Resumen de contenidos para Agilent Technologies Turbo-V 1000HT PCB
Página 1
Turbo-V 1000HT PCB Controller Model 969-9879 Manuale di istruzioni Instruksjon manual Bedienungshandbuch Ohjekäsikirja Notice de mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Manual de istrucciones Podrecznik instrukcji Manual de istruções Návod k použití Bedrijfshandleiding Návod na obsluhu Istrukstionsbog Priročnik za navodila Bruksanvisning User Manual...
Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F)
Procedure di uso 20 Manutenzione 20 Smaltimento 22 Messaggi di errore 23 Gebrauchsanleitung 25 Allgemeines 26 Lagerung 27 Vor der Installation 28 Installation 29 Gebrauch 31 Bedienung 32 Wartung 32 Entsorgung 34 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 5/262...
Página 6
Messages d'erreur 47 Manual de istrucciones 49 Información general 50 Almacenamiento 51 Preparación para la instalación 52 Instalación 53 Uso 55 Procedimientos de uso 56 Mantenimiento 56 Eliminación 58 Mensajes de error 59 6/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 7
Mensagens de erro 71 Bedrijfshandleiding 73 Algemene informatie 74 Opslag 75 Voorbereiding voor installatie 76 Installatie 77 Gebruik 79 Gebruiksprocedures 80 Onderhoud 80 Afvalverwerking 82 Foutmeldingen 83 Istruktionsbog 85 Generel Information 86 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 7/262...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 14 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Procedure di uso 20 Accensione del Controller Avvio della Pompa 20 Arresto della Pompa Manutenzione Smaltimento Messaggi di errore Traduzione delle istruzioni originali...
Esso incorpora tutta la circuiteria necessaria per il funzionamento automatico delle pompe della serie Turbo-V 1000HT PCB. Il controller pilota le pompe della serie Turbo- V 1000HT PCB (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l'immagazzinamento del controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 15/262...
Per ulteriori dettagli sulle suddette interconnessioni e le caratteristiche tecniche del trasformatore (disponibile come opzione) vedere l'appendice "Technical Informations". 16/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Proteggere adeguatamente il controller nella sua installazione definitiva da contatti accidentali. Controller Pompa Figura 2 Cavo di Interconnessione tra il Controller e la Pompa Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 17/262...
Página 18
Sensore termico del trasformatore Con rete a 100/120 Vac Controller Sensore termico del trasformatore Con rete a 220/240 Vac Figura 3 Interconnessioni tra il Controller, il Transformatore di Alimentazione e la Rete 18/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Non far funzionare mai la pompa se la flangia di ingresso non è collegata al sistema o non è chiusa con la flangia di chiusura. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 19/262...
è presente l'opzione "hand held terminal", premere il pulsante STOP. Manutenzione I controller della serie Turbo-V 1000HT PCB non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advance exchange...
Página 21
è possibile programmare alcuni parametri operativi. Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 16 caratteri. Qualora un controller dovesse essere rottamato, procedere alla sua eliminazione nel rispetto delle normative nazionali specifiche. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 21/262...
La temperatura del trasformatore del Attendere che la temperatura overtemperature controller ha superato i 90 °C. ritorni al di sotto della soglia. Premere due volte il pulsante START per riavviare la pompa. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 23/262...
Página 24
Premere due volte il pulsante sezione di alimentazione del START per riavviare la pompa. controller, o il controller ha ricevuto Se il messaggio si ripresenta un segnale spurio. rivolgersi alla Agilent per la manutenzione. 24/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Frequenzwandler. Er ist aus Festkörperbauteilen gefertigt und verfügt über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Er enthält alle für den automatischen Betrieb der Pumpenserie Turbo-V 1000HT PCB erforderlichen Schaltungen. Der Controller steuert die Pumpen der Serie Turbo-V 1000HT PCB (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem er die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis...
Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung des Controllers müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 27/262...
Controller und der Pumpe und zwischen dem Controller und dem Versorgungstransformator ausgeführt werden müssen. Weitere Einzelheiten zu den oben genannten Vermaschungen und zu den Merkmalen des Versorgungstransformators (erhältlich als Optional), sind im Anhang Technical Informations aufgeführt. 28/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Wartungseingriff den Controller von der Stromversorgung trennen. Im Innern des Controllers bilden sich erhöhte Temperaturen, die schwere Schäden verursachen können. Schützen Sie den Controller bei seiner definitiven Installation vor zufälligen Berührungen. Controller Pumpe Abbildung 2 Anschluß Controller - Pumpe Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 29/262...
Página 30
Gebrauchsanleitung Installation Controller Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 100/120 Vac Controller Thermosensor des Trafos Bei Netzspannung 220/240 Vac Abbildung 3 Verbindungen zwischen Controller, Speisetrafo und Netz 30/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Steht die Pumpe auf einem Tisch, muß auf den stabilen Stand geachtet werden, da sonst Gefahr für Personen- und Geräteschäden bestehen könnte. Die Pumpe nie einschalten, wenn der Eingangsflansch nicht an das System angeschlossen bzw. nicht mit dem Schließflansch verschlossen ist. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 31/262...
6 von P1) gesandt werden; sollte der hand held terminal als Optional vorhanden sein, drücken Sie die STOPP - Taste. Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 1000HT PCB sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden.
Página 33
2 Sekunden langer Betätigung der Tasten 3 und 4 wird ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebsparamter programmiert werden können. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punkt-matrix, 2 Zeilen mit 16 Stellen. Eine eventuelle Verschrottung muß unter Einhaltung der spezifischen landesüblichen Vorschriften erfolgen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 33/262...
Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. 34/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
START-Taste neustarten. Fault: controller Die Temperatur des Controller-Trafos Warten bis die Temperatur overtemperature hat 90 °C überschritten. unter den Schwellenwert gesunken ist. Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 35/262...
Página 36
Overvoltage Defekt im Versorgungsbereich des Die Pumpe durch zweimalige Controllers bzw. der Controller hat Betätigung der START-Taste ein falsches Signal erhalten neustar-ten. Erscheint die Meldung wieder sollte der Agilent-Wartungs-dienst gerufen werden. 36/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 37
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 38 Emmagasinage Preparation pour l‘installation 40 Installation Utilisation Procedures d'utilisation Allumage du Contrôleur 44 Mise en marche de la Pompe Arrêt de la Pompe 44 Entretien Mise au rebut Messages d'erreur Traduction de la mode d’emploi originale...
Turbo-V 1000HT PCB. Le contrôleur pilote les pompes de la série Turbo-V 1000HT PCB (selon un processus subdivisé en dix pas) pendant la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à...
Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de - 20 °C à + 70 °C humidité relative: de 0% à 95 % (non condensante). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 39/262...
Pour tous autres détails concernant les in-terconnexions susdites et les caractéristiques du transformateur d'alimentation (disponible en option), se reporter à l'appendice "Technical Informations". 40/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
élevées qui peuvent causer de graves dommages. Protéger de façon appropriée le contrôleur, dans son installation définitive, contre tous contacts accidentels. Controleur Pompe Figure 2 Câble d’Interconnexion entre le Contrôleur et la Pompe Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 41/262...
Página 42
Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 100/120 Vac Controleur Capteur thermique du transformateur Avec réseau à 220/240 Vac Figure 3 Interconnexions entre le Contrôleur, le Transformateur d’Alimentation et le Réseau 42/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Ne jamais faire fonctionner la pompe si la bride d'entrée n'est pas connectée au système ou n'est pas fermée à l'aide de la bride de fermeture. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 43/262...
(pin 1 - 6 de P1) ou bien, si l'option "hand held terminal" est présente, presser l'interrupteur STOP. Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 1000HT PCB n'exi-gent aucun entretien. Toute opération doit être ef-fectuée par un personnel agréé. En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service"...
Página 45
En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service" qui permet d'obtenir un contrôler régénéré à la place du contrôleur détraqué. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 45/262...
Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. 46/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Fault: controller La température du Attendre que la température Overtemperature transformateur du contrôleur retourne au-dessous du seuil. a dépassé 90°C. Presser deux fois l'interrupteur START pour remettre la pompe en marche. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 47/262...
Página 48
START pour remettre la pompe en contrôleur, ou bien le marche. Si le message se contrôleur a reçu un faux présente à nouveau, s'adresser à signal. Agilent pour l'entretien. 48/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 51 Preparación para la instalación 52 Instalación Procedimientos de uso 56 Encendido del controler 56 Puesta en marcha de la Bomba 56 Parada de la Bomba Mantenimiento Eliminación Mensajes de error 59 Traducción de las instrucciones originales...
Éste incorpora todos los circuitos necesarios para el funcionamiento automático de la serie Turbo-V 1000HT PCB. El controler pilota las bombas de la serie Turbo-V 1000HT PCB (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
Durante el transporte y el almacenamiento de los controlers se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 51/262...
Para más detalles sobre las interconexiones indicadas anteriormente y sobre las características del trasformador de alimentación (disponible como opción) véase el suplemento "Techinical Informations". 52/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Dentro del controler se desarrollan altas temperaturas que pueden causar graves daños. Proteger el controler adecuadamente en su instalación definitiva contra contactos accidentales. Controler Bomba Figura 2 Cable de Interconexión entre el Controler y la Bomba Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 53/262...
Página 54
Sensor térmico del trasformador Con red de 100/120 Vac Controler Sensor térmico del trasformador Con red de 220/240 Vac Figura 3 Interconexiones entre el Controler, el Transformador de Alimentación y la Red 54/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
No poner en marcha nunca la bomba si la brida de entrada no está conectada al sistema o no está cerrada con la brida de cierre. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 55/262...
P1) o, si existe la opción hand held terminal, apretar el pulsador STOP. Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 1000HT PCB no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Agilent o del “Agilent advance exchange service”, que...
Página 57
Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. En caso de que un controler se tenga que desguazar, efectuar su eliminación respetando las normas nacionales específicas. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 57/262...
éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. 58/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Overtemperature Apretar dos veces el pulsador START para volver a poner en marcha la bomba. Fault: too high Durante el funcionamiento normal Comprobar que el rotor de la Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 59/262...
Página 60
START para volver a poner en controler o el controler ha recibido marcha la bomba.Si el mensaje una señal espurio. se vuelve a presentar dirigirse a Agilent para el mantenimiento. 60/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Manual de Istruções Allgemeines Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Procedimentos de uso 68 Acendimento do Controller 68 Activação da bomba Paragem da bomba 68 Manutenção Eliminação Mensagens de erro Tradução das instruções originais...
Incorpora todos os circuitos necessários para o funcionamento automático das bombas da série Turbo-V 1000HT PCB. O controller comanda as bombas da série Turbo-V 1000HT PCB (com um processo subdividido em dez passos) durante a fase de activação, controlando a tensão e a corrente em relação à velocidade atingida pela bomba.
Durante o transporte e a armazenagem do controller, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensadora) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 63/262...
Para maiores detalhes sobre as interconexões citadas acima ver o apêndice "Technical Informations". 64/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Proteger adequadamente o controller contra contactos acidentais durante a sua instalação definitiva. Controller Bomba Figura 2 Cabo de Interconexão entre o Controller e a Bomba Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 65/262...
Página 66
Sensor térmico do transformador Com rede de 100/120 Vac Controller Sensor térmico do transformador Com rede de 220/240 Vac Figura 3 Interconexões entre o Controller, o Transformador de Alimentação e a Rede 66/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Para evitar danos às pessoas e à aparelhagem, caso a bomba esteja apoiada numa mesa, certificar-se da sua estabilidade. Nunca activar a bomba se o flange de entrada não estiver ligado ao sistema ou não estiver fechado com o flange de fecho. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 67/262...
P1) ou, se existir a opção "hand held terminal", premer o botão STOP. Manutenção O controller da série Turbo-V 1000HT PCB não requer qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado. Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advance exchange service", que...
Página 69
Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. Caso um controller deva ser destruído, proceder à sua eliminação respeitando as normas nacionais específicas. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 69/262...
Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. 70/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Verificar se o rotor da bomba load (após a fase de accionamento) a pode rodar livremente. corrente absorvida pela bomba é maior Premer duas vezes o botão do que a programada. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 71/262...
Página 72
Premer duas vezes o botão alimentação do controller, ou o START para reactivar a bomba. controller recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir-se à Agilent para a manutenção. 72/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 73
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 74 Opslag 75 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp 80 Onderhoud Afvalverwerking 82 Foutmeldingen Vertaling van de originele instructies...
De controller Turbo-V 1000HT PCB is een frequentieom-zetter die gestuurd wordt door een microprocessor, is gemaakt van halfgeleiderelementen en is in staat om zelfdiagnose en zelfbescherming uit te voeren. De...
Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 75/262...
Voor meer informatie over deze verbindingen en over de kenmerken van de voedingstransformator (leverbaar als extra) wordt verwezen naar de bijlage "Technical Informations". 76/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
In de controller ontwikkelen zich hoge temperaturen die zware schade kunnen veroorzaken. Bij de definitieve installatie van de controller, deze op passende wijze tegen eventueel contact beschermen. Controller Pomp Figuur 2 Verbindingskabel tussen controller en pomp Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 77/262...
Página 78
Bedrijfshandleiding Installatie Controller Thermische sensor van de transformator Bij 100/120 Vac krachtnet Controller Thermische sensor van de transformator Bij 220/240 Vac krachtnet Figuur 3 Onderlinge verbindingen tussen controller, voedingstransformator en krachtnet 78/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Indien de pomp op een tafel is geplaatst, controleren of deze stabiel staat om letsel aan personen en schade aan het apparaat te voorkomen. Laat de pomp nooit werken zonder dat de ingangsflens aan het systeem is gekoppeld of de afsluitflens is gesloten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 79/262...
(pins 1-6 van P1) of, indien de hand-terminal aanwezig is, de STOP knop worden bediend. Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 1000HT PCB zijn onderho- udsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange...
Página 81
Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 16 karakters. Mocht de controller gesloopt worden, ga dan overeen-komstig de specifieke nationale wetgeving te werk. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 81/262...
Wacht tot de temperatuur Overtemperature transformator van de controller weer onder de bedraagt meer dan drempelwaarde is gezakt. 90 °C. Bedien twee maal de START- knop om de pomp weer op te starten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 83/262...
Página 84
Bedien twee maal de START- voedingssectie van de controller knop om de pomp weer op te of de controller heeft een starten. Als de melding weer stoorsignaal ontvangen. verschijnt zich voor onderhoud tot Agilent wenden. 84/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Istruktionsbog Generel Information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Instruktion Start af styreenheden 92 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 92 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 85/262...
Styreenheden i Turbo-V 1000HT PCB serien er en mikroprocessorstyret frekvens-omformer, der består af komponenter med fast tilstand. Styreenheden er udstyret med selvdiagnose og selvbeskyttelsesfunktioner.
Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 87/262...
Følgende billeder viser de nødvendige forbindelser mellem styreenhed og pumpe samt mellem styreenhed og strømkilde. For yderligere information om forbindelser og strømkilde (ekstra tilbehør) henvises til bilag "Technical Information". 88/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
I forbindelse med permanent installation skal styreenheden og transformatoren på egnet måde beskyttes mod utilsigtet tilslutning. Styreenhed Pumpe Figur 2 Forbindelseskabel mellem styreenheden og pumpen Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 89/262...
Página 90
Istruktionsbog Installation Styreenhed Trasformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnet Styreenhed Trasformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnet Figur 3 Forbindelser mellem styreenheden, effekttransformatoren og elnettet 90/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Sørg for, at pumpen står fast, hvis den er installeret på et bord. Dette er for at forebygge skader på apparatet og personer. Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet ikke er tilsluttet systemet eller er blokeret. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 91/262...
(stift 1-6 på P1) eller trykke på STOP-trykknappen, hvis hand-held terminalen er installeret. Vedligeholdelse Styreenhederne i Turbo-V 1000HT PCB serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af Agilents reparations-service eller Agilent udvekslingsservice, hvor man kan få...
Página 93
3 og 4 holdes trykket ind samtidigt i mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at programmere visse driftparametre. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 16 tegn. Skrotning af pumpen skal foregå i overensstemmelse med det pågældende lands særlige love. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 93/262...
Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. 94/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Under normal drift (efter Kontrollér om pumpens rotor load startfasen) forbruger pumpen en kan rotere frit. større effekt end den Tryk to gange på START for at programmerede værdi. starte pumpen igen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 95/262...
Página 96
Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START- fødespænding eller styreenheden knappen for at starte pumpen har fået et falsk signal. igen. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Agilent for nødvendig vedligeholdelse. 96/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Bruksanvisning Allmän information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Instruktioner för bruk 104 Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen 104 Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 107 Översättning av originalinstruktionerna 97/262...
Styrenheten är försedda med självdiagnos- och självskyddsfunktion. Styrenheten kontrollerar pumparna i Turbo-V 1000HT PCB serien (med en tiostegs-process) i samband med start. Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens uppnådda hastighet. Styrenheten omfattar alla kretsar som behövs för automatisk drift av pumparna i Turbo-V 1000HT PCB...
Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 99/262...
Följande bilder visar de nödvändiga anslutningarna mellan styrenhet och pump samt mellan styrenhet och strömkälla. För ytterligare information om anslutningar och strömkälla (tillval) hänvisas till bilaga “Technical Information". 100/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Temperaturen inuti styrenheten kan nå höga värden och förorsaka allvarliga skador. I samband med permanent installation ska styrenhet och transformator lämpligen skyddas mot oavsiktlig kontakt. Styrenhet Pump Figur 2 Anslutningskabel mellan styrenheten och pumpen Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 101/262...
Página 102
Bruksanvisning Installation Styrenhet Transformatorns värmesensor Med 100/120 Vac elnät Styrenhet Transformatorns värmesensor Med 220/240 Vac elnät Figur 3 Kopplingarna mellan styrenheten, effekttransformatorn och elnätet 102/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Försäkra dig att pumpen står stadigt, om den är installerad på ett bord, detta för att förebygga skador på apparaten och personer. Sätt aldrig igång pumpen, om intagsflänsen varken är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 103/262...
STOPP, om Hand Held Terminalen är installerad. Underhåll Styrenheterna i Turbo-V 1000HT PCB serien är underhållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad personal. Om styrenheten havererar, kontakta Agilent reparation- sverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet.
Página 105
När tryckknapparna 3 och 4 hålls samtidigt intryckta i minst 2 sekunder, startas ett program som tillåter att programmera vissa driftparametrar. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 16 tecken. Skrotning av pumpen skall ske enligt gällande lagstiftning. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 105/262...
återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffnings-processen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. 106/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Vänta tills temperaturen overtemperature transfor-mator överskrider 90 °C. sjunker under tröskelvärdet. Tryck två gånger på knappen START för att starta om pumpen. Fault: too high Under normal drift (efter Kontrollera att pumpens rotor Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 107/262...
Página 108
Ett fel i styrenhetens matningsdel Tryck två gånger på knappen har uppstått eller styrenheten har START för att starta om fått en falsk signal. pumpen. Om meddelandet visas igen,,ta kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. 108/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Styreenheten i Turbo-V 1000HT PCB serien er en mikroprosessorstyrt frekvensomvender, som består av komponenter med fast tilstand. Styreenheten har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse.
Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet:0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 111/262...
Følgende bilder viser de nødvendige forbindelsene mellom styreenhet og pumpe samt mellom styreenhet og strømkilde. For ytterligere informasjon om forbindelser og strømkilde (ekstrautstyr) vises det til vedlegget "Technical Information". 112/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Temperaturen inne i styreenheten kan nå høye verdier og kan føre til alvorlige skader. I forbindelse med permanent installasjon skal styreenhet og transformator beskyttes mot utilsiktet kontakt på en passende måte. Styreenhet Pumpe Figur 2 Forbindelseskabel mellom styreenheten og pumpen Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 113/262...
Página 114
Instruksjon Manual Installasjon Styreenhet Transformatorens varmeføler Med 100/120 Vac elnett Styreenhet Transformatorens varmeføler Med 220/240 Vac elnett Figur 3 Forbindelser mellom styreenheten, effekttransformatoren og elnettet 114/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Dette er viktig for å forhindre skader på apparatet og på personer. Dersom inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller dersom den er blokkert av låseflensen må pumpen aldri startes opp. Nedenfor beskrives styrepanelet til styreenheten. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 115/262...
(stift 1-6 på P1) eller ved å trykke på knappen STOPP, dersom Hand Held Terminalen er installert. Vedlikehold Turbo-V 1000HT PCB seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert personell. Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt med Agilents reparasjonservice eller med Agilents avanserte bytteservice, som kan tilby overhalte styreenheter til erstatning for den ødelagte...
Página 117
3 og 4 trykkes ned samtidig i minst to sekunder, startes et program som tillater programmering av visse driftsparametre. LCD-display med siffer og bokstaver: punkt-matrise, 2 rader med 16 tegn. Dersom en styreenhet skal kasseres, må dette skje i henhold til nasjonale bestemmelser. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 117/262...
å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. 118/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Ved normal drift (etter startmo- Kontroller om pumpens rotor load mentet) bruker pumpen mer effekt kan rotere fritt. enn den programmerte verdien Trykk to ganger på knappen (6A). START for å starte pumpen. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 119/262...
Página 120
Trykk to ganger på knappen styreenhetens matedel, eller så START for å starte pumpen har styreenheten fått et falskt igjen. signal. Vises feilmeldingen om igjen, må du ta kontakt med Agilent for nødvendig vedlikehold. 120/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 127 Käyttötoimenpiteet Valvojan päälle pano Pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen 128 Huolto 128 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 121/262...
Sarjan Turbo-V 1000HT PCB valvoja on mikroprosessorin valvoma kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen. Valvoja ajaa Turbo-V 1000HT PCB sarjan pumppuja (kymmen-portaisessa järjestelmässä) käynnistysvaiheessa valvoen...
Huomiot sisältävät tärkeätä tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 123/262...
Seuraavissa piirroksissa näkyy liitännät valvojan ja pumpun välillä ja valvojan ja muuntajan välillä. Liitännän ja (lisä-) muuntajan lähimmet tiedot löytyvät liitteestä "Tekniset tiedot". 124/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Valvojan sisällä syntyy ylikuumenemista, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja. Suojatkaa valvoja ja muuntaja tahattomalta kosketukselta, kun ne ovat jo asennetut. Pumppu Valvoja Kuva 2 Liitoskapeli valvojan ja pumpun välillä Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 125/262...
Página 126
Ohjekäsikirja Asennus Valvoja Muuntajan läm-pösessori Sähköverkolla 100/120 Vac Valvoja Muuntajan läm-pösessori Sähköverkolla 220/240 Vac Kuva 3 Kytkennät valvojan, sähkömuuntajan ja sähköverkon välillä 126/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaassa asennossa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse koneelle. Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli sisääntulon laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli sitä ei ole suljettu laippasulkijalla. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 127/262...
(P1:n nupeilta 1-6) tai painamalla STOP painonappia, jos on Käsin Pidettävä Pääte. Huolto Turbo-V 1000HT PCB sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Agilentin korjauspalvelua tai "Agilent advance exchange service"...
Página 129
Painamalla painonappeja 3 ja 4 vähintään kahden sekunnin ajan, aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista ohjelmoida joitakin toimintaparametrejä. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 16 merkkiä. Mikäli valvoja täytyy romuttaa, toimikaa sen hävittämisessä kansallisten säädösten ja normien määräävällä tavalla. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 129/262...
Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. 130/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Fault: controller Valvojan muuntajan Odottakaa, että lämpötila putoaa overtemperature lämpötila on ylittänyt 90 °C. kynnysarvon alapuolelle. Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 131/262...
Página 132
Overvoltage Valvojan sähkövirran Painakaa painonappia START kaksi syötössä on ilmennyt kertaa,, jolloin pumppu käynnistyy. ongelma tai valvojan saama Mikäli viesti näkyy uudelleen signaali on väärä. kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. 132/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 134 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása 140 A szivattyú beindítása 140 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 142 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása 133/262...
áll rendelkezésre, (Hand Held Terminal), mely egy vezérlő nyomógombtáblából és egy kijelzőből áll. Az elkövetkező szakaszok tartalmazzák mindazokat az ismereteket, melyek a kezelő biztonságát hivatottak garantálni a berendezés használata során. Részletes információk találhatók a “Technical Information” című mellékletben. 134/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 135/262...
és a tápláló transzformátor közötti összeköttetések kapcsolási rajza látható. A fent említett összeköttetésekkel kapcsolatos további részletek és a transzformátor (mely opcióként áll rendelkezésre) műszaki jellemzői a “Technical Information” című mellékletben találhatók. 136/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
A vezérlőt, végleges telepítésekor, megfelelően védeni kell, a véletlenszerű érintések elkerülése érdekében. Vezérlő Szivattyú Ábra 2 A vezérlõ és a szivattyú közötti összekötõ kábel Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 137/262...
Página 138
Felhasználói Kézikönyv Telepítés Vezérlő A transzformátor hőérzékelője 100/120 Vac-s hálózattal Vezérlő A transzformátor hőérzékelője 220/240 Vac-s hálózattal Ábra 3 A vezérlõ, a táplálás transzformátora és a hálózat közötti összeköttetés 138/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
és a berendezésben való károk elkerülése érdekében, biztosítani kell az asztal stabilitását. Soha nem szabad a szivattyút a bementi peremnek a rendszerhez való csatlakoztatása, vagy a záró peremmel való lezárása nélkül üzemeltetni. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 139/262...
"hand held terminal" opció jelen van, megnyomni a STOP nyomógombot. Karbantartás A Turbo-V 1000HT PCB sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a "Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít.
Página 141
üzemi paraméter programozható. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pontmátrixos, 2 sor x 16 karakter. Amikor egy vezérlőt le kell selejtezni, megsemmisítésekor a tárgykörbe tartozó nemzeti normáknak megfelelően kell eljárni. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 141/262...
A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. 142/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
START nyomógombot. Fault: controller A vezérlő transzformátorának Várakozni, míg a hőmérséklet overtemperature hőmérséklete túllépte a 90 °C-t. a küszöbérték alá esik. A szivattyú újraindításához kétszer megnyomni a START nyomógombot. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 143/262...
Página 144
Overvoltage Meghibásodás történt a vezérlő A szivattyú újraindításához tápellátási részegységében, vagy a kétszer megnyomni a START vezérlő egy hamis jelet kapott. nyomógombot. Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. 144/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Kontroler ten pilotuje pompe z serii Turbo-V 1000HT PCB (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow) Podczas fazy rozruchu kontroluje napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy. Do jego zadania nalezy polaczenie calego obwodu niezbedne do prawidlowego automatycznego funkcjonowania pompy z serii Turbo-V 1000HT PCB.
Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0-95 % (nie kondensujaca). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 147/262...
Dla uzyskania bardziej szczegolowych objasnien na temat tych polaczen jak i danych technicznych transformatora (do dyspozycji jako opzja) nalezy konsultowac dodatek do “Technical Information”. 148/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Wewnatrz kontrolera postaja rowniez bardo wysokie temperatury ktore moga spowodowac powazne obrazenia. Podczas definitywnej instalacji kontrolera chronic go odpowiednio od przypadkowych kontaktow. Kontroler Pompa Posta 2 Kabel polaczeniowy pomiedzy kontrolerem i pompa Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 149/262...
Página 150
Podrecznik Instrukcji Instalacja Kontroler Termiczny czujnik transformatora Z siecia 100/120Vac Kontroler Termiczny czujnik transformatora Z siecia 220/240Vac Posta 3 Polaczenia pomiedzy Kontrolerem Transformatore Zasilania i Siecia 150/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
P1) lub jezeli jest obecna opcja “hand held terminal” nacisnac przycisk STOP. Konserwacja Kontroler z serii Turbo-V 1000HT PCB nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi byc przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane. W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance exchange service”, w ktorym mozna otrzymac...
Página 153
Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. W przypadku decyzji zlomowania nalezy przeprowadzic operacje respektujac krajowe, specyficzne normy. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 153/262...
. Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. 154/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego uruchomienia pompy. Fault: controller Temperatura transformatora w Odczekac az temperatura sie overtemperature kontrolerze przekroczyla 90 °C. obnizy ponizej ustalonego poziomu. Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 155/262...
Página 156
Nastapilo uszkodzenie w sekcji Nacisnac dwa razy przycisk zasilania kontrolera lub kontroler START dla ponownego otrzymal sygnal nieprawidlowy. uruchomienia pompy. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Agilent o przeprowadzenie konserwacji. 156/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 158 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 163 Používané procedury 164 Zapalování Kontrolérů 164 Spouštění čerpadla 164 Zastavení čerpadla 164 Údržba Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu 157/262...
Obsahuje veškeré obvody nutné pro automatický provoz čerpadel série Turbo-V 1000HT PCB. Kontrolér řídí čerpadla série Turbo-V 1000HT PCB (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne.
Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 159/262...
čerpadlem a mezi kontrolérem a síťovým transformátorem. Pro další detaily výšeuvedených vzájemných spojení a technických charakteristik transformátoru (k dispozici jako opce) viz dodatek "Technical Information". 160/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Uvnitř kontroléru vznikají velmi vysoké teploty, které mohou být velice škodlivé. Kontrolér je třeba adekvátně ochránit proti nahodilým kontaktům. Kontrolér Čerpadlo Kabel vzájemného spojení mezi Kontrolérem a Čerpadlem Postava 2 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 161/262...
Página 162
Návod k Použití Instalace Kontrolér Tepelné čidlo transformátoru S 100/120 Vac sítí Kontrolér Tepelné čidlo transformátoru S 220/240 Vac sítí Postava 3 Propojení mezi Kontrolérem, Napájecím Transformátorem a Sítí 162/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Aby se vyhnulo nebezpečí, které může ohrozit osoby i přístroj, musí se v případě, že čerpadlo je položené na stole zkontrolovat její stabilita. Jestliže vstupní příruba není napojená na systém nebo není uzavřená se zavírající přírubou, čerpadlo se nesmí spustit do provozu. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 163/262...
(pin 1 - 6 z P1) nebo, nachází-li se opce "hand held terminal", stisknout tlačítko STOP. Údržba Kontrolér série Turbo-V 1000HT PCB nevyžaduje žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být vykonáván jen kompetentním personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Agilent nebo "Agilent advanced exchange service", kde poškozený...
Página 165
Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matice bodů, 2 linky x 16 charakterů. Bude-li zapotřebí kontrolér likvidovat, musí se postupovat dle platných specifických státních norem. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 165/262...
Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. 166/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Během normálního provozu Prověřit, zda se může rotor l0ad (po spouštěcí fázi) čerpadlem čerpadla volně otáčet. Stisknout absorbovaný proud je vyšší dvakrát tlačítko START pro než ten naprogramovaný (6A). opětné spuštění čerpadla. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 167/262...
Página 168
Vznikla porucha v napájecí Stisknout dvakrát tlačítko START sekci kontroléru, nebo pro opětné spuštění čerpadla. Po kontrolér dostal falešný signál. opětné zprávě, z důvodu údržby je nutné se obrátit na Agilent. 168/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 170 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 172 Inštalácia Použitie Postup pri použití 176 Zapnutie Controller 176 Spustenie čerpadla 176 Zastavenie čerpadla Údržba 176 Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu 169/262...
čiastočné nedodržiavanie návodu, za nesprávne používanie prístroja nekompetentnými osobami, za nepovolené zásahy a za používanie, ktoré nie je v zhode s príslušnými národnými normami. “Controllers” série Turbo-V 1000HT PCB je menič kmitočtu, kontrolovaný mikroprocesorom, vyrobený prvkami pevnej fázy a so schopnosťou samodiagnostiky a samokontroly.
Poznámky, vybraté z textu obsahujú veľmi dôležité informácie. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 171/262...
čerpadlom a medzi controller a sieťovým transformátorom. Pre ďalšie detaily, týkajúce sa vzájpmných spojení a technických charakteristík transformátora (k dispozícii ako opcia) viď dodatok "Technical Information". 172/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Vo vnútri controller vznikajú vsoké teploty, ktoré môžu byť veľmi škodlivé. Controller je treba adekvátne ochrániť voči náhodným kontaktom. Controller Čerpadlo Kábel vzájomného prepojenia medzi Controller Čerpadlom Postava 2 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 173/262...
Página 174
Návod na Obsluhu Inštalácia Controller Tepelné čidlo transformátora S 100/120 Vac sieťou Controller Tepelné čidlo transformátora S 220/240 Vac sieťou Postava 3 Prepojenia medzi Controllerom,Napájacím Transformátorom a Sieťou 174/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Aby ste sa vyhli osobnému nebezpečiu a poškodeniu prístroja, skontrolujte, aby čerpadlo, umiestnené na pracovnom stole bolo stabilné. Čerpadlo nikdy nenaštartujte vtedy, keď vstupná príruba nie je napojená na systém, alebo nie je zavretá s uzáverovou prírubou. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 175/262...
(pin 1 - 6 z P1) alebo, keď je opcia "hand held terminal", stlačiť tlačidlo STOP. Údržba “Controllers” série Turbo-V 1000HT PCB nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Agilent alebo “Agilent advanced exchange service”, ktorá...
Página 177
2 sekundy, sa spustí program, s ktorým je možné zvoliť niektoré operatívne parametre. Alfanumerický dispej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie. V prípade, že “controller” musí ísť do zberu, riaďte sa platnými príslušnými národnými normami. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 177/262...
Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. 178/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Fault: too high Počas bežného chodu (po Skontrolujte, či má rotor čerpadla load naštartovaní) čerpadlom možnosť točiť sa voľne. Stlačte absorbovaný prúd prevyšuje dvakrát tlačidlo START pre ten naprogramovaný (6A). znovunaštartovanie čerpadla Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 179/262...
Página 180
Objavila sa vada v sekcii Stlačte dvakrát tlačidlo START pre napájania “controller”, alebo znovunaštartovanie čerpadla. “controller” dostal falošný Keď sa tento oznam objaví znovu, signál. obráťte sa na firmu Agilent pre údržbu. 180/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošna navodila 182 Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Postopki za uporabo Vklopitev Controllera Zagon črpalke 188 Zaustavitev črpalke Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku 181/262...
Controller serije Turbo-V 1000HT PCB je frekvenčni pretvornik, na katerega nadzor ima mikrokrmilnik, sestavljen iz solidnih delov za katere so značilne lastnosti avtodiagnoze in avtozaščite.
V opombah so vsebovane vse najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controllera morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga 0 – 95 % (ne-kondenzna). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 183/262...
črpalko ter med controllerjem in napajalnikom (napajalnim transformatorjem). Za podrobnejše informacije o raznih priklopitvah in o tehničnih značilnosti transformatorja (mogoč kot opcija) si oglejte priponko "Technical Information". 184/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Preden bi nadaljevali s katerokoli dejavnostjo montaže ali vzdrževanja, izklopite controller iz vtičnice. V notranjosti controllera se razvijajo visoke temperature, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe. Controller Črpalka Interkonektorski kabel Controllera in črpalke Slika 2 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 185/262...
Página 186
Priročnik za Navodila Montaža Controller Termični senzor transformatorja Z mrežo od 100/120 Vac Controller Termični senzor transformatorja Z mrežo od 220/20 Vac Slika 3 Interkonektorske vezave med Controllerjem, napajalnim Transformatorjemin omrežjem. 186/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Da bi se izognili poškodbam bodisi oseb kot naprave, morate poskrbeti, da bo črpalka stabilno vgrajena (če montirana na mizo). Črpalka ne sme delovati, če ni vhodna prirobnica priključena k sistemu ali če ni zaprta z ustrezno zapiralno prirobnico. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 187/262...
STOP, če je nastavljena opcija "hand held terminal". Vzdrževanje Controllerji serije Turbo-V 1000HT PCB ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare se lahko obrnite servisu Agilent ali "Agilent advance exchange service", ki Vam stavlja na razpolago popravljeni controller.
Página 189
Če istočasno pritisnete tipki 3 in 4 za vsaj 2 sekundi, boste aktivirali program s katerim lahko nastavite nekaj operativnih parametrov. Alfaštevilčni zaslon iz tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 16 znakov. Controller zavrzite kot industrijski odpadek v skladu z državnimi predpisi. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 189/262...
Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. 190/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Med navadnim delovanjem (po Preverite, da lahko rotor črpalke load zagonu) je tok, ki ga črpalka prosto vrti. Dvakrat pritisnite črpa večji od nastavljenega tipko START za ponoven zagon (6A). črpalke. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 191/262...
Página 192
Kvar v oddelku za napajanje Dvakrat pritisnite tipko START za controllera, ali je controller ponoven zagon črpalke. Če se to dobil nepristen znak. obvestilo spet pojavi, obrnite se Agilent za pravilno vzdrževanje. 192/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual Instructions for Use General Information Storage Preparation for Installation 196 Installation Use Procedure Controller Setup Starting the Pump 200 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages Original Instructions 193/262...
It incorporates all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 1000HT PCB pump series. The controller drives (within ten steps) the Turbo-V 1000HT PCB pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump.
NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without conden-sation) Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 195/262...
Detailed information about interconnections and transformer chatacteristics (available as an option) are supplied in the appendix "Technical Information". 196/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Before servicing the unit, disconnect the input power cable. High temperature developed in the controller can cause severe injury. Protect adequately the controller from accidental contacts. Controller Pump Figure 2 Interconnection Cable Controller - Pump Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 197/262...
To avoid injury to personnel and damage to the equipment, if the pump is laying on a table make sure it is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump inlet is not connected to the system or blanked off. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 199/262...
(pin 1 - 6 of P1 connector), or, when the hand held terminal is available, press the STOP pushbutton. Maintenance The Turbo-V 1000HT PCB series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel.
Página 201
LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 16 characters. If a controller is to be scrapped, it must be disposed of in accordance with the specific national standards. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 201/262...
The end user is therefore invited to contact the supplier of the device, whether the Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. 202/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Check that the pump rotor is load starting phase) the current drawn free to rotate. by the pump is higher than Press the START push-button programmed (6A). twice to start the pump. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 203/262...
Página 204
Controller power supply circuitry is Press the START push-button faulty, or the Controller received a twice to start the pump. spike. Should the message still be present, call the Agilent service 204/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
The controller can be operated via remote signals through input/output connectors. The following figure is a picture of the Turbo-V controller. Figure 5 Turbo-V 550 PCB Controller Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 207/262...
Technical Information Controller Outline Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V 1000HT PCB controller are shown in the following figure. Figure 6 Controller outline Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 209/262...
Technical Information Interconnections Interconnections The following figure shows the Controller interconnections. Figure 7 Controller interconnections 210/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
SYSTEM OVERRIDE optically isolated from the internal circuit, this signal is used to stop the pump in emergency condition, requires a closed contact. When the contact is closed, the turbopump and the interconnected devices are stopped. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 211/262...
ST ART (+24V) LOW SPEED LOW SPEED (+24V) R 1 (+24V) POWER MONITOR (1 Vdc = 50 W) SPEED MONITOR (0-10 V) POWER AND SPEED MONITOR (COM) Figure 10 Logic output connector 212/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 213
FAULT signal 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 15 positive pin 8 negative). The output voltage will be present when a fault condition is detected. Analog output voltage (0-10 V) of pump speed (pin 9 positive, pin 1 negative). Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 213/262...
2nd primary 120 Vac 50/60 Hz 1st secondary 18 Vac 0.7 A 2nd primary 18 Vac 0.7 A 3rd secondary 54 Vac 13 A 4th secondary 19 Vac Power 510 VA 214/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 215
Blue Black Transformer thermic sensor Mains: 220/240 Vac Figure 12 Interconnections Controller - Transformer – Mains A jumper needs to be inserted if the thermic sensor is not used. NOTE Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 215/262...
The following figure shows the pump output connector configuration where pins: A-F = pump temperature sensor B-C-D = 54 Vac 3-phase output to pump motor stator E = ground Figure 13 Controller to pump cable 216/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
A (3x6), which is not provvided.. Insert the flat cable and plug it into the socket P1 located on the Interface board. Figure 14 Serial port connector installation Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 217/262...
When a baud rate of 2400, 4800, 9600 baud is used, the requested information NOTE from to controller must be sent with a minimum interval of 1 second to avoid the controller hang-up. 218/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 219
Host = Master Turbo-V 1000HT PCB controller = slave The communication is performed in the following way: Figure 15 Figure 16 Communication RS 232 serial port connections Figure 17 Communication RS 422 serial port connections Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 219/262...
Página 220
CRC corresponds to the sum (with inverted sign) of all the preceding bytes. e.g., the START command "A" in ASCII code = 41;inverted it will be: FF + 1 - 41 = BF. 220/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 221
Technical Information Optional Serial Port Tab. 6 Character ASCII Converted ASCII for CRC calculation "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "I" "J" "K" "L" "N" "O" "P" "Q" "R" Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 221/262...
Página 222
Converted ASCII for CRC calculation "S" "ACK" "NACK" Answer = after a request from the host, the Turbo-V 1000HT PCB controller will answer in one of the following ways: NACK Message When the Request is "A, "B”, "C", "D", "F", "N", "O", "P", "Q", "R", the Turbo-V 1000HT PCB controller will Answer the ACK or NACK.
Página 223
Request string with "H" characters of the following type: "H" + ..DATA ..+ CRC The CRC is calculated on the string consisting of H + DATA. The following parameters can be changed: Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 223/262...
Página 224
R2 status (0 = OFF 1 = ON) R1 status (0 = OFF 1 = ON) MSB X When the Request is "J" (Numerical readings), the Answer will contain a string of 5 characters with the following parameters: 224/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 225
When the configuration parameters have to be changed, send a Request string with the letter “S” and a series of characters as shown below: "S" + ..DATA ..+ CRC Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 225/262...
(for RS 485 only) <WINDOWS>= ' 000 '...' 999' window number the meaning of the window depends to the device type <COMMAND>= 0x30: window value reading 0x31: window writing Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 227/262...
Página 228
The format of the field <DATA> depends to the window type. The different types are: Tab. 15 Length Characters Permitted Logic (L) ‘0’=OFF ‘1’=ON Numeric (N) ‘0’...’9’ (Justifield to the right with ‘0’) Alphanumeric (A) Max 10 ‘ ‘...’_’ 228/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Technical Information Examples Examples Command: START Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 229/262...
Página 230
ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: LOW SPEED (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW 230/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 231
ADDR Command: LOW SPEED (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: CURRENT Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000.00 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 231/262...
Página 232
Technical Information Examples Command: FREQUENCY Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000038 Command: ERR-CODE Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000000 232/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 233
STATE R1 [0=OFF / 1=ON] STATE R2 [0=OFF / 1=ON] CYCLE TIME (0-999.999) IN MINUTES CYCLE NUMBER (0- 65.535) IN COUNTS PUMP LIFE (0-999.999) IN HOURS CRC PROGRAM LISTING CRC PARAMETER LISTING Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 233/262...
Página 234
Technical Information Examples WIN = Window R = Read W = Write T = Type L = Logical N = Numeric A = Alphanumeric 234/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
The forepump and the Turbo-V pump can be switched on at the same time. When the Turbo-V 1000HT PCB pump is baked by a membrane pump, the Soft NOTE Start mode should be deselected.
If the Soft Start mode is deselected, the ramp-up will be done within 360 seconds and the display changes as follows: 236/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 237
°C = is the temperature of the outer ring of the upper bearing (range 00 to 99 °C) X = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 237/262...
Front / Remote Selection Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to program the controller. 238/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 239
360 seconds. The controller is factory set to YES. The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is NOTE stopped. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 239/262...
Página 240
Technical Information Press CYCLE NUMBER to select YES or NO Figure 21 Enter the selection by pressing the PUMP CURRENT pushbutton, and the display shows: Figure 22 240/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 241
Choose the desired selection by pressing the CYCLE pushbutton. Figure 23 Confirm the selection by pressing the PUMP CURRENT pushbutton. In this way you enter into an operating phase named "Monitor Relay Programming" described in the following paragraph. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 241/262...
The speed threshold will condition the R1 and R2 operation (see the following cycle diagram) and it is factory-set to 36 KRPM. Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the first number Figure 24 242/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 243
Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT pushbutton. Figure 25 Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the second number. Figure 26 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 243/262...
Página 244
Technical Information Figure 27 Cycle diagram 244/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 245
RUN-UP TIME = is the interval time from start to speed threshold value in hours, minutes, seconds. Select from 00 to 99 hours, and from 00 to 59 minutes or seconds. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 245/262...
Página 246
(see the preceeding cycle diagram) by pressing the CYCLE NUMBER pushbutton to select the desired number. Figure 29 • Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the data. Figure 30 246/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 247
(see the preceeding cycle diagram). This function is factory-set to YES. Figure 31 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 247/262...
Página 248
(see paragraph "Startup"). When PUMP LIFE is reset to 000, the CYCLE number is also reset to 000. NOTE 248/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active, even when the operating mode selected is REMOTE. Press the START pushbutton (or use the remote start signal), and the display shows: Figure 32 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 249/262...
Página 250
PUMP CURRENT or the CYCLE NUMBER pushbuttons. When the normal rotational speed is reached, the display will be as follows, even if any previous display selection was made, and the normal condition has been reached. 250/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
The controller automatically synchronizes the output to the rotational speed of the pump and then accelerates linearly up to the nominal speed or within steps if the Soft Start has been selected. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 251/262...
If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: The pump reaches the Normal high speed, then decrease the speed to the low speed value and the display shows: 252/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
Página 253
Turbo-V pump is slowed down in proportion to the gas load until it reaches about 3 KRPM. If the LOW SPEED mode is selected after normal operating condition is reached, the display shows: Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 253/262...
When power is restored, the Turbo-V controller automatically restarts the interconnected devices and the turbopump in the proper sequence. The display shows: until normal operation achieved. 254/262 Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01...
If the Soft Start has been deselected the display shows: With or without Soft Start mode selected the START/STOP and LOW SPEED front panel push- buttons are inoperative, while the CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active. Turbo-V 1000HT PCB Controller User Manual / 87-900-906-01 (F) 255/262...
Electrical Diagrams Electrical Diagrams In the following pages are shown the Turbo-V controller electrical diagrams. The electrical diagrams of the Turbo-V 1000HT PCB controller are equal to the NOTE electrical diagrams of the TurboV 550 controller. Accessories and Spare Parts Tab.
Página 262
Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...