Descargar Imprimir esta página

Petzl VERTEX VENT Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para VERTEX VENT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
(PT) PORTUGUÊS
Capacete para trabalhos em altura, resgate, escalada e
alpinismo
Campo de aplicação
Capacete concebido somente para trabalhos em altura, resgate e alpinismo.
A jugular tem uma resistência de 50 daN (exigência da norma EN 12492) para
permitir que o capacete se mantenha na cabeça em caso de queda (impacto,
ficar preso).
ATENÇÃO, este capacete ventilado não tem a conformidade ao isolamento
eléctrico.
Não utilize este capacete em actividades para as quais ele não foi concebido.
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.
Antes de utilizar este produto, deve :
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste produto.
- Familiarizar-se com o seu produto, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.
Deverá saber
A prática de actividades em altura comporta graves riscos para a cabeça. O
uso do capacete reduz fortemente esses riscos, mas não os exclui.
Para impactos muito violentos, o capacete desempenha um papel importante
ao absorver o máximo de energia deformando-se, por vezes até à ruptura.
ATENÇÃO, certos produtos químicos, em particular os solventes, alteram
as qualidades físicas do seu capacete. Proteja o seu capacete de projecções
destes produtos.
ATENÇÃO, os capacetes são sensíveis aos maus tratos. Não se sente em cima
do capacete, não o comprima numa mochila, não o deixe cair, não o ponha
em contacto com objectos pontiagudos ou cortantes...
Não exponha o seu capacete a temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol
dentro do carro.
Nomenclatura das peças
(1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Ajuste de contorno de cabeça,
(3 bis) Ajuste da altura do sistema de ajuste do contorno de cabeça, (4) Ajuste
da altura da jugular (2 posições), (5) Ajuste antero-posterior da jugular,
(6) Fivela de fecho e aperto da jugular, (7) Fendas standard para protecções
anti-ruído e viseiras, (8) Ganchos para lanterna frontal, (9) Zonas de
etiquetação personalizada, (10) Placas de ventilação.
Matérias principais : calote em policarbonato, fitas em poliéster.
Controle, pontos a verificar
Antes de qualquer utilização, verifique o estado da calote (ausência de
fissuras, deformações no exterior ou no interior...), as fitas e as costuras,
o sistema de fixação do contorno de cabeça, o funcionamento do ajuste do
contorno de cabeça e o funcionamento da fivela da jugular.
ATENÇÃO, após um impacto importante, rupturas internas não aparentes
podem diminuir a capacidade de absorção e a resistência do capacete. Abata
o seu capacete após um impacto importante.
Consulte o detalhe da inspecção a efectuar para cada EPI em www.petzl.fr/epi
ou no CD ROM EPI PETZL.
Em caso de dúvida contacte a Petzl.
Modo de emprego
Esquema 1. Preparação
Utilize unicamente as zonas lisas (9) para aplicar autocolantes e as suas
marcas personalizadas. Verifique a compatibilidade dos autocolantes, dos
marcadores ou das pinturas que têm por vezes componentes que podem
alterar as qualidades físicas do policarbonato.
1a. Fixação das protecções anti-ruído e viseiras, utilize as fendas standard (7).
Utilize uma chave de fendas para as retirar.
1b. Fixação da lanterna frontal, utilize os ganchos (8).
1c. Alargue o contorno de cabeça (2) com a ajuda da rodela de ajuste (3).
Esquema 2. Ajustes : coloque e ajuste o capacete na cabeça
2a. Posicione as fivelas (5) abaixo das orelhas.
- Ajuste a altura das fitas da jugular no encaixe atrás no capacete
(duas posições de ajuste).
- Para ajustar a jugular (antero - posterior) faça deslizar a fita nas fivelas.
2b. Feche a jugular com a ajuda da fivela de ajuste rápido. Deverá escutar um
clique de bloqueio. Aperte a jugular de modo confortável. Uma jugular bem
apertada limita o risco de perder o capacete. Deverá puxar pela jugular para
verificar que a fivela está bem fechada.
Para abrir a jugular, pressione a fivela (6).
2c. Ajuste o contorno de cabeça com a rodela de ajuste (3) para diminuir ou
aumentar o tamanho.
2d. Ajuste a posição vertical do sistema de ajuste do contorno de
cabeça (3 bis) subindo ou descendo na nuca por deslizamento das fitas.
ATENÇÃO, vigie para que não haja sobra de fita entre o sistema de ajuste e
a calote.
Esquema 3. Teste
Verifique que o capacete está bem fixo e centrado na cabeça. Quanto mais
bem ajustado estiver um capacete (movimento antero, posterior, lateral
reduzido ao mínimo), melhor este garante a sua segurança.
Armazenamento e transporte
Rebata o contorno de cabeça no interior do capacete depois de o ter reduzido.
Não comprima o seu capacete.
Modificações e reparações
Qualquer modificação, para além das autorizadas pela Petzl, está proscrita já
que a eficácia do produto pode ser reduzida e tem por consequência a perda
da certificação CE.
Toda a reparação está interdita fora das oficinas da Petzl. Faça um pedido
junto do serviço Pós Venda Petzl.
8
A11 VERTEX VENT
A115050C (240309)
Informações gerais
Atenção: formação adaptada indispensável antes da primeira
utilização
Leia atentamente e conserve as notícias que apresentam os modos de
funcionamento e o campo de aplicação dos produtos.
Somente as técnicas apresentadas sem uma cruz estão autorizadas. Qualquer
outra utilização está excluída: perigo de morte. Alguns exemplos de má
utilização e interdições estão igualmente representados (esquemas barrados
com uma cruz ou pictograma «caveira e ossos»). Uma multitude de outras
más aplicações existe e é-nos impossível enumerá-las, até mesmo imaginá-
las. Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da
PETZL.
As actividades em altura são perigosas e podem provocar ferimentos graves,
mesmo mortais. A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de
segurança efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.
Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os
danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização dos
nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições de assumir
esta responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este material.
Utilização
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
Os equipamentos de protecção individual (EPI) são para utilizar somente em,
ou com, sistemas que absorvem a energia (por exemplo cordas dinâmicas,
absorvedores de energia, etc.). Verifique a compatibilidade deste produto com
os outros elementos do seu equipamento (ver notícia específica).
Afim de aumentar a longevidade deste produto, é necessário ter cuidado
durante o seu transporte e sua utilização. Evite choques, atritos sobre
materiais abrasivos ou sobre arestas cortantes.
O utilizador deve prever as possibilidades de socorro em caso de dificuldades
encontradas ao utilizar este produto.
Tempo de vida
ATENÇÃO, um evento excepcional pode limitar o tempo de vida a uma só
utilização, por exemplo, se o produto estiver exposto a produtos químicos
perigosos, temperaturas extremas, se esteve em contacto com uma aresta
cortante ou sujeito a esforços importantes, uma queda importante, etc..
O tempo de vida potencial dos produtos Petzl pode ser de 10 anos a partir da
data de fabrico para os produtos plásticos e têxteis. Não tem limite para os
produtos metálicos.
O tempo de vida real de um produto termina quando este se depara com uma
causa que o condena ao abate (ver lista no parágrafo «Abater um produto»)
ou quando este se torna obsoleto no sistema.
Factores que influenciam o tempo de vida real de um produto: intensidade,
frequência, ambiente de utilização, competência do utilizador, manutenção,
armazenamento, etc..
Verifique periodicamente se o equipamento não sofreu danos ou
foi deteriorado.
Para além das verificações antes e durante a utilização, realize uma verificação
aprofundada (exame periódico) por um controlador competente. Esta
verificação deve ser realizada pelo menos a cada 12 meses. Esta frequência
deve ser adaptada em função do tipo e da intensidade de utilização. Para
um melhor acompanhamento do material, é preferível atribuir este produto
a um só utilizador para que saiba o histórico do produto. Os resultados
das verificações deve ser registados na «ficha de verificação». Esta ficha
de verificação permite registar os seguintes detalhes: tipo de equipamento,
modelo, nome e coordenadas do fabricante ou do fornecedor, meio de
identificação (nº de série ou nº individual), ano de fabrico, data de aquisição,
data da primeira utilização, nome do utilizador, toda a informação pertinente
como por exemplo a manutenção e a frequência de utilização, o histórico dos
exames periódicos (data, comentários e defeitos anotados, nome e assinatura
do controlador competente, data do próximo exame periódico previsto).
Poderá utilizar o exemplo da ficha detalhada e das ferramentas informáticas
postas à disposição em www.petzl.fr/epi
Abater um produto
Cesse imediatamente de utilizar um produto se:
- o resultado das verificações (antes, durante, aprofundado) não é satisfatório,
- foi sujeito a esforços ou uma queda importantes,
- você não conhece o histórico completo da sua utilização,
- tem 10 anos de idade e é composto por matérias plásticas ou têxteis,
- você tem a mínima dúvida sobre a sua fiabilidade.
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Produto obsoleto
Existem inúmeras razões para as quais um produto pode ser considerado
obsoleto e por consequência retirado de circulação, por exemplo: evolução
das normas aplicáveis, evolução dos textos regulamentares, evolução das
técnicas, incompatibilidade com os outros equipamentos, etc..
Garantia
Este produto está garantido durante 3 anos contra todos os defeitos de
material ou de fabrico. Estão excluídos da garantia: o desgaste normal,
a oxidação, as modificações ou retoques, o mau armazenamento, a má
manutenção, os danos devidos aos acidentes, às negligências, às utilizações
para as quais este produto não está destinado.
A PETZL não é responsável das consequências directas, indirectas, acidentais
ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da
utilização destes produtos.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A11