Descargar Imprimir esta página

Petzl VERTEX VENT Manual De Instrucciones página 10

Ocultar thumbs Ver también para VERTEX VENT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
(DK) DANSK
VERTEX VENT A11
CE EN 12492
UIAA
ANSI Z89.1-2003 Type I klasse C
Hjelm til erhvervsmæssig anvendelse, redning, klatring og
bjergbestigning
Restriktioner for anvendelse
Hjelmen er kun designet til erhvervsmæssig anvendelse, redning og
bjergbestigning.
Hagestroppen har en brudstyrke på 50 dan (EN 12492 standardens krav) dette
holder hjelmen på plads i tilfælde af et fald (slag, stroppen hænger sig fast).
ADVARSEL, denne ventilerede hjelm har ingen beskyttelsesklassificering for
isolering mod elektricitet.
Anvend ikke hjelmen til aktiviteter den ikke er designet til.
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer anvendelse af dette produkt er forbundet med
risici og dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger.
Før brug af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktioner før brug.
- Få specifik træning i korrekt brug.
- Blive bekendt med udstyrets kapaciteter og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen.
Manglende respekt for disse advarsler kan resultere i alvorlige skader
eller dødsfald.
Vigtig Information
Der er risiko for hovedskader ved aktiviteter i højder. Anvendelse af en hjelm
reducerer risikoen for skader, men eliminerer den ikke helt.
Ved kraftige slag, vil hjelmen deformeres for at absorbere maksimal mængde
af energi, i visse tilfælde så meget at hjelmen ødelægges.
ADVARSEL, bestemte kemiske produkter, specielt opløsningsmidler, kan
beskadige hjelmen. Beskyt din hjelm mod kemikalier.
ADVARSEL, hjelmen kan blive beskadiget ved forkert vedligeholdelse. Undgå
at sidde på den, pakke den for tæt, tabe den, undgå kontakt med skarpe og
spidse genstande, osv.
Hjelmen må ikke udsættes for høje temperaturer, f.eks. i en parkeret bil direkte
i solen.
Liste over dele
(1) Skal, (2) Pandebånd, (3) Hjul til justering af pandebånd, (3 bis) System
til justering af pandebåndets højde, (4) Justering af hagestroppens
højde (2 positioner), (5) Justering af hagestrop (fremad og bagud),
(6) Justering af spændet på hagestroppen, (7) Standard indsatser til
beskyttelsesudstyr af syn og hørelse, (8) Spænder til pandelampe,
(9) Markeringszoner til personificering / identifikation, (10) Ventilationshuller.
Materialer: skal af polycarbonat, stropper af polyester.
Kontrolpunkter
Kontroller hjelmens tilstand hver gang før den anvendes. Der må ikke være
ind eller udvendige revner eller buler, slynger og bærende sømme skal være
intakte og justeringssystemet til pandebåndet og spændet til hagestroppen
skal fungere korrekt.
ADVARSEL, et kraftigt slag kan reducere hjelmens beskyttende egenskaber
uden at efterlade synlige tegn på skade. Kasser hjelmen efter et kraftigt slag.
For information om inspektionsprocedurerne for PBU se www.petzl.com/ppe
eller på en PETZL PBU CD-ROM.
Kontakt PETZL hvis der er tvivl om produktets tilstand.
Brugsanvisning
Diagram 1. Forberedelse
Anvend kun de glatte områder (9) til klistermærker og andre markeringer.
Før der påføres klistermærker, markeringer eller maling på hjelmen, skal det
kontrolleres at de ikke er skadelige overfor polycarbonat. Førnævnte materialer
kan over tid skade dit udstyr.
1a. Anvend standardindsatserne (7) for at påsætte beskyttelsesudstyr til syn
og hørelse. Anvend en skruetrækker til at fjerne dem.
1b. Anvend spænderne (8) til at påsætte en pandelampe på hjelmen.
1c. Øg pandebåndets størrelse (2) ved at anvende justeringshjulet (3).
Diagram 2. Justering: placer og tilpas hjelmen på dit hoved
2a. Placer stropperne (5) under ørene.
- Tilpas hagestroppens højde på bagsiden af hjelmen (to justeringspositioner).
- Hagestropperne justeres (forover og bagover) ved at flytte stroppen frem og
tilbage i spænderne.
2b. Fastgør hagestroppen med spændet. Du skal høre et "klik" når spændet
låses. Hagestroppen strammes, den skal sidde tæt men behageligt. En korrekt
justeret hagestrop reducerer risikoen for at hjelmen falder af ved et uheld.
Kontroller at spændet er korrekt låst ved at trække i hagestroppen.
Tryk på spændet for at åbne hagestroppen (6).
2c. Anvend tilpasningshjulet (3) for at tilpasse pandebåndets størrelse.
2d. Tilpas den vertikale placering ved hjælp af pandebåndets
tilpasningssystem (3 bis) placeret i nakken ved at sideforskyde op eller ned
langs stroppen.
ADVARSEL, vær sikker på at der ikke er slæk på remmen mellem
pandebåndets tilpasningssystem og hjelmen.
Diagram 3. Test
Kontroller at hjelmen sidder korrekt og er centreret på hovedet. Jo bedre
hjelmen er justeret (minimal bevægelse frem og tilbage eller fra side til side, jo
bedre beskyttelse giver den.
Transport og opbevaring
Pandebåndet foldes sammen og lægges ned i hjelmen.
Hjelmen må ikke udsættes for tryk.
Modifikationer, reparationer
Forsøg ikke at modificere dit produkt, medmindre modifikationen er godkendt
af Petzl. En uautoriseret modifikation kan reducere produktets effektivitet,
samt annullere CE certificeringen.
Reparationer skal udføres af Petzl. Kontakt Petzl hvis dit produkt skal
repareres.
10
A11 VERTEX VENT
A115050C (240309)
Generel information
Advarsel: det er nødvendigt med specifik træning i praktisk
anvendelse af udstyret før brug
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og gem alle instruktioner og
information om korrekt brug i alle anvendelsesområder.
Kun de forviste teknikker i diagrammerne som ikke er afkrydset er tilladte.
Alle andre anvendelsesformer er ekskluderede: fare for dødsfald. Nogle få
eksempler på forkert brug er også forevist (krydset ud i diagrammerne eller
vist med et «kranie og knogler» symbol). Der findes mange andre forkerte
anvendelsesformer samt misvedligeholdelse. Vi kan desværre ikke forevise
dem alle. Kontakt PETZL hvis du er i tvivl eller ikke forstår disse dokumenter.
Aktiviteter i højderne er farlige og kan føre til alvorlige skader eller dødsfald.
Tilstrækkelig forståelse af korrekte teknikker og metoder for beskyttelse er dit
eget ansvar.
Du tager personligt risikoen og ansvaret for skader eller dødsfald som opstår
ved forkert anvendelse af produktet i alle tænkelige situationer. Hvis du ikke
kan, eller ikke er i en position til at påtage dig ansvaret eller tage denne risiko,
så brug ikke udstyret.
Anvendelse
Dette produkt må kun bruges af kompetente og ansvarlige personer, eller
bruges under direkte og visuel kontrol af en kompetent og ansvarlig person.
Personligt beskyttelsesudstyr (PBU) skal kun anvendes med energi
absorberende systemer (f.eks. dynamiske reb, falddæmpere osv...). Kontroller
at dette produkt er kompatibelt med andre komponenter af dit udstyr, se
produktets specifikke instruktioner.
Korrekt opbevarelse samt korrekt anvendelse beskytter produktet og forlænger
dets levetid. Undgå slag, at hjelmen skraber mod slidende overflader samt
skarpe kanter.
Det er op til den individuelle bruger at forudse situationer som kræver redning,
ved anvendelse af dette produkt.
Levetid
ADVARSEL, i ekstreme tilfælde kan produktets levetid begrænses til kun
én enkelt anvendelse, hvis produktet udsættes for: kemikalier, ekstreme
temperaturer, skarpe kanter eller kraftig belastning pga. fald, osv.
Den potentielle levetid for Petzl produkter er: op til 10 år fra
produktionsdatoen, for plastik og tekstil produkter. Metalprodukter har
ubegrænset levetid.
Den aktuelle levetid for et produkt stopper når det skal kasseres (se liste
over årsager i afsnittet "Kassering af udstyr"), eller når det er forældet, eller
vurderes som ikke egnet til brug.
Den aktuelle levetid bliver påvirket af mange faktorer som: intensiteten, ved
hyppig brug og omgivelser ved brug, brugerens kompetencer, opbevaring og
vedligeholdelse, osv.
Inspicer udstyret regelmæssigt for skader og/eller forringelse.
I tillæg til inspektionen før og under brug, bør der gennemføres en
dybdegående kontrol (periodisk undersøgelse) af en kompetent kontrollør.
Hver inspektion skal gennemføres mindst én gang hver 12 måned.
Intervallerne mellem kontrollen vurderes i forhold til anvendelsesform og
hyppighed. For bedre kontrol af udstyret er det en fordel, at hver enkel bruger
har deres eget udstyr. Så brugeren kender udstyrets historie. Resultaterne af
inspektionerne bør registreres i en "inspektionsjournal/Inspektionsskema".
Dette dokument registrerer følgende detaljer: Udstyrstype, model, navn og
oplysninger om producent og leverandør. Identifikationsmetoder (serie eller
individuel nummerering ) fabrikationsår, dato for brug første gang, navn på
bruger samt vigtig information om vedligeholdelse og brugsfrekvens, oversigt
over intervaller af inspektionerne (dato / kommentarer og noterede fejl / navn
og underskrift af den kompetente person som udførte inspektionen / anslået
dato for næste inspektion). Se eksempel på en detaljeret inspektionsjournal og
andre informationsværktøjer på www.petzl.com/ppe
Kassering af udstyr
Kasser øjeblikkelig udstyr hvis:
- Resultaterne af inspektionen (inspektionen før og under brug og den
periodiske dybdegående inspektion), ikke er tilfredsstillende.
- Det har været udsat for kraftig belastning eller fald,
- Du ikke kender udstyrets fulde anvendelseshistorik,
- Det er mindst 10 år gammelt og lavet af plastik eller tekstiler,
- Du er i tvivl om det er holdbart nok.
Ødelæg kasseret udstyr for at undgå yderligere brug.
Forældelse af produkt
Der kan være flere årsager til et produkt vurderes som ikke anvendeligt og
skal kasseres, før den egentlige levetid udløber. Som for eksempel: udvikling
i normerne, udvikling og ændringer i lovgivningen, udvikling af nye
brugsteknikker, inkompatibilitet med andet udstyr, osv.
Garanti
Dette produkt har 3 års garanti mod alle defekter i materialer og fremstilling.
Undtagelser i garantien: normal slitage, oxidering, modifikationer eller
ændringer, forkert opbevaring, skade på grund af uheld, ved forsømmelse,
eller ved forkert anvendelse af produktet.
PETZL er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved uheld eller
nogen anden form for skade, som opstår ved brug af dette produkt.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A11