За по-добър контрол на
оборудването, препоръчително е този продукт за бъде зачислен на един ползвател,
с цел по-добро познаване на неговата история. Резултатите от проверката, трябва
да се нанесат върху един формуляр. В този формуляр за проверка, трябва да
фигурират следните данни: вида на средството, модела, името и координатите
на производителя или доставчика, средството за идентификация (сериен №
или индивидуален №), годината на производство, датата на покупка, датата
на първата употреба, името на ползвателя, всякаква важна информация, като
например поддържане и честота на използване, данни от предишни проверки
(дата, забележки и констатирани проблеми, име и подпис на инспектора,
дата за следващата проверка). Може да използвате примерния формуляр и
информационните средства, които се намират на страницата www.petzl.fr/epi
Бракуване на продукта
Спрете незабавно да използвате продукта, ако:
- резултатите от проверките (преди, по време, периодична) са незадоволителни,
- понесъл е голямо натоварване или сериозен удар,
- не сте запознати напълно с историята на неговата употреба,
- той е на 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни материали,
- имате и най-малко съмнение за неговата надеждност.
Разрушете бракуваните продукти, за да избегнете бъдеща употреба.
Морално остаряване на продукта
Има многобройни причини, поради които даден продукт може да се счита за
морално остарял, вследствие на което да се спре от употреба, например: развитие
на съответните стандарти, развитие на законовите разпоредби, техническо
развитие, несъвместимост с останалите средства и др.
Гаранция
Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти в материала и фабрични
дефекти. Гаранцията не включва: нормално износване, оксидация, модификации
или поправки, лошо съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на
произшествия, небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използуването на неговите продукти.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A11