Voorzorgsmaatregelen En Waarschuwingen - Bovie Smoke Shark III Manual Del Operador

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83
7.
Werkwijze (ANSI/AAMI ES 60601-1, paragraaf 6.6): Continu
8.
De zekeringen moeten door een erkende monteur worden onderhouden. Bel onze Technische service.
100/120 VAC, 50/60 Hz gebruik 4 A 250 V zekering (traag)
220/240 VAC, 50/60 Hz gebruik 2 A 250 V zekering (traag)
9.
De Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging vereist speciale voorzorgsmaatregelen met
®
betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en moet worden geïnstalleerd volgens de
EMC-informatie in deze handleiding.
10. Om de Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging van de netstroom te scheiden, moet het netsnoer
®
uit het contact van de Bovie
getrokken. Plaats de apparatuur zodanig dat het netsnoer gemakkelijk eruit kan worden getrokken.
11. De Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging en alle filters zijn niet bedoeld voor contact met
®
patiënten.
12. Toegepast onderdeel type CF: pen-type (slang)-apparaat voor bevestiging aan chirurgisch
snijgereedschap; geen elektrische aansluiting op het apparaat.

1.4 Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen

Alle voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen moeten worden gelezen en begrepen voordat de Bovie
Shark Chirurgische rookafzuiging wordt gebruikt.
Let op: Raadpleeg de handleiding voor gebruik.
1.4.1
WAARSCHUWINGEN:
De garantie voor de Bovie
waarschuwingen niet wordt opgevolgd.
• Lees deze handleiding zorgvuldig en maak uzelf vertrouwd met de inhoud voordat u de Bovie
Shark Chirurgische rookafzuiging gebruikt.
• Controleer de operatie-instelling van de Bovie
operatie uitvoert.
• Trek de stekker van de Bovie
voordat u de onderdelen van de Bovie
• De Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging is alleen bedoeld en geschikt voor de toepassingen
®
die in de bedieningshandleiding worden vermeld.
• De Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging produceert een sterk vacuüm. Plaats het
®
inlaatuiteinde van de pen of slang om letsel bij de patiënt te voorkomen en om te voorkomen dat
chirurgische materialen en monsters worden aangezogen.
• Ter voorkoming van letsel bij de patiënten mag de slang of pen niet direct in aanraking komen met weefsel.
• Het filter en de accessoires voor eenmalig gebruik moeten worden weggegooid. Verwijder de producten
volgens de lokale wetten of voorschriften en het beleid van de instelling.
• Leg het netsnoer zo aan dat struikelen over of afknellen van kabels wordt voorkomen, waardoor het
apparaat niet meer betrouwkaar zou kunnen werken of een elektrische schok zou kunnen ontstaan.
• Plaats het automatisch activeringsapparaat en andere bevestigde accessoires zodanig dat struikelen over of
afknellen van kabels wordt voorkomen, waardoor het apparaat niet meer betrouwbaar zou kunnen werken.
• Gebruik de Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging niet in aanwezigheid van brandbare of
®
explosieve gassen.
• De Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging is uitsluitend bedoeld voor gebruik door zorgverleners.
®
• De Bovie
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging kan radiostoring veroorzaken of kan de werking
®
van apparatuur in de nabijheid verstoren. Het kan noodzakelijk zijn om beperkende maatregelen te
treffen zoals het verdraaien of verplaatsen van de Bovie
afschermen van de locatie.
Klanten-/technische service: 800.251.3000 (Verenigde Staten) of +1 615.964.5532 (Internationaal)
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging of uit het wandcontact worden
®
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging vervalt als een van de volgende
®
®
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging uit het geaarde stopcontact
®
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging controleert.
®
BESCHRIJVING/INLEIDING: HOOFDSTUK 1.0
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging voordat u een
Smoke Shark Chirurgische rookafzuiging of het
®
P000027200 Herz A Bovie
Smoke
®
Smoke
®
Pagina 167
Smoke Shark III gebruikershandleiding
®

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido